分卷閱讀81
書迷正在閱讀:被各路明星圈養(yǎng)的日子、謙謙文一溫木至夏、專寵、誘惑、帥逼王爺了解一下(系統(tǒng))、多謝你在命運里等我、與你有關(guān)、[綜]我的室友R君、重生被休以后、代號女特工
“可愛的小姑娘,不用緊張,”那個聲音聽起來很溫和,“說英語沒問題的?!?/br> “hello.”維維盡力讓自己保持鎮(zhèn)定。 “我在餐桌上給你留了飯,不知道你吃了嗎?廚房的柜子里還有水,不知道你發(fā)現(xiàn)沒?!蹦沁叺穆曇艟拖袷窃捈页K频?,“希望我的冒昧沒有給您帶來不愉快?!?/br> 相當沉得住氣的維維:…… 單刀直入吧?維維的心里迅速地盤算了一番,該怎么判斷對方對自己的了解程度?還有那個見鬼的本尼迪巴拉巴拉? “請問您是?” 那邊的聲音還是帶著笑意。 “你叫我萊拉就好了,維多利亞小姐,”他的聲音頓了頓,“我希望你知道,我們對你沒有惡意,然后才能開始交談?!?/br> 我們。 維維咀嚼了一下這個詞,她沒有說話。 那邊對于維維的態(tài)度似乎不以為忤,沒有等到回應(yīng),便自顧自地說了下去:“注意到你聽見本尼迪克特·康伯巴奇這個名字的時候,感覺到了驚訝?!?/br> 沒有主語。 “實不相瞞,我們查到了你稱呼他為教授,所以找了你?!?/br> “現(xiàn)在,我們想要找到他?!?/br> 一方面他們能夠查到飛機上的情況,也就是說,要么從上飛機以來,教授的行為就一直處于監(jiān)/視下,要么就是他們有足夠的能量去找到飛機上的人確認發(fā)生什么事情。 維維終于又提出了一個問題。 “為什么?” 那邊似乎又低低地笑了出來。 “實際上并沒有打算這么早聯(lián)系你……畢竟小姑娘這個時間都應(yīng)該睡了,具體的事宜,明天會有人同你面談。你方便嗎?” 維維的嘴角抽了抽。 方便你個大頭鬼! ☆、第58章 58 維維晚上睡得很好。 或許得說她心理素質(zhì)已經(jīng)算強大了,在排除干擾之后她迅速地睡了——她知道不管怎么著一定要保證足夠清醒的頭腦。 第二天,她把桌上的東西扔進微波爐里熱了熱,吃完之后,什么都沒發(fā)生。她就拿起了書自學(xué)意大利語。 她還試了試用固話能不能撥通昨天打進來的號碼,然而并不能。 等到中餐時間,終于有人來了。 雖然是中午,但是安靜得有些不正常,這就讓開鎖的聲音顯得格外明顯,維維的心都提了起來,發(fā)現(xiàn)里頭的鐵門外肯定還是有一道門的。 進來的不止一個人。 為首的人看著平易近人,感覺像是……那誰來著?維維在記憶里掏了掏才想起了很久以前那個胖胖的意大利佬蒙特·克萊拉。 臥槽,這……這就是蒙特·克萊拉? 等等想起之前教授說過敏感身份不讓她看因為是這種“敏感”? 后面的倆就是典型的魁梧大漢,都是和昨天那種差不多的,也帶了大大的墨鏡。其中一個手里還拎著一個餐盒。 把餐盒放到了餐桌上。 這個過程中沒有人說話。 維維本來坐在房間靠里的單人沙發(fā)內(nèi)看著書,這會兒她把書撂在茶幾上,站了起來看他們動作。直到可能是蒙特·克萊拉的人慢吞吞坐在她對面的沙發(fā)上,維維才又坐下。 兩個魁梧的漢子沒走,站在那人身后。 維維有點不確定是不是蒙特·克萊拉,畢竟蒙特·克萊拉是有一陣子的角色了,更何況,并不具備那個特征……她至今記得意大利腔調(diào)的像是引擎發(fā)動不停歇的那種廢話連篇。 教科書般的廢話。 “不用太緊張,維多利亞小姐,”那人開了口,“我是萊拉,我們昨晚通過話的。” 他笑起來的時候整個臉又拉寬了,顯得更胖,維維當然能判斷這樣的笑不是真笑,并且他的肢體語言都暗含著高傲。 “實際上,先生,我是不是見過您,”維維決定直接出擊,“雖然不記得您的姓名,但我記得,去年差不多還要晚些的時候,您出現(xiàn)在了布萊頓,當時有一起命案。我們同為證人,您坐在我身邊。” 驚訝,疑惑。 很好理清的表情,暫時沒有深層含義。 他看到自己的反應(yīng)像是記起來這回事嗎?維維的腦子幾乎開上了高速公路——倫敦深夜十二點通暢無阻的那種——像是沒有。 或許不是? 坐在沙發(fā)里的他突然拿出手機看了一眼,然后放下之后表情就有了些了然。 “實際上,也算是?!?/br> 他的語氣有點懶洋洋的。 也算是?維維暗自琢磨含義。 “也真是,巧合了?!比R拉的笑意擴大了一些,“現(xiàn)在可不是敘舊的時候,我想知道的是關(guān)于本尼迪克特·康伯巴奇的一切?!?/br> 維維幾乎要翻個白眼了,但她沒有,因為她很酷。 “實際上,我并不認識所謂本尼迪克特·康伯巴奇,”維維保持著禮貌的微笑,“我從來沒聽說這個名字。至于教授,我只是單純的這樣叫罷了?!?/br> “比起這個,萊拉先生,”維維決定還是把話題扣回來,“如果您不愿意告訴我原因,我覺得我可以拒絕您的詢問。” 理論上來說,維維現(xiàn)在半是被監(jiān)/禁,后頭還有倆虎視眈眈的保鏢,說話不該那么囂張。但是維維現(xiàn)在在試探他的底線……看他能說多少。 “我知道你的老師就是夏洛克·福爾摩斯先生,”意大利佬輕慢地揚起了嘴角,“實際上我們有一些不愉快,我很懷疑他殺了我的手下并拿走了一個很重要的東西。” “……” “你是人質(zhì),維多利亞小姐,”意大利佬的語氣稍稍加快了些,“同時,我會給你便利,如果你能證明我的手下不是被你的老師殺害,你就可以離開。” 夏洛克·福爾摩斯從來滑不溜手,這邊萊拉的人在查,同時他會給被軟禁的維維便利。這就是萊拉需要維維做的事情。 >>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>>> 所以現(xiàn)在的情況就是,維維對著意大利語的法醫(yī)文獻發(fā)呆。 滾你媽的意大利語。 維維忍不住罵了臟話,這種感覺就是,你認識二十六個字母但是你根本不知道二十六個字母組合起來什么含義。她的語言天賦確實不錯,也花了一點點時間——但這也只足夠她說幾句日常用語還有掌握以下最基本的時態(tài)和句型結(jié)構(gòu)。 現(xiàn)在她就是在抓著頭皮看圖說話。 教授教過她一些法醫(yī)以及痕跡檢查的知識,一般來說都是流于表面,有新鮮尸體的時候可以做做實驗,然后如果碰上有趣的案子的話還能現(xiàn)場看一看,維維的基礎(chǔ)知識還算是夠扎實。 可是法醫(yī)的報告看不懂啊,就算是夏洛克·福爾摩斯也要看到尸體吧。 維維看著照片,繼續(xù)抓