分卷閱讀39
果他們彼此因為旱太久而性變態(tài)……想想也是挺恐怖的不是嗎? 當然如果她不是皇族的中流砥柱,而只是個悠閑散漫的假日伯爵,自然也不會被以首相為馬首的政治團伙像聞見獵物血腥味的瘋狗般窮追不舍。 她是個軍人,也是個政客。 她知道這是一場政治的博弈。 而皇帝陛下力圖保下她,不僅僅是出于血脈之情。 她擅長政客的套路,也曾熱衷于用文字陷阱戲弄人。 但是她可以欺騙敵人,卻不肯欺騙自己。 順應潮流只能讓她的愛暗無天日,讓他淪為地下情人,彼此與地下的鼴鼠無異的話,她為什么要低頭,來折辱這份感情? ……說到底她還是太驕傲, 或許該說是太自信? 他們同為有傷風俗的“罪人”被檢察官投入監(jiān)獄,再次上庭卻是一個處于被告席,一個處于原告席。 “黑斯廷斯伯爵,你是否如被告所指控——曾以虛假的謊言和浮華的語言誘惑他,,利用職權(quán)的便利和權(quán)勢的威嚴逼迫他,使他——一位前程似錦的學子,不得不接受同為Alpha的伯爵閣下的猥褻?” “是?!?/br> “……黑斯廷斯伯爵四世,因‘嚴重猥褻罪’‘暴力抵抗治療’以及‘殺害Omega未遂’等罪名,被判剝除爵位,不再享有軍事權(quán)力,并將流放至阿敘利亞高原。請問您是否服從判決?” “是?!?/br> 他們被法警分別押送著走出法庭,在即將分道揚鑣之際,她突然停下來轉(zhuǎn)身迫近他的耳畔,用冰冷而低沉的聲音說道——仿佛她的聲音已經(jīng)沾上了阿敘利亞高原的冷風: “……一切還沒有終止,寶貝兒,” 法警扯了她一下,但是她不為所動,一雙漆黑的眼睛像是火焰要將他燒灼, “‘即使死了,我也會從墳墓里爬出來占有你……’” 她的尾音逐漸低沉,好像迷失在冰雪之中,她的唇角浮起冰冷的微笑,但卻使他的靈魂被燙得一陣哆嗦! 她消失在闊大的法院門扉之中,身形筆直,猶如寒風也無法撼動的勁松。 可是誰會知道她就這樣寂靜無聲地倒在偏僻遙遠的邊疆高原? 誰能想到那如同燈塔般的身影也可消失在茫茫的冰雪之中? 他又看到自己在冰原上奔跑,用結(jié)了霜的鐵鍬和被雪水浸濕的皮手套挖出一具又一具的尸體。 他看到一張又一張凄慘而悲愴的面孔,他們的尸體堅硬得好像冰塊,正如同他們的心一樣帶著徹骨的寒冷…… 可是沒有一張面孔是她的。 * 窗外的樹在風中瘋狂地搖動,薔薇花枝噼噼啪啪的打向玻璃。 他顫抖著繃緊身體,眼角掛著一滴眼淚。 突然,他渾身一顫,從夢中驚醒。他張大眼睛,仿佛剛從水中伏出般急促地喘息。 ……有多少人又體會過這種因為無法承受夢境中的痛苦而驚醒的感覺? 窗外的樹影就仿佛一個發(fā)狂的人影,在不斷地撲向窗戶。 “是你嗎?你來了嗎?!” 他光著腳跑下床,猛地推開窗戶,猛烈的風吹翻了他熨帖的睡衣衣領,將他柔順的短發(fā)一陣□□,“來啊——!”他朝著風呼喊,帶著一種凄愴的哽咽,“推開你的棺木!到我身邊來!” 他爬到窗口,嘶啞著聲音,神志不清地向著夢境中的身影伸手: “來占有我啊——!” 作者有話要說: 感謝寶貝兒的地雷【咦,一不小心學了女主的口頭禪 我一直很納悶大家為啥都不問我枇杷的未婚妻…… 第31章 第七話 枇杷寡夫的復仇之路 12 來自浪漫之國的時尚之都法朗斯之城的造型設計師小心地為紅玫瑰點綴露珠: “……您希望在禮服上簪上‘紅衣主教’、‘薩曼莎’還是‘達拉斯’?” 他隨意地瞟了一眼: “達拉斯吧?!?/br> 造型師將玫瑰用剪刀剪下, 小心地將其插入他的口巾袋, 并扶了一下花枝,調(diào)整了角度。 一切都那么完美—— 修剪得精致又清爽的短發(fā),被修飾得干凈又不失英氣的眉毛……新郎本身英俊的容貌使得造型師打扮起來得心應手。 一個女仆跪在地上將本就干凈的皮鞋將鞋底一側(cè)也細細擦拭。 造型師最后為他戴好領結(jié)。 “車子已經(jīng)來了。” 他微微側(cè)首,耳畔的黑鉆耳釘上的切面散發(fā)出瑩亮的光澤;右手則輕輕撫了一下衣襟——這是他不悅時的一個小動作,但他臉上不動聲色。 他向外走去, 兩邊和身后跟著服裝統(tǒng)一的保鏢和男仆。 當走出城堡大門的時候, 黑斯廷斯莊園的管家候在門旁, 給了他禮節(jié)性地一鞠躬。 他停下腳步, 微微傾頸, 輕啟的唇中吐出低不可聞的詢問: “你去過阿敘利亞……你找到她了嗎?” 管家仍然保持著行禮的姿勢: “……祝您和斯蒂亞公子新婚快樂?!?/br> 他深深地看了管家一眼……他不想為難他, 看在他對她忠心耿耿的份上。 他在仆從的簇擁下登上了門外的勞斯萊斯銀魅, 而直到他的身影從視野消失, 管家才直起了腰身—— “……今天是您的忌日, 大人?!?/br> 13 有一瞬間她懷疑自己又沉睡了幾年以至于對眼前發(fā)生的一幕感到斷片—— 早上起來的時候,他還靠在她的懷里, 她柔軟舒適的被褥讓他忍不住偷偷賴了會兒床。匯入她的意志的梳子輕柔地梳理著他柔軟的短發(fā),按摩著他的頭皮;而在薄荷膏中的涼爽的意志則被抹在他的額頭,用以使精神振爽。 他在書房練了會書法,而鋼筆水中的意志則在他灌墨水的時候稍微蹭了蹭他的手指。她是樓頂花園里的薔薇, 帶著露珠被他親手摘下, 并在書房里為他散發(fā)芬芳;也是他騎馬散步時,他□□的牢固的馬鞍和手中緊握的韁繩…… 在這一切之中,她并沒有聽他提到——哪怕一次——有關(guān)于“斯蒂亞”這個名字。 如果意志也有形態(tài), 那么此刻的她一定是在焦躁地來回踱步吧。 祝福他,希望他能夠組建家庭過上正常人的幸福生活?不,那不可能。 想都不要想,你到死都只能屬于我。 住在我的城堡、睡在我的臥室,使用著我的舊物,每天和我的相冊道早安……如果這一切只是出于愧疚和懷念,而不是未曾消逝的愛……那么縱然我不肯放手,也是你自找的! 她揉了揉自己的意志核心,將自己投入皮椅之中,試圖壓抑下無名之火,讓自己冷靜思考。 戴著我送的耳釘、我送的懷表……去和別人結(jié)婚? 他