分卷閱讀160
書迷正在閱讀:復(fù)活游戲、[綜]太虛劍意、清熙宮渡靖風(fēng)華、惡毒女配翻身記 卷一、忠仆之妻、男主扭蛋[快穿]、這屆宿主超兇的(快穿)、惡毒女配翻身記 卷二、惡毒女配翻身記 卷四、惡毒女配翻身記 卷三
一亮,露出一個倉促而略顯卑微的笑容來。 身側(cè)傳來一陣夸張的抽氣聲,喬治娜聽到伊莎貝爾以夢幻般的口吻呢喃:“上帝,他太漂亮了?!?/br> 喬治娜沒有接話,只是收回目光,在卡爾唇邊一成不變的微笑上多停留了一秒,然后才慢悠悠地開口:“道林確實(shí)是一個有趣的孩子。” 伊莎貝爾抿了抿唇,有些不舍地移開灼灼的視線。 畢竟,這位女王陛下也不是全然沒有頭腦的蠢物,之所以詢問那名少年的姓名,一來是他實(shí)在生得過分俊美,二來也有試探卡爾在英女王心中地位如何的意圖。 隨即伊莎貝爾便裝作會意一笑,曖昧地說:“看來您很喜歡他。” 喬治娜微微一笑,沒有回答。 不多時,廣場上的人群陸續(xù)散去,展覽會正式開放了。 由于今日各國顯要匯聚于此的緣故,場地內(nèi)的安保工作十分嚴(yán)格,本國除了上流社會的貴族之外,也只有的記者、常做慈善的富商以及皇家學(xué)會的學(xué)者等人,有幸獲得了少量入場券。 狄更斯先生同達(dá)爾文先生相談甚歡,盡管這兩人的研究領(lǐng)域相差甚遠(yuǎn);李斯特先生正在興高采烈地演示一臺電鋼琴,那是法拉第爵士一名學(xué)生的得意作品,肖邦爵士偕同妻子含笑觀望;托馬斯.夏普閣下的挖掘機(jī)歷經(jīng)數(shù)年總算有了實(shí)用的成品,這棟建筑就少不得挖掘機(jī)的協(xié)助作業(yè),不少人從中嗅到了商機(jī)。 巴貝奇先生和勒芙蕾絲伯爵夫人共同設(shè)計的差分機(jī),這臺高達(dá)兩米的古怪機(jī)械以蒸汽機(jī)為動力、驅(qū)動大量的齒輪機(jī)構(gòu)運(yùn)轉(zhuǎn),可以自行計算較為復(fù)雜的數(shù)據(jù),弗洛倫斯.南丁格爾小姐繞著它嘖嘖稱奇。這位在克里米亞戰(zhàn)爭中貢獻(xiàn)卓絕的護(hù)士對于統(tǒng)計學(xué)亦有研究,是皇家統(tǒng)計學(xué)會的第一個女成員。 但最引人矚目的莫過于已經(jīng)可以進(jìn)行少量生產(chǎn)的蒸汽四輪車了——也有人管它叫“汽車”——這次展覽的概念產(chǎn)品顯而易見更加具有科技感和未來感,流暢的線條配合加長的車身,一直被人詬病的蒸汽動力也被改進(jìn),可以想象乘著這樣的汽車出現(xiàn)在重大場合,將會是一件非常體面的事。 各國皇室紛紛下單定制,沒有受到地產(chǎn)風(fēng)波影響的英國人也緊隨其后,一時之間展覽會實(shí)時顯示的交易額飛速攀升。 喬治娜欣慰地望著眼前這一片盛世之景。 而當(dāng)一名不顯眼的侍者站在凡多姆海恩伯爵身側(cè)耳語了幾句之后,她原本就燦爛的心情更加地飛揚(yáng)了起來。 夏爾上前一步,說:“陛下,羊進(jìn)溝了?!?/br> 喬治娜頷首,沖著陽光露出一個大大的笑容。 噢,今天真是一個再好不過的好天氣。 但愿特平親自下場的這場大戲,會讓那些蠢貨們歡欣鼓舞地迎接斷頭臺。 第 110 章 暴動的消息如同瘟疫蔓延。 會館內(nèi)參展的人們尚未因外面的sao動而, 但站在館外的廣場處已能清楚地看見那些反動分子與女王衛(wèi)隊(duì)激烈的推搡, 他們面目猙獰,嘴里還不停叫罵著, 仿佛遭受了天大的不公, 但其中有少數(shù)幾人眼神警惕,似乎正在伺機(jī)而動。 “這邪惡的勾當(dāng)將遭受上帝的懲罰!” “榨取民脂民膏的昏君!” “她將會毀滅我們的國家!” “看在上帝的份上, 這個邪惡的建筑物遲早要被閃電擊中!” “看看這本小冊子吧, 她根本不配為王!” 喬治娜在衛(wèi)兵的拱衛(wèi)下,遠(yuǎn)遠(yuǎn)望著那一群情緒激動的平民,聽到這句話后饒有興致地問:“什么小冊子呀?” 邁克羅夫特默默從懷里掏出一本名為的匿名小冊子, 呈給女王陛下御覽。 事實(shí)上這本書在出現(xiàn)于市面上的第一時間, 就被凡多姆海恩伯爵帶人搗毀了老巢,并被列為□□, 可問題是□□兩個字, 就好像是誘惑人們?nèi)タ茨菢? 依然有人在聚會時不斷提起,也正好滿足了此書作者的惡毒居心,將喬治娜描繪成了一位奢靡無度的君主。 “這可不是我教給特平的法子?!眴讨文忍袅颂裘迹研宰舆€給邁克羅夫特,目視前方, “左翼的裘利安.哈尼?看來這一次格羅夫納也是下了血本,才請動了憲章派的大人物。” “他們現(xiàn)在稱呼自己為‘民主派兄弟協(xié)會’。”邁克羅夫特淡淡一笑, “一群烏合之眾,不過是某些人手里無關(guān)緊要的小工具?!?/br> 喬治娜接口:“但不得不說的是, 有時候正是這些不起眼的小工具,偏能撬動意想不到的杠桿?!?/br> 邁克羅夫特側(cè)眸看去,她那輪廓鮮明的側(cè)臉仿佛曠野般寧靜,而她的眼是曠野上高懸的孤星。 他不禁說:“您是我見過的最自負(fù)的賭徒,也是最勇敢的冒險家?!?/br> “我以為你會說我是一個孤注一擲的瘋子呢?!眴讨文绒D(zhuǎn)頭一笑,這笑容冷冰冰的,依然精致而美麗,“然而這一切不過是邏輯思考的結(jié)果。人性非常復(fù)雜,利益卻是永恒的,只要人心仍然貪婪,他們的行為就會被利益驅(qū)使,也可以被計算?!币贿呡p聲低語,這位陛下一邊回身看向了腳步匆匆的來人,“而一只貓爬得越高時,摔得才會越慘?!?/br> 弱rou強(qiáng)食,這就是這個世界的本質(zhì)。 邁克羅夫特微微欠身,站在喬治娜身后一步之遙。 曾經(jīng)他認(rèn)為這位年輕女王最大的弱點(diǎn)或許會是做為女性天生的心慈手軟,因?yàn)樗粌H放過了她那位屢次要?dú)⑺浪男珠L,更把漢諾威還給了他。時至今日,他不得不承認(rèn),她比所有人想象得更加適應(yīng)政治世界的規(guī)則,只不過屬于女性的柔軟外表,總是令人下意識地忽略這一點(diǎn),一不小心就被玩弄于股掌之間。 也只有棋盤上的黑子全線崩盤,數(shù)年布局即將成功之時,才會露出些許宣泄。 或許,就連這此刻的宣泄也不一定是真實(shí)。 首相羅伯特.皮爾爵士一路小跑過來,清明的目光牢牢鎖定廣場外已舉起槍口、卻連連后退的紅衣衛(wèi)隊(duì),幾乎不需要思考,便對邁克羅夫特道:“福爾摩斯先生,女王陛下需要離開這里,你能護(hù)送她回宮嗎?” 邁克羅夫特瞧出了羅伯特.皮爾爵士眼中的憂慮和焦灼,與后者交換了一個眼神,輕輕搖了搖頭。 “不,我不需要?!眴讨文瘸雎曊f,她轉(zhuǎn)頭沖這位老首相微微一笑,弧度像是丈量過的完美,“相信我,爵士,你應(yīng)該站在這里,欣賞他們可貴的勇氣以及不名一文的結(jié)局——那太可悲了?!?/br> 羅伯特.皮爾爵士心頭一跳,忽然不敢置信地看向面前年輕的女王。 很快朝中眾臣聞訊趕來。 隔了老遠(yuǎn),斯坦利勛爵就忍不住皺了皺眉,盡管他早就知悉了巴麥尊等人的計劃,此刻望著烏