分卷閱讀89
擾亂任務(wù)。在此,我判斷你有通九頭蛇的嫌疑。在你招供之前,恐怕我都要將你關(guān)押起來了?!?/br> “你他媽在開什么玩笑?!”莎朗憤怒地抬起頭,“我怎么可能是九頭蛇?。 ?/br> 男人蹲了下來,他伸出手,輕輕地摩擦著女人的下巴,被女人掙開了。 “你當(dāng)然不可能是九頭蛇?!蔽魈鼐S爾收回手,他陰柔地說,“因為我們才是?!?/br> 莎朗驚愕地睜大了眼睛,她看到屋內(nèi)所有的身穿神盾局標(biāo)志的特工都在冷冷地盯著她,包括那些技術(shù)部的,其中有很多人她都有過交情。 在這些充滿冷漠和陌生的視線之下,莎朗渾身僵硬又冰冷,仿若掉入蛇窩。 “怎……怎么肯可能……”她震驚地喃喃道。莎朗回憶起她之前還成在九頭蛇的控制下接近佩姬,不由得有些內(nèi)疚和恍惚,“我……我都做了什么……” “將她帶進(jìn)暗室。”西特維爾站起身,他命令道。 摁著她的特工立刻將她揪了起來。她怒瞪著男人,男人則露出了微笑。 “九頭蛇萬歲?!彼p輕地說。 “不!”莎朗掙扎著,其中一個特工上前,將一個針管狠狠地扎入莎朗的脖子上。莎朗的瞳孔緊縮,她的膝蓋發(fā)軟,跌倒在了地上。 莎朗倒在地面上,她的手指徒勞地抓著地面上的泥土,卻連握緊都無法做到。在昏倒的前幾秒,莎朗的睫毛微微抖動著。 “佩姬姑媽……”她哽咽著呢喃道。 下一秒,金發(fā)的女人緩緩地閉上了眼睛,昏迷了過去。 西特維爾冷冷地看著兩個特工拖走昏迷的莎朗,就在這時,屋內(nèi)的技術(shù)人員喚了他的名字。 “西特維爾先生。” 西特維爾立即走了進(jìn)去,“怎么了,破譯出這號碼來自誰了?” 技術(shù)人員搖了搖頭,他手指顫抖地指向了窗外。 “就……就是他們,先生。” 西特維爾抬起頭,他的神情變得僵硬起來,他張了張嘴,卻不知道說些什么。 “媽……的……”他輕輕地罵道。 窗外,佩姬所在的樓下,已經(jīng)被幾十個身穿西服的男人們包圍了。 他們各個身材挺拔,站得筆直,穿著一看就價值不菲的定制西裝三件套,乍一眼看上去,像是一些名流紳士們聚在了一起。 如果忽視他們手中優(yōu)雅握著的武器的話。 兩輛黑車從街的一頭緩緩地駛來,停在了佩姬的樓下,身穿西裝的男人們主動向后讓開。第一輛車門打開,從里面走出了一個看起來四十歲左右的男人。 他整了整衣服,從車內(nèi)拿出了一把黑傘。 西特維爾死死地盯著他們,就在這時,從車上下來的男人側(cè)過身體,淡淡地看向了街對面的西特維爾。 那目光淡然又銳利,帶著濃重的威脅感。 西特維爾的手一抖,放下了窗簾。 過了一會,他才慢慢地將窗簾拉起。 這些身穿西服的人就這樣走進(jìn)了公寓里,西特維爾瘋狂地調(diào)轉(zhuǎn)監(jiān)控,他看到西服男們很輕易地控制了整棟樓,包括那里面?zhèn)窝b的特工們。 【隊長,請求支援,隊長,請求支援?!?/br> 西特維爾陰沉著臉,他看著這些西服男人控制了整棟樓之后,這個拿著傘的中年男子才走了進(jìn)去,他堂而皇之地進(jìn)了佩姬的房間,佩姬沖他微笑著,男人也在微笑,有另外身穿西服的青年上前抱起了佩姬,男人則拿起了身邊的折疊輪椅。 他們就這么將佩姬抱了出去。 “先生,我們不阻止一下嗎?”有特工走上前來詢問道。 “怎么阻止???”西特維爾氣急敗壞地說,“你沒看見車上的標(biāo)志?” 路邊,由這隊身穿西服男人所開來的黑色轎車的車體上,有一行金漆似的小字。 ——Kingsman. 在普通人眼里,這只是倫敦一家高端私人定制的西裝店罷了,可是對于真正懂行的人來說,這代表著一個非政府管轄的間諜特工機構(gòu),代表著他們是整個倫敦權(quán)利最大、最不能得罪的組織,甚至連英國政府與他們都只是合作關(guān)系,卻無法撼動這些男人一根毫毛。 “可是……可是如果看到監(jiān)控目標(biāo)丟失的話,皮爾斯先生會生氣吧?”另一個特工小聲說。 西特維爾瞪向了他。 “你還想不想活著回美國了嗎,?。俊彼麘嵟卣f,“他們就是倫敦的地頭狼,我們在他們的地盤上,就我們這點兵力,也就是他們嘴邊的一塊rou!懂嗎?!” 特工不敢說話了。 “媽的!” 西特維爾踢飛了凳子,他知道,如果佩姬落在王牌特工的手里,那他們就一點機會都沒有了。 男人生了一陣子的氣,他的光頭上盡是汗水,他隨眼看了眼窗外,立刻驚得向后退了幾步。 “shit!那男的怎么沖著這里過來了?!” 屋內(nèi)的九頭蛇們立即都拿起武器,西特維爾又沖著窗外看了一眼——果然,那個四十歲的男人已經(jīng)走到了他們的樓下,其他的西服特工們則仍然等在原地。 九頭蛇特工們端著槍對準(zhǔn)門口,他們敏力的耳朵聽到了男人上樓的聲音,不由得將槍都上了膛。 吱呀—— 門輕輕的被人推開。 九頭蛇特工們做好了十足的準(zhǔn)備,所有人都端著槍。 一個手握黑傘的男人走了進(jìn)來。 他的鬢角有些發(fā)白,黑發(fā)被工整地梳了上去,眼鏡后的眼睛淡然又充滿著威懾力。 在所有人都端槍對著他頭部的時刻,男人仿佛什么都沒有感覺到,他緩緩地邁步,走向他們。九頭蛇向后退著。 沒人敢開槍。 他們都想活著回紐約。 就在九頭蛇無聲的退縮之中,哈瑞在一眾槍包圍的情況下走進(jìn)了屋內(nèi)。他看到了滿屋的監(jiān)視器材,還有站在空地中冒著汗的光頭男人。 哈瑞拽過一把椅子,他坐在了上面,手輕輕地搭在傘把上。 “你叫什么名字,孩子?”哈瑞問道。 別看平時趾高氣昂,其實西特維爾是一個實打?qū)嵉哪懶」?。此刻他已?jīng)害怕得就差尿褲子了。