【沖突】(3)
【沖突】(第三章) 作者:puterking123 29/05/08 萊斯利組織斯圖亞特、劉易斯和學(xué)校校長進行三方會面。 認為這是一件「重要的事」,校長第二天為此抽出了些時間。 然而,萊斯利卻是唯一一個參加會面的家長。 斯圖亞特拒絕他父母的加入,萊斯利對此表示同意。 萊斯利之前曾向?qū)W校投訴過,但這將是她就此事進行的次面對面的會談。 隨著周三下午的臨近,她又感受到了熟悉的內(nèi)疚和欲望交織在一起的復(fù)雜感 覺。 早上,她選擇了由她最緊身的夾克和最短的裙子組成的工作服。 她幾乎從來沒有穿過這套衣服,因為她覺得在工作中穿這身實在太暴露了, 所以她甚至沒有試圖欺騙自己說這不是為了斯圖亞特的穿的。 加上里面的黑色緊身褲、襯衫,還有一雙平底鞋,這可能并不是她辦公室里 最賣弄風(fēng)sao的裝束,但在學(xué)校的會議上,或者更具體地說,在和斯圖爾特的會議 上,她選擇了做一些改動。 她把緊身褲和襯衫脫了,平底鞋換成了四英寸的黑色高跟鞋。 她也沒穿內(nèi)衣。 她確實履行了對斯圖亞特的諾言。 她登上學(xué)校大門的石階,一陣涼颼颼的十月秋風(fēng)把她寬松的灰色裙子的下擺 從她的大腿中間卷起,暴露出她赤裸的陰部。 盡管她的光滑的屁股會有更大的暴露可能,她的手還是伸到前面去遮擋的下 體,不過因為她的興奮引起的濕潤讓她感到?jīng)鲲L(fēng)在不斷的親吻著她的yinchun。 同時她深深的乳溝也讓這股空氣鉆進她的上衣,摩擦著她的rutou,rutou開始 腫脹,這樣在淺色衣服面料的襯托下,那兩個凸點是如此的明顯。 正當(dāng)她想轉(zhuǎn)身回去換回更體面的衣服時,學(xué)校正門開了,劉易斯的臉露了出 來。 「媽?你在這兒干什么?」 他揚起眉毛問道。 她走了進去,讓那扇沉重的大門在她身后關(guān)上,秋風(fēng)的尾流幾乎要把她的裙 子又掀起來。 他們一邊朝一個箭頭指示的方向走去,箭頭指向許多人的名字,其中包括「 卡倫布洛克校長」,她一邊回應(yīng)道:「參加今天的會面。也許我應(yīng)該早跟你說我 也要來,但我想那樣你會抱怨,甚至?xí)覀€理由逃避?!?/br> 「媽!真不敢相信你會隱瞞我。你一定要來嗎?」 「是的。」 她堅定地說,沒有留下討論的余地。 他無力地皺著眉頭,上下打量著她,問道:「你的襯衫到哪兒去了?你換衣 服了嗎?」 「嗯…午飯時灑了點東西在上面。不想給你們校長留下壞印象。」 她不確定這是不是妄想癥,但劉易斯臉上的表情似乎在說,「是的,幾乎裸 露的胸部絕對比一些番茄醬更能給人留下好印象。」 萊斯利敲了敲那扇標(biāo)有「卡倫·布洛克」 的沉重橡木門。 她對校長如何判斷她參加學(xué)校會議的著裝感到有點緊張,但她更興奮的是看 到斯圖爾特的反應(yīng)。 她似乎能感覺到一滴自己的yin液順著右大腿內(nèi)側(cè)流下來。 她無法想象自己最后一次還沒有身體接觸就變得這么濕潤是什么時候。 門開了,她感到又有一滴yin液從腿上滾落下來,她開始擔(dān)心劉易斯或布洛克 會看見。 布洛克看起來確實像個負責(zé)的女人。 她穿了一套簡單利落的套裝——褲子而不是裙子——和高跟鞋,顯然是為了 增加身高,而不是為了性感。 她的頭發(fā)烏黑發(fā)亮,挽成一個發(fā)髻。 唯一讓她的嚴肅外表失色的是她那熱情的微笑,萊斯利確信這是她和孩子們 以及他們的父母一起工作這么長時間形成的一種性格。 萊斯利估計布洛克很可能和她年齡相彷,但兩個女人的對比非常明顯;布洛 克的身體明顯微微發(fā)福,她的眼睛周圍有一些皺紋,全身只露出手和臉;4多 歲的萊斯利和非好萊塢一線明星一樣苗條,她濃密的頭發(fā)像潘婷的廣告一樣飄逸 ,在炫耀rou體方面,她無疑打破了女性時尚固有的不成文規(guī)則,即胸部和腿部不 能兼而有之。 顯然布洛克也注意到了這一點,因為萊斯利能看到布洛克在她恢復(fù)職業(yè)形象 之前,對她投來了一絲不以為然的目光。 她請他們進入房間,當(dāng)她看到她的小情人已經(jīng)在等他們時,她的心怦怦直跳。 他那得意的表情和上次他們在一起她扇他耳光時一模一樣。 她很想再打他一巴掌,但她也把他的表情看作是無言的贊許,這使她很不情 愿地感到滿意。 「很抱歉房間這么亂,」 布洛克道歉道,也把萊斯利拉回現(xiàn)實世界。 她環(huán)視了一下辦公室,發(fā)現(xiàn)角落里有一些箱子,桌上堆滿了書,靠墻放著一 張被拆開的桌子。 布洛克接著說:「我們正在重新裝修會議室,這里的大部分雜物都是從那搬 來的。所以我們也不能去那兒談事兒。真討厭,他們把桌子塞在這兒了,可是卻 沒有把椅子塞進來?!?/br> 不包括布洛克桌子后面的那把椅子,還有三個座位。 有兩把是普通的木椅,但第三把是一把相當(dāng)別致的皮邊靠背扶手椅。 斯圖亞特已經(jīng)坐在布洛克桌子前方右邊的一張普通椅子上了。 萊斯利去找另一個坐下,在斯圖亞特的左邊。 她坐得離她的情人越近越好,因為她覺得這樣的會面很自然。 劉易斯跟在后面,走到布洛克書桌旁邊的角落里,面對著房間的扶手椅前。 他開始試圖挪動椅子,但顯然因為太重讓他很吃力。 「沒關(guān)系,伙計,我來幫你,」 斯圖亞特說。 劉易斯惡狠狠地瞪了他一眼。 他相對輕松地把椅子轉(zhuǎn)了一圈,讓它停在斯圖亞特的右邊一米,面對著布洛 克的地方。 萊斯利知道他這么做是為了炫耀。 她感到她雙腿之間又一股熱流傳了出來。 四個人都坐好后。 萊斯利看向她的兒子,但她看不見他的表情,因為他的臉隱藏在座位的兩側(cè) 后面。 她坐得高高的,以便能從桌子上一堆書上面清楚地看到布洛克。 布洛克的開場白是所有學(xué)校都有的一句「我們絕不容忍霸凌」。 然后她說,她也想要公平,需要了解這是否真的是霸凌。 「沃特金斯太太,你把這叫做……會談,所以我認為你最好解釋一下你是如 何看待這種情況的?!?/br> 「嗯,我……」 萊斯利停下來喘了口氣,聲音小得幾乎讓人聽不見。 斯圖亞特用手撫摸著萊斯利的右腿。 她兩腿交叉,右腿在左腿上方,裙子撩了起來,讓斯圖亞特有她的裸露 的肌膚可以撫弄。 她漫不經(jīng)心地看了看另外兩個人,斷定他們看不見發(fā)生了什么,于是立刻繼 續(xù)說下去,以免引起他們的懷疑。 「我已經(jīng)見過我兒子回家后身上的瘀傷還有他經(jīng)常抱怨...」 她又停頓了一下。 斯圖亞特的手碰到了她裙子的下擺。 她沒有阻止他,因為她認為那樣會引起人們對正在發(fā)生的事情的注意。 他把胳膊肘轉(zhuǎn)過去,盡量不讓布洛克看出他的動作,因為布洛克只能看見他 的肩膀。 但如果他把手搭在她的裙子上,那就無法隱藏了。 萊斯利知道這似乎太主動了,但她完全控制不住自己了。 她把交叉的雙腿放平,把它們向前伸展出足夠的距離,這樣斯圖亞特就可以 將手伸進來,而不用明顯改變她的姿勢。 「被辱罵…」 她繼續(xù)說道。 她感到自己的裙子被斯圖亞特的手往上拉了一下,這使她很緊張,但是另外 兩個人似乎都沒有注意到。 她還是看不見蜷縮在靠背椅內(nèi)的劉易斯。 「每次都是斯圖爾特干的,我覺得他沒有受到足夠的懲罰,」 萊斯利最后說。 她感到一陣內(nèi)疚,最近這種感覺對她來說很正常,但這次不一樣了。 這次她感到內(nèi)疚,因為她覺得自己背叛了斯圖爾特,而不是之前的對丈夫和 兒子的那種內(nèi)疚。 她心里有一股不小的沖動,想要取消這次會面,讓他當(dāng)場把她帶走。 她努力把這些感覺放在一邊,把注意力集中在眼前的任務(wù),那就是嚴厲地處 理斯圖爾特的問題。 他的手開始撫摸她的yinchun了。 「斯圖爾特?你說說你的想法?!?/br> 布洛克問道,她似乎完全沒有意識到斯圖爾特此時正在撥弄著萊斯利的陰蒂。 而萊斯利則在努力的保持著正常的呼吸。 「唔,布洛克夫人,」 斯圖亞特說。 他把胳膊固定,開始用中指在萊斯利的陰蒂上橫著滑動,然后繼續(xù)說:「劉 易斯和沃特金斯夫人……」 「沃特金斯夫人,」 萊斯利在腦子里重復(fù)著。 這個稱呼讓她突然驚醒現(xiàn)在自己在什么地方,和她現(xiàn)在所做的是多么錯誤, 多么的超越倫理。 她本能地微微向前扭動著她的屁股,當(dāng)她感覺到斯圖爾特的手指捏住她的陰 蒂時,她幾乎忍不住呻吟出聲來。 「…你們都誤會我了。我現(xiàn)在知道劉易斯可能不喜歡我對他略微粗魯?shù)男袨?/br> ,但當(dāng)時我真的只是在玩鬧?!?/br> 萊斯利怒火中燒,她知道斯圖爾特恨劉易斯,「就是說,你認為你只是和劉 易斯玩鬧」?布洛克太太,你一定能看出來……」 斯圖爾特的手指使勁往下壓在她的陰蒂上,并繞著它轉(zhuǎn)著圈,她不由得深深 地吸了一口氣。 她的憤怒消失了,她現(xiàn)在所想的只是想讓愛人重新進入她的身體。 「…沒關(guān)系?!?/br> 劉易斯把頭從座位里探出來,萊斯利一時幾乎慌了。 然而,他沒有表現(xiàn)出極度厭惡的表情,這讓她猜測,他微微前傾的姿勢意味 著書桌擋住了他的視線,斯圖爾特穿的厚厚的校服也使他手臂的角度不那么明顯。 &x5730;&x5740;&x53D1;&x5E03;&x9875;&xFF12;&xFF55;&xFF12;&xFF55;&xFF12;&xFF55;&xFF0E;&xFF43;&xFF4F;&xFF4D;。 發(fā)布頁⒉∪⒉∪⒉∪點¢○㎡ 她敢肯定,他們倆誰也看不見她腰部以下的地方。 萊斯利在兒子重新靠回到椅子前和他進行了眼神交流。 當(dāng)霸凌他的惡霸玩弄著他母親的下體時,他的母親直視著他兒子的眼睛…… 「劉路易斯,你什么也沒說呢」 布洛克說。 「…很清楚……我只是不喜歡被…被沒有理由…被粗暴的……」 劉易斯說著話,萊斯利卻難以集中注意力;斯圖亞特只用了兩根手指,秘密 地在桌子底下,正要使萊斯利高潮。 「嗯,沃特金斯太太,我知道你為什么要通報給學(xué)校,但我想知道你想要什 么結(jié)果?!?/br> 萊斯利把所有的精力都集中在她說話的時候千萬不要高潮。 「斯圖亞特還有類似的其它事件被報告嗎」,她覺得自己的聲音可能因為呼 吸而顯得有些沉重,但總的來說,她不認為自己會讓另外兩個人中的任何一個產(chǎn) 生懷疑。 「我知道他因為干擾課堂被批評了兩到三次,但我以前從未把霸凌和斯圖爾 特聯(lián)系在一起,一次也沒有?!?/br> 萊斯利的腹肌緊繃,每一次呼吸都那么的艱難。 她想讓布洛克閉嘴,讓她的高潮平靜下來,但這顯然不是一個選擇。 她不得不回答,認真地思考著該怎么說,「好吧,嗯,這很有趣,」 她不能背叛斯圖亞特,尤其是當(dāng)他要用他的魔法手指把她帶送上天堂時,「 也許……這是個誤會。我想我們不想讓……斯圖爾特受到懲罰……如果我們知道 還有…在其他方面可能解決的話?!?/br> 她不得不停下來假裝清了四次嗓子。 「我認為,」 布洛克在轉(zhuǎn)向劉易斯之前先說,「這是最好的途徑?!?/br> 萊斯利知道她還在布洛克的視線之外。 她還有機會高潮,但她不能發(fā)出任何突然的聲音或動作。 她的腿在微微顫動,但他們看不見。 她的軀干會劇烈地顫抖,但腰部以上的肌rou都被控制住了。 她的胃痙攣了一會兒,但她調(diào)整了將伴隨而來的呼氣通過鼻子,而不是嘴發(fā) 了出來。 她的脖子前傾著,嘴里輕輕發(fā)出「啊」 的一聲。 她的手緊緊抓住裙子的下擺,好像這是唯一能阻止她從一百米高的懸崖上摔 下來的支撐。 但她還是做到了;一個腿抽筋,身體刺痛,腳趾麻木的高潮。 她需要休息,但她不能放松她的整個身體,因為會暴露這一切。 她的高潮后的快感告訴她斯圖爾特是她現(xiàn)在唯一關(guān)心的人。 他仍然在撫摸著她的陰蒂,她的陰蒂太敏感了。 她的身體不由自主地抽動起來。 當(dāng)她發(fā)現(xiàn)布洛克注意到其它地方時,她抓住了一個機會,把斯圖亞特的手推 開。 他沒有爭辯就這樣做了,這讓她松了口氣。 他伸手去拿書包,在肩帶上擦擦手。 不,不是他的…那是劉易斯的書包!她正要無聲地責(zé)罵斯塔亞特時,布洛克 把她的椅子轉(zhuǎn)回來對著桌子的前面說:「沃特金斯太太,你滿意嗎?」 萊斯利試著讓自己聽起來不像是剛剛經(jīng)歷過高潮,她回答說:「嗯,你具體 是什么意思?」 「嗯,總的來說,我想知道你是否對這次會面感到滿意?我將和劉易斯每兩 周見一次面,這意味著我可以密切關(guān)注事態(tài)的進展?!?/br> 她真正的答桉是,她現(xiàn)在不在乎,因為沒有斯圖爾特的jiba插在她sao逼里, 高潮后的她現(xiàn)在感到很空虛。 她更愿意的是盡快和他上床。 但她現(xiàn)在必須把這一切隱藏起來,就因為她那該死的丈夫和兒子。 她回答說:「那就太好了。我覺得斯圖爾特今天能來確實幫了大忙。不同的 孩子確實有不同程度的敏感性,所以希望這次會面能讓他們雙方都更加了解彼此?!?/br> 劉易斯看上去好像要反駁什么,而她不能責(zé)怪他;她剛剛在暗示他對被打、 被罵之類的事情過于敏感了。 不過她確實希望他能保持安靜。 她真得覺得斯圖亞特以前都沒有機會為自己辯護。 萊斯利又為讓斯圖爾特經(jīng)歷這一切而感到內(nèi)疚,尤其還是在他給了她這次高 潮后。 「我想我們應(yīng)該聽聽斯圖爾特的意見,」 萊斯利說。 斯圖亞特向前靠了靠,靠向他的右邊,這樣他就坐到路易斯身邊,「伙計, 聽著,對這一切我很抱歉。我確實為把事情弄得一團糟而感到很難過。真得只是 想跟你開個玩笑?!?/br> 「你他媽的上周把我的眼睛打青了!」 「劉易斯!別說臟話!」 萊斯利插嘴說;布洛克的嘴張得大大的,好像她也要說同樣的話似的。 「對不起,對不起,」 劉易斯看著兩位威嚴的女性,立刻回答道。 「伙計,那是什么時候?我沒注意到呀?」 「它在一夜之間就消失了,但那是幾周前的事了,你……」 「聽著,」 斯圖亞特打斷了他的話,「沒關(guān)系,如果這讓你不高興的話,我顯然是越界 了。但問題是,你認識丹嗎?丹·查普,他剛才也狠狠地打了我手臂一下,現(xiàn)在 他媽的還青著呢。」 「斯圖亞特…你也要注意你的語言?!?/br> 布洛克插嘴說。 萊斯利甚至沒有注意到斯圖亞特也說臟話了。 劉易斯怒視著萊斯利,但她沒有理會他的憤怒。 「你到底想說什么?」 劉易斯直截了當(dāng)?shù)卣f。 「別太沒禮貌,劉易斯,」 萊斯利要求道,越來越覺得自己站在斯圖亞特一邊了,「讓他把話說完。」 「謝謝你,沃特金斯太太,但從他的角度來看,也許我能理解為什么劉易斯 對我有點生氣,」 斯圖亞特回答。 萊斯利花了一點時間才意識到斯圖爾特在她面前為劉易斯進行著辯護,就是 如此的諷刺。 他繼續(xù)說:「丹是我最好的朋友,我們經(jīng)常會玩得過頭,會經(jīng)??目呐雠觥?/br> 但我知道你不喜歡那樣,所以我不會這樣干了。這樣行嗎?」 斯圖亞特伸出右手,劉易斯不情愿地?zé)钌斐鍪帧?/br> 他們一開始握手,斯圖亞特就把左手放在劉易斯的手腕上,這使兩人的握手 顯得有些夸張。 萊斯利覺得很奇怪,然后她突然想起斯圖亞特的左手剛才還在揉搓她的陰部 ,她真得想再打他一巴掌。 「我認為這是你們倆個人最好的解決方式?!?/br> 布洛克說。 萊斯利迫不及待地想盡早結(jié)束這一切,從而去享受和斯圖爾特的性愛,她立 刻說:「我想我們已經(jīng)聽到斯圖亞特對他的行為做出了解釋,我認為現(xiàn)在的情況 并不像看上去那么糟糕?!?/br> 萊斯利確認自己的裙子沒有掀起來,她站起身來和布洛克握了握手,三個來 辦公室的客人在寒暄之后離開了房間。 劉易斯生氣地看著他的mama說:「你根本毫無幫助」 他氣沖沖地走了,留下斯圖亞特和萊斯利在一起。 「現(xiàn)在你明白為什么我認為他是個混蛋了吧?」 斯圖亞特低聲說。 「來吧……我以為你有…一個…我們…計劃?!?/br> 她回答,同樣地低聲和緊張地避免說出「zuoai」 這個詞。 「這是不是意味著你同意他是個混蛋,是個雞吧?」 萊斯利知道,除非她回答他的問題,否則事情不會有任何進展。 她說,「難道我說我不同意了嗎?這樣總行了吧?,F(xiàn)在快點抓緊時間。」。 在尷尬而緊張的眼神交流之后,斯圖亞特走到了萊斯利前面。 幾分鐘后,這對情侶到達了目的地,男洗手間。 「洗手間?你帶我上洗手間?」 萊斯利問,聲音里充滿了懷疑。 「你以為我有一間豪華的私人辦公室嗎?」 「可是,可是如果里面有人呢?」 「這是上課時間。每個人都在上課?!?/br> 「如果有人需要廁所怎么辦?」 斯圖亞特沮喪地緊握著雙手,聲音里帶著明顯的惱怒,他回答道:「歡迎來 到我們的學(xué)?!@是我們在這所學(xué)校的最后一年,人們期望我們長大成人,能 夠做出「永遠影響你們未來職業(yè)生涯的決定」。 但我們?nèi)匀皇呛⒆?,我們?nèi)匀恍枰玫皆试S才能去小便。 現(xiàn)在別吵了,跟我來。 我先進去看一下有沒有人在里面。」 &x5730;&x5740;&x53D1;&x5E03;&x9875;&xFF12;&xFF55;&xFF12;&xFF55;&xFF12;&xFF55;&xFF0E;&xFF43;&xFF4F;&xFF4D;。 發(fā)布頁⒉∪⒉∪⒉∪點¢○㎡ 每當(dāng)萊斯利想起他們之間巨大的年齡差距時,禁忌帶來的愧疚感就會消失, 而由它帶來的興奮感又會進一步刺激她。 斯圖亞特用左手打開洗手間的門,小心翼翼地往里看。 他右手招呼她進來,她熱情地用右手抓住他的食指,左手抓住他的小指。 她滿懷期待,但腳后跟踩在鋪著瓷磚的地板上發(fā)出的咔噠咔噠聲讓她覺得自 己比自己想要的更惹人注目。 洗手間沿墻有三個帶門的小隔間;遠處的墻上有小便池,中間是一個洗手臺。 很明顯,三個隔間都是空的,但萊斯利沖向最近的一個,也就是洗手間門旁 邊的那個。 等斯圖亞特一進入隔間,她立刻就把門鎖上,然后用力推了推,門的震動聲 比她預(yù)想的要小。 她用嘴唇開始勐烈地攻擊斯圖亞特,他們的舌頭在幾秒鐘內(nèi)就進入了對方的 嘴里。 萊斯利在進入大樓之前就迫切地期待和斯圖爾特親熱了。 她剛才剛剛高潮過,但這和他的手臂環(huán)繞著她的身體是不一樣的感覺。 然后她突然停了下來。 「哎呀,」 她小聲說,「要是有監(jiān)控攝像頭怎么辦?」 「什么?!」 斯圖亞特悄聲回答。 「攝像頭,可以看到我們。」 「當(dāng)這個該死的政府每周都在抓孌童犯的時候,你以為他們會讓學(xué)校在廁所 里放攝像頭嗎?」 「對…你是對的。」 「放松點,你這個yin蕩的母親,」 斯圖亞特打趣道,這時他的中指和食指伸向了她的g點。 她感到他的手很容易滑過她的兩腿,因為她的大腿已經(jīng)變得很濕了。 「哦,寶貝,」 她低聲說,「你的手感覺真棒,但我現(xiàn)在需要你用雞吧cao我?!?/br> 斯圖亞特坐在馬桶蓋上,拉開拉鎖。 他的雞吧剛剛露出來,萊斯利就跨坐到她的情人身上,把他的堅硬滑入她的 體內(nèi)。 她讓她的臀部盡可能的和他的下體靠近,雙臂交叉摟在他的后背,然后緊緊 地把嘴唇鎖在他的唇上。 她開始扭動她的屁股,立刻感覺到快感從她的身體里蕩漾開來,最后從她嘴 里傳到斯圖亞特嘴里。 大約一分鐘后,斯圖亞特結(jié)束了他們的熱吻,伸手解開她外套上的兩個扣子。 即使他的動作并不是特別匆忙,但她也能從他的眼睛里看出他灼熱的情欲。 她堅守了承諾,她穿得確實像個蕩婦;她脫掉外衣,上身就完全赤裸了。 她把衣服扔到斯圖亞特身后的一個小架子上,他開始吮吸她的左rutou。 萊斯利把身體的重量集中在她抓住斯圖亞特膝蓋上的手上,有節(jié)奏地向前擺 動著骨盆。 她的陰蒂不再與他的身體接觸,但他yinjing的角度意味著它在愛撫她的g點。 斯圖亞特把嘴從她的rutou上移開,抓住她裙子的腰部,把它轉(zhuǎn)了一圈。 此時,她的裙子已經(jīng)高高抬起,露出了她的小腹,但斯圖亞特似乎還在一心 一意地尋找拉鏈,想把她的裙子完全脫掉。 她順從地讓他把裙子上拉,從她的頭上脫下來,把它扔到她的上衣上,隨后 她給了他一個深深的吻。 「嗯…我喜歡你赤身裸體的樣子,你是我的sao貨,你是一個yin蕩的mama,」 他低聲說。 「我喜歡你這個十幾歲時的帥哥當(dāng)我的情人,」 她小聲回答。 她伸手去解開他的襯衫扣子,他的外套已經(jīng)敞開了,這時洗手間的門開了, 房間里回蕩著一陣腳步聲。 萊斯利驚慌失措。 正當(dāng)她想站起來的時候,她的右腳好像被兩根管子卡住了,她一用力,鞋子 被脫了下來。 她躡手躡腳地后退,把光著的腳踩在斯圖亞特大腿之間的馬桶圈上。 她把胳膊靠在隔間的兩側(cè),小心翼翼地不發(fā)出聲音,然后用踩在馬桶上的右 腳作為支持,慢慢地站起來,讓赤裸的背靠著冰冷的金屬隔間門。 如果不是因為她意識到自己此時看起來有多么愚蠢,她會為自己能在幾秒鐘 內(nèi)悄悄地擺成這樣的姿勢而感到自豪。 斯圖亞特對萊斯利說,「你他媽的在干什么?」 她用極低的聲音回答,「外面那個人,」 她朝隔間外點了點頭,「能看見我們嗎?」 她睜大了眼睛,「從門底下?!?/br> 她看向隔間門和地面之間的空間。 「什么?!怎么???」 斯圖亞特小聲說道,然后搖了搖頭。 他把前臂放在萊斯利的左腿下面,她現(xiàn)在全身赤裸,只有左腳還穿著一只鞋 子,現(xiàn)在這只鞋子在空中晃來晃去。 然后他站了起來,同時把他的左臂平穩(wěn)地放在她的另一條腿下面,承受著她 的重量。 當(dāng)他把她的臀部抱到他的手中時,她背部皮膚的緊張感消失了。 他把左手完全伸到她的屁股下面,把自己的重量壓在她的胸口上,把她緊緊 地壓在門上。 他的右手,現(xiàn)在自由了,快速地重新把雞吧捅進她的體內(nèi)。 斯圖亞特把萊斯利的重量放在他的胳膊肘上,胳膊肘彎在她的膝蓋下面,把 她的兩腿分開,這樣她的腳就能碰到兩側(cè)的墻壁了。 她相信這個少年身體的強壯,慢慢地把撐在隔間的兩側(cè)的手臂松開。 她的右臂環(huán)住過他的后頸,左手拉開他的襯衫和外套,這樣她的頭就能緊貼 著他的鎖骨,呼吸他的體味。 斯圖亞特動作的活動范圍似乎被限制了,大概是因為他還沒有熟練掌握這個 姿勢,而且他必須安靜地做每件事。 然而,萊斯利現(xiàn)在感覺完全放松了,斯圖亞特強壯的身體貼著她,他的氣味 充滿了她的鼻孔。 他雞吧在她yindao內(nèi)的抽插雖然因為這個姿勢無法強而有力,但仍給她帶來了 極大的快感。 「安靜,」 她聽到有人在她耳邊小聲說。 萊斯利意識到她已經(jīng)開始大聲地深呼吸了。 她把嘴塞到斯圖亞特的鎖骨上,緊張地聽著。 她所能聽到的只有她的皮膚摩擦斯圖亞特衣服發(fā)出的微弱的聲音,以及從洗 手間里另一個人身上流出來的最后幾滴尿液。 她離高潮太近了,讓她完全失去了本應(yīng)有的對這種聲音的厭惡感。 水龍頭開了,萊斯利全力壓抑的呼吸聲變得有點兒大了。 當(dāng)大聲的烘手器打開來蓋住她可能發(fā)出的任何意外聲音時,她更加放松了。 再一次,她慢慢接近高潮,又一次用臉緊貼著斯圖亞特,先發(fā)制人地抑制即 將到來的高潮。 她幸福地輕吻著斯圖亞特的脖子,等待著高潮在她的身體上爆發(fā),這時一聲 巨響又把她拉回到清醒的狀態(tài)。 她越過斯圖亞特的肩膀,看到她穿在左腳上的鞋被踢落了,掉在馬桶旁邊。 烘手器甚至都沒有辦法隱藏這個聲響。 她吃驚的反應(yīng)一度阻礙了她高潮的來臨,但依然很接近。 她對被抓住的恐懼被她內(nèi)心積聚的難以置信的快感淹沒了。 「你還好嗎?」 外面?zhèn)鱽硪粋€聲音。 萊斯利只是把頭埋得更深,把腿裹得更緊,相信斯圖亞特能處理好這件事。 她能集中精力的只有她的欲望,她的需要,和高潮。 「你在里面還好吧?」 那個聲音又傳來了,這次靠得更近了。 對萊斯利來說,這好像是一個熟悉的聲音,但她卻無法集中注意力。 「你他媽的在問我是不是還好?誰他媽的會問一個正在上廁所的人他們好不 好?我們是化妝間的女孩嗎?」 「你沒必要這么粗魯,斯圖亞特,」 劉易斯說。 他是劉易斯。 「叫他走開,我只想高潮」 萊斯利想。 她的腳趾開始不由自主地抽搐起來。 「還以為我們現(xiàn)在是朋友呢?」 她的兒子繼續(xù)問道。 「叫他走開。我想高潮?!?/br> 她腦子里不斷地閃過這個念頭。 「我不是你的朋友,我之前那樣說只不過是我想玩你的mama,」 斯圖亞特用假裝稚嫩的聲音強調(diào)著「mama」 二字,「還有我不想激怒校長罷了」 「你他媽的是什么意思?」 「叫他走開,我要高潮」。 她想,每次兒子說話時,她都對他的聲音感到憤怒。 她把注意力集中在從陰部散發(fā)出來的快感上。 「你知道嗎?你mama今天沒穿內(nèi)褲就來了,因為這樣穿會很方便我cao她。你 那個yin蕩的mama現(xiàn)在正騎在我的jiba上呢?!?/br> 她甚至不在乎劉易斯是否相信斯圖爾特的奚落。 她現(xiàn)在是如此的沮喪,有一部分的她希望劉易斯相信,這樣她就可以肆無忌 憚的大聲尖叫出來,斯圖亞特也可以毫無顧忌地用力的cao干她。 她又一次想,「叫他滾開。我想高潮?!?,斯圖亞特繼續(xù)嘲笑道:「我現(xiàn)在 正把她壓在門上。她小聲對我說她想讓你滾蛋,這樣她就能在我的jiba上高潮了?!疂L開’可是她的原話哦?!?/br> 當(dāng)萊斯利意識到她已經(jīng)大聲說出了自己的想法時,她一時驚呆了,但她對此 的任何擔(dān)憂都被她強烈的性高潮所抑制。 這又是一場艱難的掙扎,她要集中精力不讓她的四肢亂舞,不撞到什么東西 上發(fā)出聲響,更別說她還要壓制住自己的呻吟聲。 「去你媽的,斯圖亞特?!?/br> 「哈哈,她現(xiàn)在正在高潮呢,」 他說,接著是發(fā)出一聲假的‘嗚嗚嗚’聲,然后繼續(xù)說,「現(xiàn)在我在她的陰 道里射滿了我的jingye?!?/br> 洗手間的門開了,然后又被使勁地關(guān)上。 萊斯利清醒過來。 斯圖亞特放松了壓在萊斯利身上的身體,然后慢慢把她的兩條腿也依次放下。 她先前在校長辦公室的高潮讓她想要得,但這次高潮她覺得滿足了,欲 望的陰云開始消散。 她剛才一直想的,甚至最后不自覺的說出來的讓劉易斯「滾蛋」 的話,她是認真的。 她真的生了劉易斯的氣,即使在親眼看到他被斯圖亞特如此粗魯?shù)膶Υ蟆?/br> 萊斯利踮起腳尖,心不在焉地穿上鞋子。 她心里仍然充滿悔恨。 她完全可能會被抓住,不僅是被她的兒子,甚至還可能被學(xué)校的校長。 她的行為違法嗎?斯圖爾特可能已經(jīng)滿十八歲了,但是也許有一條法律禁止 在學(xué)校里進行性行為或者禁止取悅你兒子的霸凌者。 「寶貝,你得穿好衣服,課間鈴聲馬上就要響了,然后真的會有人來這里, 當(dāng)然除了你那個白癡兒子?!?/br> 斯圖亞特把萊斯利的衣服遞給她,在她的嘴唇上親了一下。 她花了幾秒鐘才意識到斯圖亞特對她兒子的侮辱,但她并沒有因此而責(zé)備他 ,因為她的行為是對她兒子更大的侮辱。 「你可能也需要把你的鞋子擦干凈,」 他指著她右腳鞋子上滴下來的一團看起來像jingye的東西說。 他蹲下來用衛(wèi)生紙把它擦干凈。 「謝謝,」 她小聲地地說。 她心里明白,她不可能和這個能讓她不穿內(nèi)褲,光著屁股到處跑的少年永遠 在一起。 下一次將是最后一次。 他們的最后一次不應(yīng)該是在狹窄的廁所里。 「來吧……你得走了,」 他說,然后吻上了她的唇。