一點簡單的浴室活動
梅格承認(rèn)自己一開始是企圖用裝睡,就像裝傻一樣,來敷衍一些他并不是很想討論,至少不是現(xiàn)在討論的事情。 但裝著裝著他就真的睡著了,和拉瑟福德靠在一起總是讓他無比安心。等醒來的時候,他能聽見不遠(yuǎn)處的動靜,但就是沒看見拉瑟福德的人。 “拉瑟福德?”梅格一邊活動著關(guān)節(jié)一邊爬起來,發(fā)現(xiàn)身上已經(jīng)被清理干凈了,不然可能到處都是令人難受的干燥jingye??偸亲尷5聨退鲞@些,讓梅格有些不好意思。 他的臉皮沒有想象的那么厚,尤其是對待被他劃分為親近的人更是如此。他在浴室找到了拉瑟福德,此時對方下身裹著浴巾,手中拿著剃刀正在臉邊艱難地比劃著。 梅格憋著笑靠在門框看了好一會兒,才出聲:“要我?guī)兔???/br> 拉瑟福德轉(zhuǎn)過頭來看了他一眼,流露出猶豫的神情。他當(dāng)然是那種不想麻煩別人幫忙的類型,梅格也知道,于是他直接走進了浴室,赤腳在濕滑的地磚上踩出些水聲和細(xì)小的水花。 幾十年來拉瑟福德不得不用各種辦法保證自己在無法照鏡子的情況下還能夠正常地修面。他現(xiàn)在當(dāng)然已經(jīng)能做到不被人看出來,只不過那很費時間,也很麻煩。 當(dāng)然在他還看著梅格赤裸的身體陷入呆滯的時候,梅格就已經(jīng)悄無聲息地將剃刀從他的手里順出去了。 “唔,老實說,我并不是特別清楚該怎么做?!泵犯褚贿呎f著一邊回頭看了一眼背后洗手臺上方的鏡子——里面當(dāng)然只有他一個人,他自己的側(cè)臉,頭發(fā)和后背?!白屛覀兟稽c開始吧……” 金屬冰涼的質(zhì)感貼上了他的鬢角,不過更讓這位對刀具司空見慣的醫(yī)生緊張的是,梅格的臉和他的氣息也同時湊了上來。近到拉瑟福德能感受到梅格正努力屏住呼吸,小心翼翼地幫他修剪胡須。 以及,就算他沒有出血,也有的那股被伊賽亞提及之后仿佛更明顯了的香甜氣味。 “沒干過這事,是吧?”拉瑟福德咽了口唾沫,為了轉(zhuǎn)移一點注意力而低聲問。 “嗯?!泵犯窕卮?,“是的……我自己,呃,我自己的胡須生長速度很慢,而且我也一般都直接全部刮掉?!?/br> 他踮起腳,這樣能夠稍微順手一點,屁股靠在了洗手臺的邊緣。不過這樣他就離拉瑟福德更近了,不,已經(jīng)有很多地方貼在了一起。那是分明的皮膚和皮膚的觸感。 水汽蔓延的浴室,還有緊挨著的赤裸身體,性的沖動已經(jīng)沖破可以用“暗示”來形容的范疇。梅格手上細(xì)膩的動作并沒有停下,只是每當(dāng)他要稍微動彈,乳尖就會蹭著拉瑟福德的胸膛,很快便變得堅硬挺立起來。 “別動哦……”明明連自己的手都在抖,梅格卻這么對拉瑟福德說。他聽到拉瑟福德在吞咽口水,比起聲音來說,傳達給他的更像是某種微妙的震顫。 梅格的手藝比他自己想象得要好一點,很快修到了拉瑟福德的下巴。男性氣息渾厚的輪廓和轉(zhuǎn)角讓他想舔舐那里,就像是他之前和拉瑟福德zuoai時所做的那樣。 剃刀發(fā)出沙沙的響動,修理掉的那些胡茬簌簌地落下,有的掉在了梅格的大腿上。拉瑟福德伸手想要把那些雜色從他的腿上拂開,然而這樣的動作開端實在是太像個讓他心安理得的借口,因為在那之后,他就不再控制自己,開始慢慢撫摸梅格的大腿。 梅格頓了一下,然后笑著繼續(xù),并將曖昧的溫暖喘息吹到了拉瑟福德的脖頸上。 拉瑟福德的手掌更躁動了,順著腿往后,摸到靠在洗手臺邊緣,被擠得堆積起來變得更柔軟的臀rou。 兩只手一左一右握著,轉(zhuǎn)圈揉動。并不怎么喜歡運動的梅格的屁股和腿根最近似乎增添了許多脂肪,把他骨瘦如柴的身體變得更加誘人,變得像是性欲的實體化似的。 梅格對他愈發(fā)粗魯?shù)呐e動沒有做什么評價,只是笑著,偶爾舔舔嘴唇。拉瑟福德把他抱起來,讓他直接坐在洗手臺上。當(dāng)他想要離得更近一點時,梅格做出了很自然而又色情的舉動。 “腿還自己張開了……嗯?”拉瑟福德呼吸急促,扶著梅格的膝蓋往兩邊繼續(xù)打開,身體湊進了他的股間,隔著浴巾用大腿頂在他飽滿的yinchun上反復(fù)摩擦。 梅格故意發(fā)出別扭的聲音,實際上并沒有回避,甚至還有點享受:“咦——當(dāng)心點,我可并不想把你弄受傷哦?!?/br> “說得好,那就把你手里的東西放下?!崩5埋R上說,聽起來還有點不耐煩。他盯著梅格,目光就像是要逼著他把剃刀和小剪子放下一樣。但是,他實在有點難以忍受,愜意的熱水澡與浴室里殘留的霧氣可能還朦朧地氤氳在他的腦子里,在這種不太清醒的狀態(tài)中,拉瑟福德放縱自己,在梅格真的那么做了之前就將手指插進了他的xiaoxue里。 “好濕?!?/br> 稍微抽出來之后緊接著就是第二根,并攏在一起捅了進去。就算沒有真刀真槍地干,梅格內(nèi)壁里聽話地縮起來的褶皺也讓他感到莫大的滿足感。這個事后的氣氛——抱歉,這個比喻可能不是很恰當(dāng),且不文雅,但——就像是他的yindao那樣溫暖和柔軟。 梅格的腿纏了上來,反正就是非常自然地在他身上貼緊,并且竟然還想在這時候繼續(xù)把拉瑟福德臉上的工作完成:“這是……唔~是某種情趣嗎?” “不?!崩5侣曇羯硢〉胤裾J(rèn),“……不,這是我的沖動?!彼雌鹗种福刂氐卦诶锩鏀嚵藘上?。比起他的yinjing,這尺寸當(dāng)然不足以填滿梅格饑渴的xiaoxue,但由于他深諳里面敏感點的分布,還是僅用手就讓梅格享受地哼出聲音。 他已經(jīng)逐漸理解,把自己和梅格單獨放在一個不會——不太會被外人打擾的封閉空間是個多么色情且且危險的錯誤,而他們還正面臨著長達不知道多少天的這種,窩在家里面的生活。 隨時隨地能cao他真讓人心情舒暢。聽著梅格性感的喘息,拉瑟福德惡狠狠地想。他也很想解下浴巾把自己的陽具塞進去好好爽個夠,但仍然有一些世俗的擔(dān)心在困擾著他——比如樓下桌子上他給梅格做的午餐快要涼了。