Kapitel 170一桿進(jìn)洞
書迷正在閱讀:我好像喜歡他了、【np父子】乖巧崽崽被父欺、狗狗的自我修養(yǎng)、乖巧人妻ntr后、貴族與小狗、大漠詭故事之摘星篇、ABO 嫁給自己舔的CP男主、渣攻出軌記(ntr)、伊斯托克、糾纏
當(dāng)蘭伯特最終在文森特身體深處射出來時(shí),文森特被微涼的體液灌注得腰腹陣陣發(fā)軟,居然下身一緊,就這樣被蘭伯特送上了第二次高潮。他瞬間就被名為愛欲的洪水淹沒了,在一浪接著一浪的可怖沖刷中束手無策地顫抖著、嘶吼著,全然失去了對rou身的掌控。 “啊啊——!又、又……唔啊、啊啊——??!”他口中發(fā)出毫無意義的沙啞叫嚷,剛剛射過一次的性器勉強(qiáng)又吐了些精水出來,然后就只能在空中間或彈挺著,半晌都沒能軟下去。而他的后xue也發(fā)瘋似的夾緊,直到蘭伯特射完了都不肯松,好像唯恐對方還藏了私,想把男人最后一滴jingye都吸榨干凈。 蘭伯特被文森特這不講道理的蠻橫反應(yīng)吸得舒服得過了頭,頭皮和脊背都在發(fā)麻。他一只手緊緊箍著男人的腰,另一手掰過對方一條腿,捏著文森特的大腿內(nèi)側(cè)狠掐了幾把,把文森特掐得搖著屁股啞聲喊疼,才總算讓自己的腰部抖得不那么厲害了。 ……要命。他在高潮的余韻里有些恍惚地暗自感嘆了一聲,將性器留在文森特的身體里停了半晌。他的手還按在男人的腿根處,如今漸漸平靜下來,便輕輕揉動(dòng),安撫著這塊被他掐得紅腫的皮rou。 文森特似乎是發(fā)出了一聲低哼,除此之外,便沒有再多的反應(yīng)了。蘭伯特卻沒有停手,他的掌心擦著鼠蹊挪到男人的腰側(cè),又去撫摸那些顏色更加深重的指印。 至此,彼此交雜的紛亂心跳與喘息終于向著尋常的節(jié)奏緩緩歸復(fù),等到文森特的腸rou也安分下來,蘭伯特才直起身,將性器抽出,然后扶著床柱下了床。 察覺到蘭伯特的離開,文森特仍趴在床上沒有動(dòng)彈,只有一只寫滿倦意的眼睛從凌亂的額發(fā)間露出來,有些怔愣地望著蘭伯特。蘭伯特站在床邊將下滑的西褲提起來,瞥了文森特一眼,輕緩地嘆了口氣。 “洗澡嗎?”他隨意地問了一句,不指望能從文森特口中聽到什么肯定的答復(fù)。 文森特果然幅度很輕地?fù)u了下頭,“想先睡一覺?!彼€在努力地望著蘭伯特,但低喃著說出這句話的時(shí)候,眼皮已經(jīng)快要徹底合上了。 蘭伯特見狀,沒再浪費(fèi)口舌提醒文森特躺好。他直接將沒被文森特壓住的半邊被子掀了過來,把人裹緊,免得對方著涼。而后他去浴室將自己打理了一下,在沖洗掉身上的污物后,換了一身干凈的衣裳。 再回到床邊時(shí),他發(fā)現(xiàn)文森特還躺在他裹起的被褥之中,只好歹挪了挪身子,讓腦袋枕到了松軟干凈的枕頭上。這個(gè)累極了的男人像是已然睡著了,呼吸綿長輕緩,對于他的靠近仿佛毫無察覺。 他靜靜地站在那里看了片刻,便打算去書房處理余下的瑣事。然而他剛半轉(zhuǎn)過身子,邁出了一步,一只手就從被子里鉆出來,精準(zhǔn)地抓住了他的袖口。 “蘭姆?!蔽纳厣踔翛]有睜眼,在止住了蘭伯特的腳步后,便松了對方的袖子,然后手指下滑,勾住了蘭伯特的指尖,“再多陪我一會(huì)兒吧?” 在一場足夠令人滿意的性事之后,蘭伯特沒法拒絕這種有些粘人的小小請求。他只要稍微抖一下手指,就能把虛虛掛在他指間的那只手甩脫下去,但他卻被那微弱的力道牽引著,重新貼近了床沿,坐到了文森特身畔的位置上。 “睡吧?!彼笞∥纳氐闹讣獯炅舜?,而后隔著被子,在文森特身上輕拍了兩下。 文森特又一次安靜下去了,同不久前一樣呼吸平穩(wěn),身體自然放松地在被子里舒展著,是對蘭伯特全然不設(shè)防的姿態(tài)。而蘭伯特依舊只是無聲地注視著文森特,沒有任何多余的動(dòng)作。 直到文森特徹底睡熟,無意識地翻了個(gè)身,讓手指從他手中掉了出去,他才緩緩地站起來,放輕腳步離開了臥房。 ———— 破空聲呼嘯而過,隨著一記漂亮的揮桿,小小一顆白球拖著殘影瞬間飛起,眨眼間就劃過一道圓弧,落向了遠(yuǎn)方。一道甜美的驚呼聲緊跟著響起,熱情而真摯,即便腔調(diào)和言語與周圍人格格不入,也沒有絲毫的不安與畏縮。 那是一位活潑的金發(fā)碧眼的年輕姑娘,長長的波浪卷發(fā)被束在腦后,當(dāng)她輕輕蹦跳著去挽身前人的胳膊時(shí),利落的馬尾辮就會(huì)在身后富有彈性地甩動(dòng)。據(jù)說,她是一位來德國交換學(xué)習(xí)的美國留學(xué)生,交換項(xiàng)目是英語授課,所以不會(huì)什么德語,只能用英語同人交流。 而語言上的小小障礙顯然不能阻止愛情的萌動(dòng),這位美國姑娘現(xiàn)在就交了一個(gè)德國男友,并被熱戀中的男友帶著,來到格拉芙莊園參加一場聚會(huì)。 “親愛的,你好厲害!”她眸子晶亮地望著奧斯卡·科赫——她的男友,夸贊的話語毫不含蓄,“我到現(xiàn)在也只能鏟草皮,有時(shí)候連球都擊不中呢。” 這句夸獎(jiǎng)倒算得上名副其實(shí),畢竟這是一發(fā)三桿洞的開球,碼數(shù)不算太遠(yuǎn),只憑經(jīng)驗(yàn)和rou眼觀測,就能看出球的落點(diǎn)離球洞不遠(yuǎn)。 果然,球童很快就報(bào)上了具體的碼數(shù)。這一球離洞口只有半米左右的距離,頂多再補(bǔ)一桿,就能進(jìn)洞了。 奧斯卡的面上帶著矜持的笑意,女伴的崇拜和周圍人的恭維滿足了他的虛榮心,讓他的心情格外輕松愉快。 而在相隔不遠(yuǎn)的地方,克里斯蒂安的表情顯然就不是那么美妙了。 “這見鬼的天氣……今年的夏天是不是比往年都要熱?”他嘴上嘟囔著,一面從高爾夫球車上下來,把球桿扔進(jìn)球童的手里,一面掏出手帕擦著額角的熱汗。說話間,他余光掃到奧斯卡那邊的sao動(dòng),登時(shí)輕蔑地哼了一聲。 “呵,三桿洞而已,得意什么?也沒見他一桿進(jìn)洞啊。”他顧忌著有別家的人在場,說話聲音倒是壓得很低,只是抱怨給一旁的蘭伯特聽的。 蘭伯特充耳不聞,握著球桿,專注地瞄準(zhǔn)身前的白球。站在他身邊的文森特卻拿著望遠(yuǎn)鏡,悄悄給他比劃了一個(gè)“九”的手勢。 這是告訴他,克里斯蒂安的這個(gè)五桿洞,足足打了九桿才進(jìn)洞。 蘭伯特分出神來,瞥了帶著淺淺笑意的文森特一眼,然后又垂下頭,重新做好擊球的準(zhǔn)備。 幾秒的停頓之后,他動(dòng)作熟稔流暢地?fù)]桿。一聲清脆的撞擊聲在腳邊炸響,帶起零碎的草屑,也裹挾起一陣微熱的風(fēng)。 文森特立時(shí)舉起望遠(yuǎn)鏡去看,而后平靜地給蘭伯特報(bào)數(shù),“四分之一碼?!?/br> 克里斯蒂安聽了,臉色又黑了一層。他一屁股坐到椅子上,從男仆的托盤中拿起一杯檸檬水一飲而盡,“熱死了,不打了?!?/br> 蘭伯特完全沒有搭理克里斯蒂安的意思,在他看來,以克里斯蒂安那大力出奇跡的打發(fā),在第一桿時(shí)能不出界,并在最后把球捅進(jìn)洞里,就已經(jīng)算成功了。 他這邊將球桿暫時(shí)交到文森特手里,然后接了對方遞來的水,抿了一口。球童就趁著這個(gè)時(shí)候?yàn)樗匦麓a球,也不詢問他要不要坐車去補(bǔ)桿。 蘭伯特嫌天氣太熱太曬,只站在搭有涼棚的開球區(qū)一次次開三桿洞的球,進(jìn)不了洞也不去補(bǔ),只讓球童把果嶺清理干凈,而后直接繼續(xù)打下一桿。這番作態(tài)毫無意外地受到了奧斯卡的鄙夷和克里斯蒂安的嘲諷,但他們今天來格拉芙莊園又不是真的為了打高爾夫,他不想在稍后的會(huì)議上,帶著一身的汗走進(jìn)會(huì)議室。 不多時(shí),候在果嶺附近的球童揮旗示意,而他身前也被重新碼上了一顆小白球。蘭伯特從文森特手里拿回球桿,他忽略了試圖制造噪音給他添亂的克里斯蒂安,按照自己的節(jié)奏,平心靜氣地?fù)]出一桿。 這一次,舉著望遠(yuǎn)鏡觀察落點(diǎn)的文森特先是怔了一下,隨即舉臂揮了揮,向遠(yuǎn)處的球童打了個(gè)“安靜”的手勢。 蘭伯特便知道這一球的結(jié)果了。他向著球洞的方向微微瞇眼,下一秒,就感覺一個(gè)熱源貼近了自己。 “一桿進(jìn)洞?!蔽纳匕ぴ谔m伯特耳邊,小聲把結(jié)果說給蘭伯特聽。他有意無意地用嘴唇蹭過對方的耳廓,見蘭伯特掏出錢夾要給球童小費(fèi),便低低地笑了一聲,讓溫?zé)岬暮菤舛紦浯蛟谀腥说钠つw上,“還有我呢?也要給我封口費(fèi)的吧?” 蘭伯特從錢夾里抽出了兩張五百歐面額的紙幣,遞向面帶喜色的球童。他故意不接文森特的話,文森特卻對他的沉默全不在意。 “唔,我知道現(xiàn)在不方便?!蔽纳卣?jīng)地說著,狀似無意地探出舌尖,淺淺掃了下嘴唇,像是被炎熱的天氣逼得干渴,“那就先欠著好了,只不過,你知道的,我這里的利息可不少,回家以后你要好好補(bǔ)給我。” 蘭伯特緩緩地吸了口氣,終于忍不住用球桿輕輕敲了文森特的小腿,“保持距離?!彼渎暫浅?,待文森特聽話地退了一步,他才把球桿遞到球童手里。 他這是打算休息一下了。按照他的估計(jì),再有十分鐘左右,就該有人來傳話了。