370彈跳
書迷正在閱讀:逢冬候雪來(兄妹 1v1 )、愚蠢的你(ABO,先婚后愛)、血色回響【人外NPH】、密拉維亞之眼、織籠(1v1強取豪奪)、萬小姐的手記 (1v3)、彩云易散(職場 NP H)、槲寄生(公媳 H)、應(yīng)召男菩薩 (1V1) H、藍綠之間
當美/軍轟炸機低水平飛過頭頂時,他碰巧站在甲板上,呼吸新鮮空氣,順便活動了一下四肢。 衣物加上不合時宜的溫度,海面上蒸騰的水花變成了額頭,身體抖出來的水液。 好熱啊。 站在巨大的甲板上,本田菊想松開領(lǐng)口,整個人感覺被附上了一層透不過氣來的薄膜,不斷的擠壓著身體各處,想要把人裹成干尸??墒切醒b不整潔這種行為是不被允許的,搞不好會被軍規(guī)處罰。 是的,一般人都知道,這種雞皮蒜毛的小事是不會被處罰的,但是……那幫督/查軍可不會就此放過他。 帝/國的軍隊在節(jié)節(jié)敗退。 國內(nèi)的情緒反而日益激揚起來。 “また終わってない!”日語:[還沒有完呢。] “戦い!戦い!戦い!”日語:[戰(zhàn)斗] “昨日の敗戦のせつじょくを果たす!”[我們要雪洗昨天的恥辱。] 士兵中的一些人還在自我安慰自己,也有一些人,極少部分人,裝作每一場戰(zhàn)斗都是絕一死戰(zhàn)的樣子,其實暗地里萎靡不振。 他們已經(jīng)開始懈怠了。 具體表現(xiàn)為,看到美/軍飛機過了很久之后才有人拉響了警報。 當然要時刻保持這種昂揚自信的情緒也并不簡單,前提是保證他們的食物充足。 一個人再怎么擁有著不屈的精神,他也得要活動開自己的手腳,胃部供應(yīng)不足,就會讓大腦做出比平時慢的反應(yīng),而又趔趔趄趄地跑過去的話…… 延誤戰(zhàn)機是肯定的。 青年站在護欄邊,看著驅(qū)逐艦上的船員跑向正位,黑色的濃煙和藍色的火光從炮管里面噴了出來,又過了好一會兒,他才聽到了開火的聲音。 美制轟炸機肯定是遇到了什么麻煩,要么是燃油不夠了,要么是迷失了方向,要么是被頭頂黑壓壓的零式,嚇得走投無路了。 美/軍轟炸機的攻擊方式總是從高空飛過,扔下一堆炸彈后匆匆離開,炸彈總是落空,因為他們的投彈瞄準器實在是太糟糕,業(yè)務(wù)員的水平也太差了。 他身后的士兵全部歡呼起來。 “看我們的驅(qū)逐艦隊的厲害!” “那群家伙的運氣真的太糟糕了!” “哈哈,沒頭的蒼蠅一樣!” 一些人大聲的嘲笑著,就迫不及待地順著護欄附近的柱子滑下去,跑在了甲板上,準備一起欣賞美/軍飛機著火后翻著跟頭摔到海里的景象。 一架轟炸機似乎只是為了減少自己的負重而往海里直直投下了一枚炸彈。 當然這種現(xiàn)象在軍隊里面也算比較常見,一些上級管的比較嚴格,他會要求自己手底下的飛行員必須要把所有的彈藥打空之后才能返航。 好吧,聽起來總比把油耗完之后才能返航的任務(wù)好多了。 不得不說,有的時候真是羨慕美/國人的豪大氣粗。不管是什么任務(wù),什么目標,不分叁七二十一,先轟炸完了再說。 他們有的是錢,有的是資源,來做槍支彈藥。 這架飛機也不例外。它扔下了幾乎半噸毫無意義的炸彈之后,斜斜的朝高空飛去。 “對于一個軍人來說,你這樣像話嗎!” “哪里有丟下武器,成為活靶子的存在呢!” “打下來打下來打下來!??!” 要是換成一個日/軍飛行員,最好至少得自己撞上驅(qū)逐艦,這才算完事兒吧。 本田的目光不由自主的追隨著那顆炸彈。 它不像其他炸彈一樣從機槍下面垂直落下,而是在看不見的波浪上劃出了一道極其平滑的拋物線,就好像是一枚在空中可以飛行的魚雷。 這個炸彈會不會沉到海里? 還是說要擦著海面,正好撞上了擋在前進路上的軍艦呢? 炸彈沒有扛住重力,落入了水里。 “應(yīng)該不是什么發(fā)明了,可以像魚雷攻擊的炸彈吧?但是這種東西是由空軍放下來的?” 不對。 落水的炸彈濺起來的積極的浪花依然在海水中翻騰。 有一枚黑色的東西跟在后面在高速移動。 似乎在上浮,而不是下沉。 “沉下去了?” 是什么樣的動力能讓落到海里面的炸彈重新跳起兩次呢? 這么大一個金屬塊,本來就應(yīng)該沉下去的。 然而出乎意料的是它又藏了起來。 就像一枚躲在浪花掩蓋下的金屬魚,搖搖擺擺,在朝人們做游戲。 炸彈擦著水面,彈跳著。這個打水漂所用的石片在不停的借助水的浮力,跳起,藏下,跳起,下蹲,跳起,砰! 然后它直接命中了一艘驅(qū)逐艦的側(cè)面。 炮塔沒了。 跳跳跳! 彈藥倉沒了。 跳跳跳!炸彈以整個海面為舞臺,開始進行自己的舞蹈,它跳的很是盡興。 跳跳跳!極目遠眺,這里到處都是跳跳跳的小黑點。 活躍的火焰伸出裙擺,得意的在海面上揚揚起舞,凡是被她裙擺扇到的地方都會引起劇烈的爆炸。 美/國人在戰(zhàn)爭中開發(fā)出了一種新的轟炸方式,并完美的投入了使用。 本田菊想了一會,使用這種炸彈的是美/國的明星戰(zhàn)機B-25,它是二戰(zhàn)中最優(yōu)秀的中輕型轟炸機之一,也是轟炸東/京的重量級功臣。 由于開戰(zhàn)時美/軍的準頭實在是低的令人發(fā)笑,他們發(fā)現(xiàn)了自己的錯誤,勇于承認,不久想出了另一套方案法,這一套方法馬上得到了一系列的上級的擁護和支持,現(xiàn)在他們要用這套新方法來消滅敵人了。 當初信誓旦旦的說,“絕對沒有問題的”,那些負責訓練高空投擲炸彈轟炸的軍官該有多么丟臉啊,他們現(xiàn)在怎么樣了?要么剖腹自殺,要么已經(jīng)入獄了吧。 “美/國人不是武士?!泵恳粋€美/國人都這么說,“只能算商人,談不上武士?!?/br> 腳底下的士兵還在歡呼躍雀,他們根本不知道發(fā)生了什么事。 “快看!他們跑遠了!” “真是不中用?。 ?/br> 本田菊默默的走向放滿救生衣的柜子。 “喂!” 他繼續(xù)嘗試穿上救生衣。 美/軍飛機再次跑回來,投下到更多的彈跳炸彈之后飛遠了。 青年看到一枚炸彈在經(jīng)過幾次彈跳之后,正對著自己飛了過來。 他甚至能看清噴在彈頭上的字跡,“bow!とうじょう!” 木質(zhì)的甲板一下子迸裂開來,碎屑到處亂飛。 作為一名武士,他本應(yīng)該從容赴死。 但是考慮到還有那些可盲目的跟著他的手下,本田菊把柜門撬開。 一些迭加起來重量非常重的救生衣被他一下子扔向士兵們在的地方。 “好運!” 他喊了聲,接連不斷的子彈從各個方向襲來,把眼前的一切通通都打成碎片。 紅色的碎片是rou體。 白色的碎片是金屬的一部分。 黑色是,什么來著。 噢,刻著他們船的名字的片片。 深吸一口氣,本田菊果斷的跳進了海里。 浮油灌滿了他的七竅,不小心咽了一口水油混雜物,身體條件反射般的抽搐起來,就要把這種液體從體內(nèi)排出去。 臉上也是厚厚的油脂。 沾滿油的衣服讓他沉不下去,于是本田菊解開衣物。燃油在海面上流動,就像流過固體表面一樣。 燃油中的揮發(fā)物質(zhì)已經(jīng)開始滲入人的血液里。 仿佛什么熾熱的打鞭子在身上到處抽,也好像有人用一把燒熱的小刀再給你剝下皮。 一聲紗布撒開的聲音叫人毛骨悚然。 馬上下潛。 很難想象大火是怎么在海面上成片成片的燃燒起來的,有時候開荒時就需要把那些山上,草原當中的野草燃燒干凈,可是這里是海里。 燎原之勢的火,包容萬象的水。 都說水火不相容,在這里,它們打造了一種驚人的和諧。 他下潛了不到幾尺的深度,突如其來的大火順著油脂燃燒了整片海域。 無法呼吸。 海面那邊都被燒紅了,卷曲的大火咆哮著要消滅接觸到的一切。 仿佛海的對面是一個世界似的。 而海平面就像一面覆蓋了全球的大鏡子,把事物的發(fā)射投到另一處去。 有些人想潛進海里,但是他們吸滿了油的衣服卻一個勁兒拉著他們上浮。 不是被火燒死,就是被炸彈炸死,要么就是被子彈打死。 本田菊看到周圍多了幾個小漩渦,被打穿的海水順著子彈的尾跡流出了一串氣泡。 接著它們打著轉(zhuǎn)沉入了海底。 這次不會有什么類似于彈跳炸彈的子彈會跳了吧? 海平面離他越來越遠。 啊,輸?shù)袅税 ?/br> 他放棄了任何動作。 等著大海把他拉向海底。 戰(zhàn)爭……輸?shù)袅恕?/br> 藍色的大海,阿爾弗雷德的眼睛出現(xiàn)在上方,后者在瘋狂大笑。 瓊斯。 ———— 阿爾弗雷德盯著阿桃的一舉一動。 那只德牧無頭腦的轉(zhuǎn)了好幾圈,最后不理解的停止搖晃尾巴。 “……” 雙方都沉默著。 阿爾弗雷德舉起他的手槍,估算著距離。 “以為我不會來,是吧?”她轉(zhuǎn)著發(fā)尾。 “你們,不會猜到我來這里是干什么的嗎?” “轟!” 伴隨著尾音剛落,數(shù)千架蘇/軍飛機飛過頭頂,投下了成千上萬噸的炸彈和汽油彈。 這些彈藥在空中跳著下落,跳到各種地方,就把哪里炸成稀巴爛。 “砰砰砰!” 各種火炮開始毫不猶豫的開火。 阿爾弗雷德停了停,他想起來,該是蘇/軍攻城的時刻到了。 按照之前他們商量的,本來應(yīng)該由英/美聯(lián)軍每天負責轟炸柏林的任務(wù),被蘇軍搶先一步。 由于知道城里面的大部分人都是敵人,蘇/軍當然沒有留情面。 女人沒有躲。 甚至非常享受的張開雙臂:“他們來了!” “法/西/斯的末日,就來了!” 基爾伯特遲疑不定,似乎有什么火焰伴隨著話語朝他兇猛的進行攻擊,這些火焰沒有形狀,只是憑自己的心意爆發(fā),噴射著。 似乎抱著要把所有丑陋,罪惡的地面消失殆盡的沖勁。 隨后,這些火焰慢慢組合成了一枚燃燒的巨輪太陽。 在不斷燃燒的巨輪烈日中,基爾伯特快要被蒸發(fā)了。 有什么在快速流失。 “去死!” 基爾伯特沒有反應(yīng)過來,胸膛上就被一根極細的針頂住了。 是tschuess?[德語:再見]還是去死? 她直接往里使勁地捅著,臉上浮現(xiàn)出扭曲的快感。 “我們那邊有句古話說,不是不報,時候未到?!?/br> 作者俺:真的,還有兩叁章結(jié)束德/國篇( 不是日專生,日語翻譯有問題指出就好了。 bow,とうじょう,可以翻譯成兩個意思,一個是彎腰看這個彈頭,東條!還有一個是給我們鞠躬吧,俯首稱臣吧,東條! 之前說過了,海戰(zhàn)的部分會丟到下一本寫,因為以海洋為主戰(zhàn)場就少了非常多的見證人,所以大部分知道情況的都是軍/人和政/客,在西/歐戰(zhàn)場人們可以說哦,今天我看見盟/軍路過了,換成大洋里面根本不行。