誰能折斷他這條挺拔的脊梁? ri ri w e n.c
哇!他的禮物是一本書……呃,該不會是什么很難讀的精靈語著作吧…… 接過來時我松了口氣,封面上的字母雖然不是魔族文,但也不是精靈文。而且仔細(xì)看看這些字母和魔族文還挺像的……呃……好像能讀,讀出來的詞,好像也都認(rèn)識? “魔族……詩集……選編?” “這本書你最好不要拿回去,放在下面那個臥室里的書架上。這是外面的書,按現(xiàn)行的某一條法律,這書是該被燒掉,不許出現(xiàn)在魔界?!?/br> 擦,禁書?他給小孩送禁書當(dāng)生日禮物?不過等等……他們血腥暴力yin亂放蕩的魔族人,禁的書能是啥內(nèi)容?不會是弘揚(yáng)真善美吧…… “里面的內(nèi)容也千萬別透露給別人。連你的孿生兄弟都不要告訴,好嗎?要不然可是會給我?guī)泶舐闊┑摹?/br> “?。俊蔽野褧苹厝?,“這么危險,那我還是——” 他嬉笑著把書翻看,塞給我。 “只要你不說出去,也沒那么危險啦!來看看嘛——我特意挑的人類語,和我們的語言根出同源,是所有異族語言里最好懂的了,特別是,這還是翻譯的我們的詩歌呢,應(yīng)該是外面流行的那些詩集里你最容易看懂的一本了?!笨春罄m(xù)章節(jié)就到:qu yu shuw u. 我看著他翻開的那一頁,映入眼簾的一節(jié)詩寫道: 我詢問我座下的那群狗: 誰能折斷他這條挺拔的脊梁? 誰能迫使他低下 他這顆桀驁不馴的頭顱? ……好暴戾的句子,看來我想錯了,這書被禁大概不是因?yàn)樗霌P(yáng)真善美。 “啊,是這首??!”好像是也跟著讀起他隨便翻到的這節(jié)詩了,盧米高興地這樣說,“我之前讀過它的精靈語版本——是我很喜歡的一首詩呢!” ???他喜歡這么暴戾的詩嗎?我震驚地轉(zhuǎn)過頭去打量他,他還是那副笑嘻嘻的樣子,把書又翻一頁,讓我從頭開始讀這首詩。 好吧,相信盧米的鑒賞力,他說喜歡這首詩,肯定是這首詩有什么過人之處,給他帶來了某種共鳴,而不是因?yàn)檫@首詩寫了什么魔族人喜聞樂見的過激行為。讓我來好好拜讀一下吧!這首詩的標(biāo)題是……《寫給我的那位摯愛》?等等難道這是情詩嗎? 我被勾起了好奇心,認(rèn)真讀了起來。 人類語和魔族語確實(shí)挺像的,但也有好多不一樣的地方,比如主謂賓的順序,還有一些生詞我不認(rèn)識,還有一些熟悉的詞但好像不是我熟知的那個意思。不過結(jié)合上下文,整首詩的大概意思還真的差不多都能讀懂。 這首詩是講:詩人的下屬獻(xiàn)給了詩人一個英俊的奴隸,這奴隸是一個戰(zhàn)俘,很有骨氣,怎么折磨都不肯屈服,不停地嘗試逃回故土。詩人一邊折磨他,一邊欣賞他的不屈和堅守,感覺他很美,自己愛他??稍娙嗽绞切蕾p他愛他,越是想征服他毀滅他,折磨他的手段越來越殘忍……噫,我不想讀這些遵循著韻律寫怎么切rou削骨抽筋剝皮的句子,我跳過去……可是奴隸始終都沒有屈服。于是詩人不再用酷刑折磨他,而是簡簡單單地把他關(guān)在籠子里,在他面前放一面鏡子,讓他每天看著自己已成了怎樣的模樣——消瘦憔悴,傷痕累累,不再是一個強(qiáng)大的戰(zhàn)士,并且那些永遠(yuǎn)留在他身體上的創(chuàng)傷會讓他再也無法重新成為一個戰(zhàn)士。最后,詩人把鑰匙丟進(jìn)籠子,對他說:這么多年過去,你原本的親朋早為你立了碑冢,如果你再出現(xiàn)在他們面前,他們對你的懷疑和敵意會遠(yuǎn)勝他們對你的愛與懷念。自愿地留下吧,在我身邊做我的愛寵,我什么都會給你。 說完這些,詩人離開了。第二天再來到籠子前的時候詩人狂喜地看到: 漆黑的囚籠里只剩下打開的鎖鏈, 冰冷的鐵銬浮現(xiàn)出黯淡的華光。 嗯……我覺得我好像懂盧米為什么會喜歡:雖然這個奴隸經(jīng)歷了令人發(fā)指的慘無人道的折磨,但他是被歌頌的,他經(jīng)歷的苦難越深,他面對苦難時的不屈和他從未放棄的逃離的決心就越崇高。盧米的處境雖然比這首詩里的奴隸要好得多,但他也有類似的感覺吧?他是在被這殘忍的缺乏人性的魔界和魔族折磨,他渴望逃離這里,去外邊,去有陽光的地方。我也一樣…… 但我不喜歡這首詩!就算是為了歌頌,折磨的部分寫得也太直接、太殘忍、太野蠻、太暴戾了,能感覺到寫詩的人的確陶醉于她所給出的折磨,是個虐待狂。而且考慮到這個世界的背景,他們魔族人的風(fēng)俗……多半是真的有過這樣一位不屈的淪為戰(zhàn)俘的奴隸,被寫詩的這個魔族這樣折磨經(jīng)年后,出于賞玩的心態(tài)故意放走。他一無所有地拖著殘病的身軀奔向那個可能并不會歡迎他的故園,甚至可能都到不了那邊,半途就死了……好難過……我希望這輩子不再讀這首詩第二遍。 我繼續(xù)往下看詩后面附的注文,上面說這首詩是亞茨沙依坦在他呆在魔界結(jié)界期間寫的……等等什么這不是女詩人??!好吧我想當(dāng)然了,看到標(biāo)題寫的是摯愛,中間也有濃烈的愛意表達(dá),就以為這是個女人寫的。想想,那些詩行里表達(dá)的愛應(yīng)該也不是我以為的那種愛,是更廣義的愛才對。是強(qiáng)烈的欣賞,嗯,沒錯。我繼續(xù)看下去,看到緊接著下一句說,這首詩的所描摹的對象是亞茨沙依坦強(qiáng)jian凌辱酷刑折磨過的一個不幸的戰(zhàn)俘…… 啥? “你已經(jīng)讀完了嗎?”盧米說,“后面那些不用讀了,那些賞析評論都是一些頭腦空空的人類憑他們空空如也的腦袋不會寫硬要寫湊出來的,讀起來簡直是浪費(fèi)自己的時間。” “哦……我也覺得……真魔不是禁止同性戀嗎,這個魔族怎么可能去強(qiáng)jian同性戰(zhàn)俘……” “‘這個魔族’?”盧米笑起來,“你沒聽過亞茨沙依坦這個名字???” 他這么一說,我還真覺得這個名字有點(diǎn)耳熟,但是我想不起來自己是在哪里聽過。我搖頭。 “嗯,也是……”盧米自顧自點(diǎn)點(diǎn)頭,“羅萊莎莉亞大人還沒有開始正兒八經(jīng)的教你魔法理論呢……” “他是個厲害的法師?” “算是吧。這個——”他揚(yáng)起手臂,引我去看這片永夜的天空,“龐大的,籠罩了這方土地,讓魔界成為了和人間界涇渭分明的另一個永夜世界的,如同囚籠般的結(jié)界,是他創(chuàng)制建立的——他是第四代魔王。”