Episode23
很早的時(shí)候,特蕾莎便從提姆懷里醒來(lái),回憶昨晚的瘋狂,趁床上的男人還沒(méi)醒,換上男裝匆匆去了樓下。 “早,瑞克先生。” 老板娘凱莉見(jiàn)到她,想到昨晚幾乎堅(jiān)持了半夜的女人叫聲,態(tài)度明顯好了很多,眼神曖昧地掃過(guò)她褲襠的位置。 特蕾莎走得急,還沒(méi)將臉擦黑,只好壓低帽檐嗯了聲,快步牽著希娜離開(kāi)小旅館。 離開(kāi)德貝郡之前,她又購(gòu)置了些德貝郡的特產(chǎn)與黑麥面包填滿已經(jīng)空癟的行囊。 提姆醒來(lái)時(shí),房間早已沒(méi)了特蕾莎的蹤跡,他蹭地驚坐起來(lái),以為特蕾莎被艾伯公爵抓去當(dāng)小老婆,焦急地在房間里呼喚她的名字。 “特蕾莎?” 他極快地穿好衣服,將小旅館找了個(gè)遍也沒(méi)找到心上人的身影,直到他發(fā)現(xiàn)拴在馬棚里的馬也不見(jiàn)了,才知道她是趁自己熟睡的時(shí)候悄悄離開(kāi)了。 “騙子。” 提姆氣得發(fā)笑,揉亂自己那頭遺傳了父親的卷曲棕發(fā),斜靠小旅館的門框緊盯貝利街上來(lái)往的居民,生怕遺漏任何一個(gè)與特蕾莎有著相似外形的女性。 直至天慢慢暗下來(lái),他才真的相信特蕾莎‘奪走’了自己的純潔后離開(kāi)了這里。 “別讓我逮到你特蕾莎?!?/br> 提姆的腮幫子繃得很緊,說(shuō)話的語(yǔ)氣帶上幾分咬牙切齒的味道。 另一邊,由于昨晚太放縱的緣故,特蕾莎很累,眼看天慢慢暗下來(lái),她不得不向沿路的村民家借住一晚,好在借住的這三口之家非常善良,甚至收拾出間屋子讓她度過(guò)夜晚。 第二天,特蕾莎留下了十英鎊作為他們收留自己一晚的謝禮,一人一馬繼續(xù)趕路。 穿越過(guò)密林河流,六天后,她終于抵達(dá)拉蒂斯山脈,多日的奔波勞累,她那身細(xì)嫩皮膚都被吹得泛紅。 “真美?!?/br> 她站在希娜身邊,眺望遠(yuǎn)方連綿起伏的群山,迎面吹來(lái)的風(fēng)很好聞,風(fēng)里有著大自然的味道,樹(shù)木、草地、鮮花、河流... 高崖遠(yuǎn)處高矮起伏的山丘形成的壯闊美景讓人移不開(kāi)眼,崖邊的風(fēng)吹得猛,特蕾莎的長(zhǎng)發(fā)與裙擺都被風(fēng)吹得獵獵作響。 她撫摸著身邊的希娜,發(fā)現(xiàn)它正低頭啃咬著地上翠綠的草,想來(lái)一時(shí)半會(huì)兒還走不了,索性一人一馬在崖邊短暫停留。 “我們?cè)撟吡讼D?。?/br> 特蕾莎遙望遠(yuǎn)處飄來(lái)的厚重云層,扯了扯希娜的韁繩,打算趁這場(chǎng)雨還沒(méi)掉下來(lái),登上馬背沿著記憶里熟悉的路線前往薩歇爾莊園。 * 奢華的府邸安靜矗立湖畔,特蕾莎踩著腳下修剪整齊的碧綠草坪,在快要靠近薩歇爾莊園入口時(shí),頭頂突然降下雨水,眨眼間,瓢潑的大雨瘋了似地砸在她和希娜身上。 “我們得跑快點(diǎn)。” 她跟希娜在草坪上狂奔,經(jīng)過(guò)身旁那棵參天巨樹(shù)時(shí),無(wú)意間發(fā)現(xiàn)樹(shù)根旁那本在風(fēng)里瘋狂掀頁(yè)的書籍,可她現(xiàn)在被雨水澆得狼狽至極,沒(méi)有功夫去撿那本不知道是被丟棄還是遺落在那兒的書,敲響了薩歇爾莊園的大門。 “我的天,你快進(jìn)來(lái)吧這位女士?!?/br> 薩歇爾莊園里的女仆開(kāi)了門,十分驚訝又欣喜地望著眼前被雨水澆透的狼狽少女,趕緊邀請(qǐng)她進(jìn)來(lái)。 “抱歉,我無(wú)意弄臟這兒?!?/br> 特蕾莎腳上的泥水滴到腳下純白的大理石地磚上,她尷尬地抿了抿嘴,眼神十分歉意。 “沒(méi)關(guān)系,我們可以打掃,請(qǐng)問(wèn)您叫什么名字?” 女仆已經(jīng)多年沒(méi)有見(jiàn)過(guò)陌生人來(lái)到薩歇爾莊園,見(jiàn)到特蕾莎,她欣喜地像個(gè)十歲的小孩子,熱情地接過(guò)希娜的韁繩,領(lǐng)著特蕾莎前去客房。 “我叫特蕾莎,請(qǐng)問(wèn)您呢?” 她靜靜跟在女仆身后,目光所及之處都是純白的雕塑,還有掛在墻壁上的無(wú)數(shù)精美畫作。(此處借鑒05版女主前往達(dá)西莊園時(shí),大廳里擺滿雕塑的畫面) “叫我麗芙就好。” 麗芙先牽著希娜去了馬棚,而后領(lǐng)著渾身濕噠噠的特蕾莎去了客房,為她尋找干燥整凈的白色印花女裙。 “您很合適這身衣服?!?/br> 麗芙毫不掩飾眼里的驚艷,遞過(guò)干燥的棉布,讓她擦拭還在滴水的長(zhǎng)發(fā)。 “謝謝?!?/br> 身上的女裙材質(zhì)十分柔軟,類似絲綢的觸感,高腰處的柔和垂褶后擺曳及地面,外層朦朧的薄紗將她纖細(xì)的腰藏了起來(lái),隱隱約約的,引人想要窺視內(nèi)里。 “我還有些事要忙,您可以先在薩歇爾莊園里隨意逛逛?!?/br> 麗芙退出房間,留下條披帛給她。 特蕾莎戴好披帛,按女仆麗芙帶她來(lái)時(shí)的路線回到大廳。 她游走在雕刻精致的雕塑間,伸出指尖撫摸它們栩栩如生的面孔與逼真的衣服褶皺,內(nèi)心感嘆這位雕刻家的技術(shù)。 大廳里的每個(gè)雕塑仿佛擁有生命,從它們的眼里似乎能看見(jiàn)流露的各種情緒——喜悅、糾結(jié)、悲傷... 特蕾莎發(fā)現(xiàn),這些雕塑的眼神大都是悲傷的,心想或許是雕刻出它們的主人應(yīng)該是個(gè)悲傷的人。 “你覺(jué)得它們?nèi)绾???/br> 陌生男人的聲音不知從哪個(gè)角落傳過(guò)來(lái),特蕾莎踮起腳在雕塑中尋找著聲音的來(lái)源,視線一個(gè)個(gè)掠過(guò),在某個(gè)雕塑后捕捉到輕晃的人影。 “都是非常美麗的作品?!?/br> 她直直盯著那個(gè)人影,說(shuō)。 “你好奇它們是誰(shuí)雕刻的嗎?” 男人問(wèn)。 “是誰(shuí)?” 她邁開(kāi)步伐,繞過(guò)跟前沒(méi)有規(guī)律擺放的雕塑,步步靠近那座雕像身后的人影。 “諾曼·卡斯麥爾基?!?/br> 聽(tīng)到這個(gè)名字,特蕾莎扶著雕像停住步伐。 諾曼·卡斯麥爾基... 哦,記起來(lái)了,她曾在上輩子從別人嘴里短暫了解過(guò)這位王室成員。 在德里尼亞王城的居民口中, 他似乎是個(gè)不祥之人。 這個(gè)說(shuō)法的來(lái)源源自他趨近于白色的金發(fā)、一藍(lán)一綠的眼睛、蒼白的皮膚,還有最重要的一點(diǎn),他的出生。 傳聞中,諾曼·卡斯麥爾基的父親是如今掌握至高權(quán)利的卡斯麥爾基三世,至于他的母親...并非當(dāng)年與卡斯麥爾基三世訂婚的貴族之女,而是卡斯麥爾基三世的親jiejie—溫妮·卡斯麥爾基。 血親之間的結(jié)合是被上帝詛咒的,所以當(dāng)年諾曼·卡斯麥爾基誕生時(shí),蒼白的皮膚與異色的眼睛被教皇與卡斯麥爾基二世定為不詳,于是他十歲那年,卡斯麥爾基二世便將他驅(qū)趕至拉蒂斯山脈的薩歇爾莊園,從此與王室隔絕來(lái)往,獨(dú)自生活在薩歇爾莊園。 另外,他的母親溫妮·卡斯麥爾基則被她的父親強(qiáng)制嫁去了遙遠(yuǎn)且寒冷的北邊,勒令她終生不得回到德里尼亞,從此生死未知。 諾曼·卡斯麥爾基縱然英俊,但那白雪一樣的頭發(fā)和異色的瞳孔實(shí)在是讓德里尼亞的居民與卡斯麥爾基二世感到恐懼,所以他的結(jié)局必定可悲。 “你是說(shuō),這些雕像都出自于諾曼王子?” 特蕾莎撫摸著雕像深邃俊美的面孔,仿佛能體會(huì)到在無(wú)盡的孤獨(dú)中,這位諾曼王子是帶著怎樣的情緒雕刻出它們的,也難怪這里的每個(gè)雕像眼里皆盈滿悲傷。 因?yàn)樗鼈兊闹魅耍莻€(gè)被家人拋棄的可憐人。 “他是個(gè)不祥之人?!?/br> 男人又說(shuō)道。 特蕾莎活了兩世,對(duì)于這種毫無(wú)事實(shí)根據(jù),就打定某個(gè)人不詳?shù)恼f(shuō)法有多可笑,世上哪有什么不祥之人,這不過(guò)是那些弱者來(lái)隱藏自己懦弱一面的說(shuō)法罷了。 事實(shí)上,卡斯麥爾基二世也的確是個(gè)懦弱之人,多年前放任敵人攻進(jìn)德里尼亞王城,面對(duì)強(qiáng)軍入境,他竟然選擇棄城而逃,若不是卡斯麥爾基三世有著他母親的勇敢之心,靠自己殺出一條血路,保護(hù)了德里尼亞王城與居民,如今坐在王座之上的人恐怕不會(huì)是卡斯麥爾基三世。 “世上哪有什么不祥之人,那都是弱者的說(shuō)法而已?!?/br> 特蕾莎快要靠近雕像后的人影了,誰(shuí)想不知道從哪兒來(lái)的一陣風(fēng)吹進(jìn)來(lái),吹拂起的長(zhǎng)長(zhǎng)窗簾模糊視線。 “你真的...這么想的?” 翻飛的窗簾后面出現(xiàn)男人頎長(zhǎng)清瘦的輪廓,特蕾莎與他隔著窗簾對(duì)望,她的心尖掠過(guò)一絲異樣的感覺(jué)。 “我的天,窗戶怎么忘記關(guān)了?!?/br> 麗芙驚呼出聲,嬌小的身影竄進(jìn)飄揚(yáng)的窗簾里,隨后大廳響起關(guān)窗的動(dòng)靜,蹁躚的窗簾瞬間安靜下來(lái)。 “諾曼先生,這位是特蕾莎女士?!?/br> 麗芙站在高大挺拔的男人身邊,為他介紹滿眼震驚的特蕾莎。 “你好。” 諾曼·卡斯麥爾基向她露出十分溫和有禮的笑容,向她走過(guò)去,伸出他那雙養(yǎng)護(hù)得當(dāng)、骨節(jié)分明的大手。 “您,您好。” 特蕾莎收回驚艷的目光,伸出手輕輕碰了下他的手。 “你是第一個(gè)說(shuō)我并非不詳之人的人,謝謝你,特蕾莎女士?!?/br> 諾曼的聲音也很動(dòng)聽(tīng),低沉醇厚,說(shuō)話間滑動(dòng)的喉結(jié)也十分性感,在薄薄的皮rou下輕輕滑滾,在特蕾莎眼里看來(lái)莫名地誘人。 “不,不客氣?!?/br> 特蕾莎自詡見(jiàn)過(guò)無(wú)數(shù)男人,其中不乏恩佐、安東尼那樣英俊的,但眼前的諾曼·卡斯麥爾基,卻根本不像傳聞中那樣可怕。 他的頭發(fā)很長(zhǎng),順滑地披在肩膀上,面龐輪廓更是刀削般的清晰鋒利,眉目深挺,鼻梁直細(xì),深邃的眼眶里嵌著的眼睛美得像兩顆寶石,一枚藍(lán)色、一枚綠色,薄薄的嘴唇紅得像血,也像紅玫瑰。 也許是血親之間的結(jié)合,他的頭發(fā)顏色不似卡斯麥爾基家族一脈傳承的金棕色,是很純粹的白,像是都伯郡的冬雪,連帶著眉毛與睫毛都是趨近于白色的金。 若說(shuō)他是惡魔,更不如說(shuō)他是天使,純潔得讓人不敢靠近。 “你從哪兒來(lái)?” 他問(wèn)。 “都伯郡?!?/br> 特蕾莎回答道。 “都伯郡?” 他似乎沒(méi)有聽(tīng)到過(guò)這個(gè)地方,露出疑惑的表情。 “那是個(gè)偏僻的郡城,您沒(méi)聽(tīng)過(guò)也很正常。” 她不敢與他對(duì)視,生平第一次產(chǎn)生了想要躲開(kāi)他注視的沖動(dòng),低頭繞著雕像避開(kāi)他含笑的眼睛。 “這樣嗎?” 諾曼追尋她的背影,邁開(kāi)腿靜靜跟在她身后。 “是的?!?/br> 面對(duì)諾曼,特蕾莎的心跳有些亂,耳根也在隱隱發(fā)燙。 她不明白自己為什么是這樣的反應(yīng),為何像極了情竇初開(kāi)的少女,面對(duì)諾曼的注視,雙手都不知道該放哪兒,甚至險(xiǎn)些忘記走路,差點(diǎn)踩到曳地的裙擺。 “當(dāng)心?!?/br> 諾曼彎腰拎起她的裙擺,笑意溫柔地將裙擺遞給她,“小心摔跤?!?/br> “謝...謝謝。” 特蕾莎感覺(jué)自己的臉燙極了,慌手慌腳地接過(guò)他手里的裙擺,躲到某個(gè)一人多高的雕像后面,不停地吐著氣,安撫亂跳的心。 ———— 搞高嶺之花神馬的最爽了,嘿嘿