[綜英美]我的變種能力為什么這么羞恥 第167節(jié)
書迷正在閱讀:愛情公園、跪乳(純百 小媽)、(歷史同人)開局給秦始皇盤點(diǎn)四大發(fā)明、娶妃后,我有了讀心術(shù)、禁軍統(tǒng)領(lǐng)是她的藥引 (高H)、風(fēng)月難逃、棄伶1v2 (高H)、司夢者、為什麼妳不能只是我媽?、蠱巫能包食堂嗎[星際]
想想看,他寫過福爾摩斯幼稚而孩子氣的時候,寫過福爾摩斯冷峻而漠然的時候,更是寫過福爾摩斯展示出那超群的智慧并對夸獎都不屑一顧的時候,但這種情態(tài)、這種表情?從沒有。不僅是沒有寫過,更未曾出現(xiàn)過。 從這個角度看,康斯坦丁先生說的具體內(nèi)容又至關(guān)重要了。 華生不確定值不值得付出自己的理智和羞恥心去了解詳情??紤]到康斯坦丁說的東西一定是關(guān)于他的。 他或許不是個優(yōu)秀的偵探,但也同福爾摩斯一樣對謎題抱有興趣,更別說,要論起察言觀色的本事,他可比福爾摩斯強(qiáng)多了。就在康斯坦丁說話的時候,福爾摩斯很快地瞟了他一眼,那不是個很容易被忽視的小動作。 所以康斯坦丁說了一些有關(guān)他的話而這些話讓福爾摩斯臉紅……華生真的、真的不知道自己該作何感想。有點(diǎn)悲哀的是他其實(shí)有點(diǎn)習(xí)慣康斯坦丁開的那些關(guān)于他們兩人的玩笑了。 他在騙誰呢。 又不是說只有康斯坦丁開過這種玩笑。 這讓華生有了新的思索,那就是,他和福爾摩斯真的那么像……嗎? 這個念頭攪得他有些心神不寧,在去所工作的醫(yī)院時亂七八糟地思索著??邓固苟÷浜蟀雮€身位跟著他,煙頭的火星在濃霧中若隱若現(xiàn),朦朧的身影幾如噩夢,嚇跑了每一個稍微靠近他們的路人。 “你實(shí)在是非常沉默寡言,華生醫(yī)生?!?/br> “啊,抱歉。”華生說,“我們到了?!?/br> “看來不管是什么時候醫(yī)院都是老樣子?!笨邓固苟〈蛄恐闹埽案嗟臍馕丁人劳霰旧砀鼭庵氐膼撼?。血、rou、骨,在巨大的罐頭里發(fā)酵,爛了一半的身體還活著,還在忍受。啊,醫(yī)院,簡直是過去重現(xiàn)?!?/br> 康斯坦丁先生實(shí)在是個說話很有腔調(diào)的人,華生忍不住想,具有哲學(xué)家般的憂郁和思辨精神,甚至連他的玩世不恭也是哲學(xué)家式的。這其實(shí)很不同尋常,因?yàn)榭邓固苟∠壬男袨榕e止都不像是接受過高等教育。他既不文雅,也不莊重,實(shí)際上他連禮貌都不具備。他粗俗可鄙得使人惡心。這可不是華生的偏見,在飯桌上做那種手勢——可憐的家伙,保佑他的靈魂——讓華生相當(dāng)懷疑康斯坦丁的精神狀態(tài)。 這段自言自語似乎展示出了一部分康斯坦丁的過去。 “你久住過醫(yī)院么,康斯坦丁先生?” “不。見鬼的不?!笨邓固苟≌f,“只是曾經(jīng)在醫(yī)院里得到過壞消息。糟糕的診斷結(jié)果。絕癥。” “天吶。我很遺憾。是你的親人么?” 康斯坦丁露出一個戲謔的笑?!笆俏冶救恕!彼f,“不是誤診,親愛的華生醫(yī)生?!?/br> “但你說那是絕癥——” “神秘學(xué)?!笨邓固苟≌f,“如你所見,我每天抽至少五包煙。只可能更多。你以為呢,醫(yī)生,科學(xué)可還解決不了這種程度的損壞?!?/br> 華生并不相信那些神秘的東西,但康斯坦丁究竟是怎么嗜煙如命,他是親眼見過并且親身經(jīng)歷的。一樓永遠(yuǎn)籠罩著煙霧,康斯坦丁就像靠香煙維持生命似的。 他夸張到,這么說吧,福爾摩斯甚至不再擺弄他的煙斗和煙絲了。歇洛克被康斯坦丁嚇得不敢抽煙,福爾摩斯不承認(rèn),可華生看得出來。 “……那太驚人了?!彼O(shè)法從喉嚨里擠出句子。 他還是不怎么相信神秘的東西。不過,他的不信任從不是不承認(rèn)它們的存在,而是清楚地知道,它們要么得付出極大的代價,就像各種寓言或者童話里說的那樣;要么就昂貴和稀少到難以普及。 不管怎么說,親眼目睹神秘學(xué)案例依然是個迷人的經(jīng)歷??上Р荒軐戇M(jìn)作品里。也許某天他會寫一篇與神秘相關(guān)的案件,那是個很好的題材,然而之前遇到的所有神秘案件福爾摩斯都不肯授權(quán),他不能在福爾摩斯拒絕的前提下發(fā)表作品。 “別放在心上,醫(yī)生。知道太多對你沒好處。工作去吧,我就在附近轉(zhuǎn)悠轉(zhuǎn)悠,看看病床上的那些可憐蟲——勞駕,能告訴我那些等死的人都在哪兒么?” 華生有不祥的預(yù)感:“……你是要去他們的病床前嘲笑他們還是怎么?” “只是看看?!笨邓固苟∮贮c(diǎn)燃一根煙,然后在華生的皺眉和瞪視中悻悻熄滅,“好吧、好吧,我懂,醫(yī)院不能抽煙。禁煙區(qū)。行,我能忍幾個小時?!?/br> “我懷疑你能?!?/br> 康斯坦丁看了一會兒手中的絲卡。焦黑的煙頭還在向外飄散青煙。煙絲掉出幾粒,像是過濾后的咖啡殘?jiān)?/br> “我能?!彼f,“這玩意對我沒有任何效果。我的意思是,我越抽,越覺得癮頭變重。就像用海水解渴,只會越喝越渴。沒有滿足的時候,一秒也沒有。真是該死的惡趣味?!?/br> 假如華生再年輕一些,恐怕就會問出“那為什么還要抽呢”這種蠢話了。他現(xiàn)在不會把這種問題問出口,那并不代表他沒有這么想。 康斯坦丁把玩著那支被點(diǎn)燃又被熄滅的煙。 華生在周遭若有若無的視線中恍然驚覺一個被他所忽略的事實(shí),不論康斯坦丁有多粗野不遜、臟話連篇,只要一開口就能使人意識到他亂糟糟的內(nèi)里——在不開口說話的時候,康斯坦丁無疑有著光亮照人的皮囊。 這么說還輕率了??邓固苟∈撬猩詠硪娺^的最美麗的人。沒錯,華生在這里使用的詞匯是美麗。不是特別來形容人類的外表,“美麗”這一詞匯可以形容任何東西。美麗是一種意象,一個概念。 康斯坦丁很美麗。 那是由重重細(xì)節(jié)塑造出來的。 他的頭發(fā)柔黑,豐沛茂密如雨后瘋長的野草,在光芒下反射著柔光。他的皮膚潔白無瑕,但絕不是嬰兒般的柔嫩——那未免太脆弱、太嬌貴了,何況一個成年人生著嬰兒般的肌膚,就像須白齒搖的老人涂脂抹粉一般,倒也不是不行,可總讓人有點(diǎn)毛骨悚然??邓固苟〉钠つw健康,飽滿,生機(jī)勃勃,仿佛一爐火束,源源不絕地散發(fā)著熱意。他的濃眉飛掃額鬢,睫毛狹長,瞳孔圓如深潭。他的嘴唇淡粉,比較起其他部分來略有失色,卻反倒幽谷般惹人遐想了。 康斯坦丁非常美麗。他的粗俗并未削弱外表的優(yōu)勢,反倒成了他魅力的一部分,華生暗地里認(rèn)為這是所謂的“惡的魅力”,因?yàn)槟悴坏貌怀姓J(rèn)的是,有些人的墮落是極具有審美價值的。 “我們進(jìn)去吧?!比A生主動說,“你太顯眼了,康斯坦丁先生。” “是么?!笨邓固苟∶掳停鞍?,我太習(xí)慣被忽視,也太習(xí)慣看到美人,都忘記我自己也有張漂亮臉蛋這回事了。” 華生選擇性忽略了這句話。 “是真的。你應(yīng)該見見我那位混球?!笨邓固苟∫У魹V嘴,把煙絲塞進(jìn)嘴里咀嚼,“他可是頂頂?shù)拿廊藘??!?/br> “很難想象?!比A生誠懇地說。他相當(dāng)從容不迫地接受了這個“他”的性別。既然是康斯坦丁,那就沒什么好吃驚的。 “噢,親愛的醫(yī)生。你上過戰(zhàn)場,受到過rou體和精神的雙重折磨。我打賭你肯定見過那些東西,殘肢斷體啊,腐爛生蛆的創(chuàng)口啊,被彈片炸開的胃袋和腸道啊……虐待戰(zhàn)俘啊,恐嚇傷害平民甚至凌辱兒童取樂啊。你肯定見過?!?/br> “不能更多了?!比A生隱約痛苦地說,不明白康斯坦丁為什么突然提起這些。 “回想起那種感覺了嗎?情緒充斥著頭腦和胸膛,心臟被握在另一種力量的手中……在恐懼和戰(zhàn)栗間跳動……他就是那么美?!笨邓固苟@了口氣,“萬蟻蝕心,穿腸爛肚?!?/br> 第206章 第七種羞恥(9) 總的來說,紐約的夜晚相比起別的繁華城市沒有什么特色。 娜塔莎去過很多城市,看過全世界的夜景。紐約在她眼中沒有任何優(yōu)點(diǎn),那其實(shí)并不是一種貶低,因?yàn)楹推降纳钭阋詾槿魏蔚胤饺旧厦髟掳汶鼥V的光彩,美麗的景色永遠(yuǎn)是次要的。 真正令她無法遺忘的是故國——那座冰霜覆蓋的、她親身經(jīng)歷過它死亡的國度。有許多人說它又重新站起來了,亦或者,它龐大的陰影哪怕四分五裂,依然會讓曾經(jīng)的敵人恐懼和警惕。 但在娜塔莎看來她的家園早就死了?;蛟S甚至死在她出生之前,而她最初的幾年人生,不過是沐浴在它的尸體所幻化出來的夢境之中。 她在寒風(fēng)中縮起身體,用手臂環(huán)繞住自己。通往公寓的路變得漫長而遙遠(yuǎn),盡管她實(shí)際上就住在史蒂夫和詹姆斯的對面。 一個很適合觀察他們?nèi)粘F鹁拥淖√帯?/br> “嗨。”有人跟她打招呼,熟悉的聲音,你一生中只要聽過一次,就絕對不會忘記的聲音。 娜塔莎停步,轉(zhuǎn)頭:“教官。” “我的承諾依然有效,我的女孩。”亞度尼斯溫柔地說,“你已經(jīng)見過巴基了,他活著,精神頭也很不錯,是個適合一同孕育后代的對象?!?/br> 要不是心情實(shí)在太差,娜塔莎一定會笑出聲:“我的天,教官,你還是那么執(zhí)著于想要為我恢復(fù)生育的能力?!?/br> “抱歉。我知道對人類來說這是非常失禮的提議,其后所蘊(yùn)含的潛臺詞也非常惡毒?!眮喍饶崴拐f,表情一點(diǎn)也不抱歉,充其量只能形容為禮貌,“但我無法抗拒我的本能。你失去生育能力這件事讓我非?!箲]?!?/br> “比我看到忘記我們共同的過去,忘記我們曾是愛侶的巴基還要焦慮?”娜塔莎問。 她的問題是真心的。 一個只有極為稀少的女人才知道的小知識是,教官對女人遠(yuǎn)比對男人溫柔體貼。 每一個曾在亞度尼斯手中受訓(xùn)的女人都認(rèn)為自己多少算是教官的朋友。 娜塔莎對此的認(rèn)知要更深入一些:她知道亞度尼斯并非人類。就像亞度尼斯自己承認(rèn)的那樣,她無法孕育后代這件事讓亞度尼斯極其不快。這幾十年里,他總時不時地出現(xiàn)在她周圍,徘徊著,詢問她是否愿意修正身體上的錯誤。 “遠(yuǎn)比你焦慮?!眮喍饶崴拐f。他的身影晃蕩了一下,面孔猶如攪散的池水般扭曲,又迅速恢復(fù),“尤其是你的改造是在我的注視下發(fā)生的……在我的注視之下,有女性失去了孕育的能力。難以置信。我花了半個多世紀(jì)調(diào)理情緒?!?/br> 娜塔莎算了算時間。 “……所以六十到七十年代的性解放是你挑起的?!彼l(fā)出快樂的笑聲,“我不意外。” “他們吊銷了我的心理醫(yī)生執(zhí)照。”亞度尼斯不快地說,“難以理喻。他們聘請我是為了讓我解決人們戰(zhàn)后遺留的心理問題。我確實(shí)解決了?!?/br> “通過引起新的問題?!?/br> “用更嚴(yán)重和顯眼的問題解決隱藏的問題本就是他們的行事方針,我只是按他們的做法來?!?/br> 他走近,娜塔莎微笑著挽住他的手臂,亞度尼斯說:“散會兒步?” “我又是誰,竟然能對你說不?” 現(xiàn)在,一切都對勁了。 他們漫步在雪地上,故國的冬天能凍結(jié)植物、動物和微生物,甚至能凍結(jié)愛與理想。那并不是說世間萬物都會在寒冷中死去,只是結(jié)冰了,凝固了,不再動彈也不再鮮活。 年輕的娜塔莎曾以為那就是死亡。 但其實(shí)不是的。凍結(jié)并不是死,而是比死更悲傷的東西。那是一種死與生的中間狀態(tài),正像是希望的燭火處于將熄未熄或者將燃未燃的時刻,你不知道還需要等多久才能等到一個結(jié)果,但唯一能做的只有凝望和等待。 “上一次見面時,你還不叫這個名字,教官。也不是這樣的面孔。”娜塔莎說。 “我更欣賞現(xiàn)在這個?!眮喍饶崴拐f,“我沒告訴過康斯坦丁,他好像也沒有發(fā)現(xiàn),但這副軀體的模樣是以他為模板修改而成的。” 娜塔莎略有些驚奇:“那么他實(shí)在是很美麗?!?/br> “他是?!眮喍饶崴股晕⑼nD了一下,“但美麗的皮囊太多了。無窮無盡。美麗不是我選擇他的理由。”他又反問,“難道美麗是你選擇巴基的理由?” “哪兒是我選的?那會兒除了他也沒別的人。” “嗯,”亞度尼斯躊躇,“我那時候還沒被你發(fā)現(xiàn)不是人類吧?!?/br> “……這玩笑一點(diǎn)也不好笑,教官?!蹦人f,“你知道你在我們心中的形象么?我們都同意教官不是人——雖然我們都不知道你真的不是。誰會在接受過訓(xùn)練之后還選你啊,又不是瘋了?!?/br> “我對學(xué)員們都很溫柔?!?/br> “那我就是個純潔無瑕的少女。” “你一直都是。” “噢,教官?!蹦人α?。在刺骨的寒風(fēng)中,她的微笑像一杯加糖加奶、熱氣騰騰的咖啡,盡管酸苦并存,卻依舊溫暖而甜美,“你最迷人的地方就在于夸獎別人的時候總是那么真誠?!?/br> “我很擅長尋找人的優(yōu)點(diǎn)?!眮喍饶崴孤冻鲵湴恋纳裆?。 “——就是你夸人的那些話往往聽起來更像是在嘲諷?!蹦人朴频匮a(bǔ)充完整句話。 “……” 亞度尼斯不說話了。 “教官?” “但那才是我,不是么?!眮喍饶崴拐f,“不討人喜歡,不盡然人性,惡劣、殘忍,冷血,這就是我自己。或者說是我想成為的我自己?!?/br> “你變了,教官。過去的你會不經(jīng)詢問地改變我的身體?,F(xiàn)在的你學(xué)會先問再做?!?/br> “每過半個世紀(jì)左右,我都會尋找一位曾經(jīng)熟悉我的人聊天?!眮喍饶崴钩姓J(rèn)道,“就像照鏡子,以此來了解自己,調(diào)整和矯正錯漏的部分。我喜歡和人類聊天,我更多是通過想法去分辨一個人?!?/br> “難道不應(yīng)該更多地去看行動嗎?”娜塔莎奇怪地說,“一個人的行為才能體現(xiàn)本質(zhì)?!?/br> “語言是一個人渴望成為的人。我欣賞這種渴望?!?/br>