求生在動物世界[快穿] 第205節(jié)
書迷正在閱讀:重生去當(dāng)鄉(xiāng)村醫(yī)生、穿了,但只想咸魚(ABO)、宦官之后、真有你的[網(wǎng)游]、霸道兔子和他的便宜哥哥、相煎(1v1兄妹骨科)、【海賊王】鱷薇短打合集、烈焰(小媽 年下H)、干擾劇情后我成PO文女主了【NPH】
有一次一只小企鵝就在加布里埃爾面前沉入了水中,他已經(jīng)非常努力,半個身體都從船舷上飛了出去,但是即使如此也只是堪堪夠到它伸出的翅膀,指尖滑過絨羽,然后停滯不前。 還有一次一只小企鵝倚靠著沖鋒艇邊緣,似乎想通過翻上這塊大“浮冰”來取得缺失已久的安全感,可是它根本沒有能力上船,體力又已經(jīng)耗盡,在離安全如此之近的時候,俯身去抓它的加布里埃爾只抓到了虛無。 最后,他疲憊不堪地坐回了船艙里,一只手捂住眼睛,就連對冰塊撞入海中的巨大聲響和沖擊浪潮都無動于衷。阿爾瑪接過了他的位置。 成年企鵝就是在這個時候出現(xiàn)的。 起初只是幾個小點(diǎn),最后變成了一大群,很快就淹沒了浮冰附近的海面,聽到大企鵝呼喚幼崽的叫喊聲,攝影師們精神一振,覺得總算有更多助力出現(xiàn)了。 然而他們看到的景象是讓人震驚的。 每一只成年企鵝都專注于傾聽一個特定的聲音,并在焦慮的驅(qū)動下在整片海域里橫沖直撞,全然不顧它們前行的道路上可能有其他同類的幼崽正在為生命掙扎。 阿爾瑪發(fā)現(xiàn)自己很難分辨出哪些幼崽是在接受幫助,哪些幼崽是在經(jīng)受本不該有的打擊,有時候她想著對方已經(jīng)和父母團(tuán)聚了,父母應(yīng)當(dāng)有能力把它從海里頂?shù)礁”?,結(jié)果等幾分鐘后再去看時,附近海冰卻什么都沒有。 這簡直是混亂中的混亂。 三人對此毫無辦法,只能用最笨的手段解決問題——但凡是看到了就先撈上來再說,父母追不追在后面嘰嘰喳喳無所謂。 確立了這個原則,救助再次變得有序。 11點(diǎn)57分,距離聚居地崩塌過去一個半小時,無論維克托再怎么用望遠(yuǎn)鏡張望,都很難再找到一個新的灰影了。 他們不死心地開船穿梭在浮冰當(dāng)中,時不時還會追蹤一些成年企鵝的活動,希望借助同類之間的感應(yīng)找到還存活著處于困境當(dāng)中的幼崽。就這樣一直搜索了小半個鐘頭,阿爾瑪突然在一塊非常小的浮冰邊上看到了一點(diǎn)絨毛。 如果不是她正在全神貫注的話,那點(diǎn)露出來的毛發(fā)很容易就會被忽視。 沖鋒艇朝著那塊浮冰開去,在它邊上停下。 不其然,那塊只有半個臉盆大小的浮冰邊有一只幼幼崽正在拼命掙扎,它可能是因?yàn)楦”诨瘎倓偮淙胨校部赡苁窃谶^去一段時間里一直把這塊浮冰當(dāng)做最后一根救命稻草依附在側(cè),當(dāng)阿爾瑪探出船舷朝它伸出手時,這只小企鵝成為了唯一一只主動回應(yīng)了救助的個體—— 它放開海冰,像投向母親的懷抱那樣投向了人類的手掌。 阿爾瑪用力抓住小企鵝的鰭翅,這一下估計(jì)抓得有點(diǎn)疼,但她沒有更好的解決辦法,只能盡量縮短撈起所用的時間,最后雙手并用把它從海水里抓了出來,濕淋淋地拎到了船艙里,這才脫力般地坐了下來。 “嘿,小家伙……沒事了,我抓住你了。真險(xiǎn),剛才那塊浮冰都要化完了,萬一我們沒看到你可就糟糕了啊。” 幼崽的心臟在她臂彎里跳動。 你是誰的孩子? 阿爾瑪想道。 此時此刻會不會有一對企鵝父母正在海水中絕望地呼喊著你的名字呢? 她放任自己在幼崽冰冷皮毛下的溫暖身體上攫取了一點(diǎn)繼續(xù)前行的能量,決定在最近的一塊凹型安全浮冰上把它放下,不能讓它錯過和父母團(tuán)聚的機(jī)會。 小企鵝起初在拼命發(fā)抖,隨著脫離海水的時間增加才慢慢地冷靜下來,瘋狂搏動的心跳也變得平緩有力,當(dāng)阿爾瑪把它再次托舉起來時,它扭頭在她掌心里蹭了蹭,發(fā)出了一聲極其柔和的鳴叫聲。 第244章 【165000營養(yǎng)液加更】 安瀾在浮冰上站了十多分鐘才看到?jīng)_鋒艇。 那一刻很難說她心里的感受究竟是什么,但諾亞發(fā)出了一個聽起來很像放松的聲音,貼在她肚皮邊上的幸運(yùn)則是容光煥發(fā),一個勁地沖著橘黃色橡皮艇嘰嘰喳喳。 他們救了你的小命還是怎么回事? 安瀾狐疑地盯著幸運(yùn),直到它發(fā)現(xiàn)自己發(fā)出的叫聲太微弱,沒法從一堆帝企鵝的大聲鳴叫里突破重圍被兩腳獸聽到,不得不訕訕地閉緊嘴巴、低下腦袋為止。 緊張過后的松弛讓人覺得疲倦。 和家庭一起漂浮在海面上讓人覺得昏昏欲睡。 不過眼下安瀾還不能閉著眼睛得到她在拼命搜索之后最應(yīng)該得到的休息,因?yàn)檫@片海域的情況仍然不太穩(wěn)定,而帝企鵝大群也仍然沒有給出任何接下來該怎樣做的信號。 她的意思是——它們至少該一致認(rèn)同把還存活著的幼崽帶到某個地方去繼續(xù)撫養(yǎng),對吧?總不能夠因?yàn)榫劬拥仃懗链蠹揖驮谶@分道揚(yáng)鑣,然后嘗試自己帶崽吧。 如果這種事發(fā)生,后果會變得非常可怕。 幼崽需要同齡者的陪伴。 沒有其他小企鵝共同行動,它們就沒法在相對溫暖的水域里練習(xí)游泳和狩獵技巧,也沒法在相對安全的情形下轉(zhuǎn)向更加豐饒但也更加危險(xiǎn)的獵場,性成熟之前跟著大企鵝來回奔波簡直是浪費(fèi)時間做無用功。 所以大群首先需要一個集合地…… 安瀾環(huán)顧四周,發(fā)現(xiàn)眼前的斷裂面高逾數(shù)層樓,根本沒可能從這里重新攀上冰架,而兩側(cè)延展出來的海冰就跟戰(zhàn)場中心一樣,總在遭受來自高處的冰彈襲擊。 最近的穩(wěn)定冰面位于三百米開外,可以看到那里已經(jīng)站了六七只小企鵝和它們的家長,同時也有更多帝企鵝家庭正在朝那里靠近。 它們聚攏得很艱難。 距離較近的幼崽還可以通過撲騰通過中間的水路,但位于遠(yuǎn)處的幼崽基本上只能望洋興嘆,指望父母忽然想出什么主意來。 幸運(yùn)正在小聲咕噥。 從過去的經(jīng)驗(yàn)來看這種聲音通常代表著它很無聊,接下來要不就是要跑去和同伴一起撒歡,要不就是要纏著養(yǎng)父母學(xué)說更多詞匯。 它還沒意識到自己要面對的一切—— 超過三百米的泳道,不斷移動的浮冰,冰冷的海水,虎視眈眈的掠食者,以及壓根起不到任何作用的專門在陸地上保暖用的灰色絨毛。 安瀾和諾亞交換了一個眼神。 后者漂浮在水面上思考了片刻,旋即在這塊凹形浮冰和路徑上的下一塊大型浮冰之間游了一個來回,通報(bào)說中間大概有七十米的距離。緊接著他和下水的安瀾一起嘗試推動剛剛立足的凹形浮冰,結(jié)果遭遇了慘烈的失敗。 那么就只有一個選擇了。 像年長的虎鯨托舉剛出生的虎鯨那樣,從下給小企鵝一個向上的力,幫助它在撲騰的間隙浮出水面呼吸,不至于像塊石頭那樣直接沉底。 安瀾不確定這種招數(shù)能不能奏效。 有諾亞在邊上應(yīng)該提高了計(jì)劃的可行性,兩只成年企鵝從旁佐助肯定比一只企鵝轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去要方便,但是首先他們兩個得找到一種節(jié)奏來保持同步并排游泳,要不然只會自亂陣腳,把幼崽掀到海里去。 同步。 像過去做過的一樣。 說真的——那能有多難呢? 二十分鐘之后,安瀾開始希望自己可以收回剛才在心里想的話。 事實(shí)證明,并排游泳,而且還是照顧著一只活蹦亂跳的小企鵝并排游泳,可能是這個世界上最困難的事情之一。 她真的不應(yīng)該低估幸運(yùn)的殺傷力。 作為一只有養(yǎng)父母三分之二大的健壯小企鵝,架著它就像架著一座大山,而且還是長腳了的會不斷掙扎的大山。 帝企鵝的身體結(jié)構(gòu)不是被設(shè)計(jì)用來負(fù)重的,安瀾稍微帶了幸運(yùn)一段就覺得有點(diǎn)吃不消。小企鵝被迫待在她和諾亞中間,鰭翅扒拉著他們的脊背,明明是沒有爪子的身體部位,硬生生讓它扒拉出了一種死命逮住不放手的效果。 好不容易堅(jiān)持到七十米外的海冰,安瀾和諾亞筋疲力盡到直接漂浮在海里拒絕上岸,而幸運(yùn)則是在浮冰上小老頭似的弓著背走來走去,一副緊張不已的模樣。 剩下的兩三百米就像地獄。 安瀾第一次覺得一眼可以望到頭的路程是種痛苦折磨,幸運(yùn)攏共下水三次,第三次之后說什么都不愿意再觸碰海面了。如果不是沖鋒艇再次出現(xiàn),它可能會變成世界上少數(shù)的患有恐水癥狀的小企鵝。 這回游蕩在附近海域的船只增加到了四艘。 攝影師們不知通過什么途徑說服更多研究人員加入到了帝企鵝拯救計(jì)劃當(dāng)中,幫忙運(yùn)送幼崽的船只里有的帶著鮮魚,還有的甚至帶著撈網(wǎng)——畢竟運(yùn)送很容易,困難的部分在于怎樣把小企鵝從父母手中搶出來。 成年企鵝的抱怨聲此起彼伏。 安瀾長到五歲多還沒一次性聽到過那么多臟話,有的企鵝在大聲訓(xùn)斥想把孩子偷走的兩腳獸,有的企鵝只是在小聲嘟囔,同時試圖用嘴巴把偷襲者的工具折成兩半。 在失去兩根撈網(wǎng)后,救援隊(duì)改變策略,對于一些比較輕的浮冰采取輕推的方式,直到它們克服阻力朝著既定的方向漂動,像一艘艘白色的小船。這些浮冰漸漸匯聚到一起,組成了一條較為安全的通路,使得帝企鵝們在行動時有了更多選擇;對于那些較重的浮冰他們無能為力,只好繼續(xù)采取“綁架加誘哄”的轉(zhuǎn)移方式。 就這樣來來回回?zé)o數(shù)趟,最后共計(jì)有四百二十六只小企鵝抵達(dá)了臨時聚居地,這個數(shù)字遠(yuǎn)遠(yuǎn)低于以往任何一年該聚居地的幼崽幸存數(shù)量(通常是八千到一萬只),但也比全軍覆沒要好得多,勉強(qiáng)可以在它們獨(dú)立生活后組成幾個小群。 接下來三天帝企鵝大群重建起了新的生活模式。 失去幼崽的父母在短暫的逗留后結(jié)束了默哀,成群結(jié)隊(duì)地踏上了離開的路。往常它們可能會留在聚居地里等待大群解散的信號,或者至少等到撫幼失敗者的數(shù)量足夠多好一起離開,但現(xiàn)在到處都是同病相憐的個體,反倒是還能繼續(xù)撫育幼崽的成了少數(shù),等待的必要性也就無從談起了。 留下來的成年企鵝不足一千只。 這些企鵝需要在接下來的一個半月時間中應(yīng)對隨時可能再次破裂的冰面和徘徊在海岸線附近的掠食者,唯一的好事大概只有它們再也不用跨越二、三十公里去海邊捕魚了,事實(shí)上,新聚居地簡直可以被稱為超絕海景房,站在最邊上的企鵝只消幾個滑行就能直接飛入大海。 安瀾因此選擇了最靠內(nèi)側(cè)的地方休憩。 她最不想經(jīng)歷的就是一覺醒來看到自己的小企鵝正泡在海水里,或者站在某塊慢慢遠(yuǎn)離陸地的冰面上,向所有人展示它還有多少種詭異的方法可以死里逃生。 但是內(nèi)側(cè)同時也意味著靠近冰壁。 新聚居地的冰壁大約有三到四米高,略微向冰架深處傾斜,所以脫落的碎冰往往不會砸下來,而是慢慢地滾落下來,減少了風(fēng)險(xiǎn)性。然而這個坡度還不夠和緩,不足以讓帝企鵝攀上冰壁抵達(dá)高處的冰蓋,待在更安全的地方。 它們上不去……其他動物也下不來。 冰架斷裂一周后,安瀾在小憩時聽到了奇怪的嘎嘎聲,這個聲音的來源不在海里,而在頭頂?shù)谋w上,起先她還以為是有哪個帝企鵝小群不幸被困在高處了,但片刻之后她就意識到這叫聲聽起來不像帝企鵝,反倒像某種每只帝企鵝小時候都為之煩惱過的生物。 一些碎冰咕嚕咕嚕地滾了下來,在石頭上敲出細(xì)微的白點(diǎn),好像有什么人正在從高處把它們往下踢一樣。 她抬頭一看。 只見在冰壁邊緣忽然出現(xiàn)了一只黑色的小腦袋,腹部的白色羽毛在喉嚨那里形成了一個設(shè)計(jì)感很強(qiáng)的圓潤凹字型,嘴巴小小一個,眼神看起來有點(diǎn)呆滯,但仔細(xì)看的話就會察覺到里面充滿了估量和算計(jì)。 幾秒種后,第二個腦袋出現(xiàn)在了那里,然后是第三個。 三只作為先頭部隊(duì)的阿德利企鵝正站在高處打量著在低處安家的帝企鵝大群,按照常規(guī)遷徙路線趕往繁殖地的話,它們本應(yīng)該繼續(xù)往前走個半公里左右,然而這條路已經(jīng)被完全阻斷,原本的繁殖地基本上也變成了再起不能的亞特蘭蒂斯。 這種巨變幾十年也不見得會經(jīng)歷一次,無論是帝企鵝還是阿德利企鵝都無法從父輩的傳承中得到什么啟迪,只是按照群體做出的決定和本能給予的指示采取行動。前面的阿德利企鵝還沒想好該怎么辦,到底是繼續(xù)走還是在這里安家,后面的阿德利企鵝已經(jīng)陸陸續(xù)續(xù)抵達(dá),然后陷入同樣的不知所措、無所適從。 當(dāng)生活把一千萬噸倒霉傾倒在帝企鵝頭上時,它們會選擇堅(jiān)強(qiáng)、選擇忍耐;當(dāng)生活把一千萬噸倒霉傾倒在阿德利企鵝頭上時,它們會選擇把這一千萬噸倒霉傾倒在其他企鵝頭上——此時此刻,這個其他企鵝顯然是……特定的。 于是惱人的鄰居變得更加惱人。 安瀾開始真誠懷疑自己的耐心好像沒有原先預(yù)想的那么好。 因?yàn)樵诎雮€月之內(nèi),她就從一條咸魚變成了一條爆炸咸魚,思考著怎樣才能爬上冰壁去打鵝。 第245章 有些生命會找到出路。 有些生命會用挖掘機(jī)推開出路。 長途跋涉到這里的阿德利企鵝通過內(nèi)戰(zhàn)恢復(fù)了元?dú)?沒有選擇放棄這個繁殖季。這群小個子企鵝開始把有限的條件利用起來,并且為了這些硬件設(shè)施大打出手,不知怎的還有時間一天五次走到冰壁邊緣來折騰位于低處的帝企鵝大群。 安瀾漸漸習(xí)慣了從坡上滾下來的東西,大多數(shù)時候是冰塊,少數(shù)時候是石子,還有一些時候是企鵝蛋,甚至是企鵝本身,唯一值得慶幸的就是它們還沒開始往坡下拉屎—— 倒不是說她在期待什么。