Ch24FortheGreaterGood
為了更偉大的利益For the Greater Good 哈利 灰塵和烏云遮蔽了長天,道路兩旁的女貞樹被黑紫色的果實(shí)壓彎了枝條,掉落在地的女貞子和干松針給哈利的鞋底帶來柔軟又崎嶇的觸感,剛剛下過雨,樹葉上不時(shí)滑落的積水打濕了哈利的頭皮。 他用手背抹去額角冰涼的水珠,和萊姆斯一道停了下來。哈利茫然地望了望年長的男巫,狼人暖棕色的眼睛和須發(fā)讓他感到奇異的安寧。他發(fā)現(xiàn)自己置身于圣芒戈醫(yī)院的小樹林中,身邊陸續(xù)走過不少由醫(yī)護(hù)人員陪伴散步的巫師,哈利在其中發(fā)現(xiàn)了吉德羅·洛哈特,他的前黑魔法防御術(shù)教授換上了金綠的長袍和漿過的雪白襯衫,想要在所有過路人的背后簽名,他的腦子已經(jīng)因咒語的意外而全然癲狂。洛哈特身后的護(hù)士盡職盡責(zé)地向所有人道歉,然后用梳子抿齊他凌亂的金發(fā)。 哈利和萊姆斯靜靜注視著他們,二人臉上都未曾展露一絲笑容。 我很害怕。哈利直盯著前方,他發(fā)現(xiàn)承認(rèn)自己的膽怯比自己想象中容易,我從來沒有這么害怕過。 你總是給自己背上太重的包袱,哈利。萊姆斯緩緩地說,如果不是你在夢(mèng)中看到他被蛇咬傷,亞瑟恐怕……恐怕不會(huì)及時(shí)得救。 不,我不為此而害怕。哈利搖頭,我怕的是我的夢(mèng)境,它太真實(shí)了,這次的事情證明它就是真的。我從夢(mèng)里看到了韋斯萊先生被大蛇咬傷,他就真的被咬了。 沒等萊姆斯發(fā)話,他接著說道:更讓我害怕的是,我就是那條蛇。我面前黑蒙蒙一片,幾乎什么也看不到,但是我能感到身邊活物散發(fā)的熱量,能感到昆蟲振翅帶起的微風(fēng)。我的肚皮緊貼著地面,鱗片在肌rou的帶動(dòng)下與地面摩擦,我能輕而易舉地避開所有障礙,身軀像絲帶一樣靈巧。我吐著信子,青草的味道、腐葉的味道、動(dòng)物的血rou的香氣都在我的舌尖上蔓延。我用尖牙刺破獵物的喉嚨,它們的血管在我口中爆開,新鮮的血液溫?zé)嵊窒銤?,就像是一杯熱巧克力?/br> 你能想象嗎,萊姆斯?哈利轉(zhuǎn)向他,萊姆斯的眼神復(fù)雜難言。 每天早上我醒來,我的傷疤疼得想讓我用咒語把它割下,用小刀也行,我想知道把它割下是不是就不會(huì)再疼了。但我的嘴里還殘留著血的味道,我有時(shí)候覺得想吐,有時(shí)候卻覺得香甜,我伸伸舌頭想收集起更多氣味,想用自己的皮膚感受別人的存在,我的思維和動(dòng)作都在漸漸變成一條蛇。 萊姆斯深深地吸了口氣,你告訴鄧布利多了嗎? 鄧布利多說那是伏地魔在試圖控制我的思想。哈利回答,他讓我跟斯內(nèi)普學(xué)習(xí)大腦封閉術(shù),我在總部的時(shí)候已經(jīng)跟他上了幾堂課,但我學(xué)不會(huì)。 他悲傷地說,我不怕伏地魔控制我的思想,我怕如果有一天,我又在睡夢(mèng)里變成了那條蛇,我咬了西里斯怎么辦?我咬了鄧布利多、咬了你怎么辦?我們不一定每次都這么幸運(yùn)。 萊姆斯嘆口氣,哈利,你知道那只是夢(mèng)。 那是真的,韋斯萊先生就是證明。哈利倔強(qiáng)地說。 萊姆斯給了他一個(gè)溫暖如初的笑,西里斯狡猾又靈活,不會(huì)被你咬到;我平時(shí)離你太遠(yuǎn),你到不了我那兒去。至于阿不思,你覺得阿不思像是個(gè)會(huì)被蛇咬的人嗎?放心吧,孩子。 西里斯還總是把自己悶在屋里嗎?哈利問。 還是老樣子。萊姆斯說。 哈利欲言又止。 萊姆斯道:我大概能猜到是怎么回事。 他們沉默了一陣,哈利率先開口道:西里斯沒有殺死圖卡娜的母親,對(duì)嗎?我不相信西里斯會(huì)做出這種事。 萊姆斯看向遠(yuǎn)方,喉結(jié)滾動(dòng),他在整理自己的思緒。他們?cè)菓偃恕Kf,他接著走到一片空地,用咒語清理了地面,把一塊防雨斗篷鋪在了草地上,坐吧,哈利。 哈利依言坐下,雙手撐在身后,他震驚地望向萊姆斯,所以…… 是的,圖卡娜是西里斯的親生女兒,你已經(jīng)想到了。萊姆斯平靜地說。 他們長得真像。哈利喃喃自語, 他為什么不告訴圖卡娜? 有時(shí)候,越是對(duì)我們愛的人,越是小心翼翼,哈利。在西里斯能夠完全脫罪之前,當(dāng)自己的生父同時(shí)是殺母仇人的時(shí)候,圖卡娜會(huì)怎樣想? 哈利感到自己的眼角就像頭頂?shù)臉淙~一樣潮濕,他開口,發(fā)覺自己的嗓音已經(jīng)沙啞了,西里斯寧愿她恨他,也不愿意看到她痛苦。 確實(shí)如此。萊姆斯道,圖卡娜的母親海倫·奧利凡德比我們年長一歲,很早就有婚約在身,未婚夫你也認(rèn)識(shí),是小巴蒂·克勞奇,那個(gè)食死徒。西里斯在純血家族的舞會(huì)上見到她,愛她愛得發(fā)狂,一心想要像個(gè)騎士把她救出火海。當(dāng)時(shí)他已經(jīng)脫離了家族,沒什么錢,我們輪流把禮服長袍借給他穿,以便他混進(jìn)各種舞會(huì)和海倫見面,整夜和她跳舞。當(dāng)時(shí)我們以為這會(huì)和他眾多情史中的姑娘一樣,但我們錯(cuò)了。 他和海倫私奔了,各處流浪,沒有人能找得到他們。沒過多久海倫有了孩子,西里斯在戈德里克山谷找到我們,四處借了點(diǎn)錢盤算著在詹姆斯和莉莉的家附近買個(gè)房子,借此安定下來。但不知怎么走漏了風(fēng)聲,海倫有一天莫名其妙地不見了,只留下一張荒謬的字條。 她去哪里了?哈利問。 是啊,一個(gè)身懷六甲的女巫能去哪里呢?萊姆斯說,我們都懷疑是克勞奇家族捉走了她,因?yàn)椴痪弥螅】藙谄姹阍趫?bào)紙上宣布他和海倫結(jié)婚了。但西里斯在克勞奇府蹲守一年之久,一無所獲。 海倫其實(shí)隱居在麻瓜界,對(duì)嗎?雜志上說西里斯在得知海倫和小克勞奇的婚訊后怒而縱火。 萊姆斯點(diǎn)點(diǎn)頭,他不知道是從哪里得來的消息,結(jié)果真的找到了她。但他先遇到的不是海倫,而是彼得·佩特魯,當(dāng)時(shí)詹姆斯和莉莉已經(jīng)……已經(jīng)遇害了,西里斯就在那條街上和彼得決斗,彼得為了逃命,用黑魔法燒了整條街道,然后栽贓給西里斯。這是西里斯在出獄之后告訴我的。我曾懷疑過他,哈利,他被捕的時(shí)候我沒有試圖為他辯護(hù)。我了解大腳板,他比彼得更有勇氣、比詹姆斯更加狡黠,他不會(huì)被捉住,除非是自愿被捉,我放任他進(jìn)入阿茲卡班,這是我對(duì)他個(gè)人選擇的尊重。 這段回憶讓萊姆斯痛苦,他說完,后背深深地佝僂起來。 哈利久久無言,他想要安慰萊姆斯,卻發(fā)現(xiàn)自己一句話也說不出口。 “他當(dāng)時(shí)不想活了,是這樣嗎?”哈利艱難地問。 是啊,他當(dāng)時(shí)不知道圖卡娜還活著,一心只想求死。其實(shí)很難說……很難說西里斯是對(duì)還是錯(cuò)。萊姆斯道,也可能我們都錯(cuò)了,如果海倫嫁給了小克勞奇,現(xiàn)在肯定還活著。但那是戰(zhàn)爭時(shí)期,我們不能忍受奧利凡德的血統(tǒng)落到伏地魔的手中,西里斯身邊的所有人,包括鄧布利多,都在鼓勵(lì)和默許他對(duì)海倫的所作所為。你能夠明白嗎,哈利?有時(shí)候人們?yōu)榱俗非蟾鼈ゴ蟮睦?,不得不犧牲一些事情。西里斯和海倫的感情在世俗的眼光來看畢竟并不道德,但是奧利凡德的能力實(shí)在太重要了。 魔杖是武器,沒有了武器如何打仗,沒有了魔杖的巫師又與麻瓜何異?魔杖制作家族的重要性不言而喻。 哈利猛然抬頭,圖卡娜有危險(xiǎn)。 是的,對(duì)奧利凡德血脈的追蹤從未停止。 所以加里克·奧利凡德才對(duì)圖卡娜那么苛刻。哈利大口喘著氣,加里克不想讓外界知道圖卡娜的存在。 這也是鳳凰社一直在做的事情,哈利。但是想要隱藏一個(gè)活生生的人并不是那么容易,圖卡娜理應(yīng)和你們這個(gè)年紀(jì)的孩子一樣有正常的生活。我們能做的就是確保不讓圖卡娜暴露在食死徒的視野中。 ————————————————————— 圖卡娜 艾洛伊斯和卡羅琳在她身邊安靜地翻動(dòng)著書頁,不時(shí)記上一兩筆。面前空白羊皮紙高筑,變形術(shù)的作業(yè)只寫出了短短兩行,圖卡娜咬著筆尖,被墨汁染了滿唇。她的眼皮神經(jīng)質(zhì)地跳動(dòng),高大的書架縫隙中傳來灰塵和蠹蟲尸體的味道,我現(xiàn)在杯弓蛇影,竟然連書架后的陰影也不敢看,圖卡娜知道自己的思慮寫在了臉上。 “如果你硬要咬筆頭,不如換一個(gè)糖羽毛筆去咬?!笨_琳說道,話音換來了一旁自習(xí)的學(xué)生的怒目。 “噓?!眻D卡娜將食指比在嘴唇,“平斯夫人要來趕走你了?!?/br> 你嘴上的墨汁真的很能擾亂秩序。艾洛伊斯插嘴,眼神向另一邊的長桌示意,那邊的幾個(gè)人在不停地看你。 圖卡娜轉(zhuǎn)過頭去,哈利·波特碧綠的眼睛在厚厚的鏡片后面閃爍數(shù)下,然后迅速地把一頭亂發(fā)欲蓋彌彰地埋在了魔法史學(xué)的書本后面;韋斯萊家的紅發(fā)男孩尷尬地鼓起腮幫,用余光小心翼翼地覷著她;最終赫敏·格蘭杰站了起來,走到了圖卡娜的桌前,將一本天文學(xué)課本攤開,我有一個(gè)有關(guān)月相的問題想要請(qǐng)教…… 但說無妨,蜜恩。圖卡娜道,我知道你不是為了這個(gè)。 哈利想和你談?wù)?。赫敏說。 保持安靜!平斯夫人的聲音傳來。他們噤了聲,圖卡娜點(diǎn)點(diǎn)頭,收拾了東西走出圖書館,哈利在走廊中追了上來。 哈利。圖卡娜輕聲叫道,如果你想繼續(xù)勸我去見西里斯·布萊克,那么我們之間沒什么可談的。 我……哈利手足無措地一頓,手指扯著袖管,我以為我們是朋友。 圖卡娜苦澀一笑,我們一直都是。 最近還忙嗎?哈利問。 忙著應(yīng)付斯內(nèi)普。圖卡娜說,我知道你被勒令到他那里補(bǔ)課,我們兩個(gè)一樣悲慘。 作為朋友,我想請(qǐng)你去個(gè)好地方。哈利咧嘴,圖卡娜被帶領(lǐng)到八樓,他在一幅怪模怪樣的掛毯對(duì)面停下,來來回回地走了幾圈,墻上便顯出一個(gè)門來。哈利熟稔地推門而入,從餐桌旁拉開了椅子坐下。 圖卡娜環(huán)顧四周,驚嘆且局促,這是怎么回事,哈利? 哈利見她并沒有發(fā)怒,像是松了口氣,這個(gè)屋子會(huì)根據(jù)你的需要而變換,我想要的是一個(gè)能舒服說話的地方。 圖卡娜抬起了一側(cè)眉毛,所以布萊克老宅的餐廳就是一個(gè)能讓你談話的好地方? 是的。哈利說,他的手摩挲著桌面上的木質(zhì)紋理,爐火溫暖地燃燒,就連餐桌上的陳年油垢也被這間屋子完美地復(fù)制了出來,我能猜到你想說什么,圖卡娜,這不怪你。西里斯是我的教父,我當(dāng)然會(huì)幫他的忙。 圖卡娜將臀部倚在桌角,環(huán)抱雙臂,壁爐的火苗將她的雙頰烤熱,伏地魔殺死了你的母親,你會(huì)怎么對(duì)待他,哈利? 我…… 圖卡娜打斷了他,不留情面,你想要親手殺了他,不是嗎?即使他是個(gè)非常強(qiáng)大的敵人,你也想手刃殺死你母親的兇手。 哈利沉默半晌,他摘下眼鏡,觸碰了額頭上的閃電形傷疤,是的,我恨他。我想要復(fù)仇,不僅為我自己,也為納威的父母、為羅恩的舅舅們,也為你、為西里斯。他強(qiáng)笑了一下,這是癡人說夢(mèng),我甚至學(xué)不會(huì)一個(gè)封閉大腦的咒語。 殺死你母親的不是西里斯,而是一個(gè)叫彼得·佩特魯?shù)娜?,他是個(gè)食死徒。哈利接著說道,喉嚨里發(fā)出了低低的咕噥,佩特魯詭計(jì)多端,害死的人不計(jì)其數(shù)。就是他暴露了我父母在戈德里克山谷的位置,他指引了伏地魔殺死了他們……所以,見見他,只要你問,他肯定會(huì)親口告訴你真相。 誰能證明這是真的?我很想去問他,哈利。可是當(dāng)你去詢問一個(gè)殺人兇手,他會(huì)承認(rèn)自己的罪行嗎?'是的,我殺死了一個(gè)人,用的是阿瓦達(dá)索命咒。'真的有人會(huì)這樣承認(rèn)嗎?圖卡娜望著火苗怔怔出神,他當(dāng)然會(huì)說他受了冤枉、受盡苦難,把可憐話像廢紙一樣扔給我,騙走我的同情心,然后再把我的心臟撕碎…… 可西里斯是你的父親!哈利脫口而出,你的母親和他深愛彼此! 多么荒謬,哈利!圖卡娜難以置信地看著他,感到自己的腰背疼痛不已,她的月經(jīng)就要來了,煩躁和受傷同時(shí)醞釀在她的小腹,你竟然編出這種謊話! 我沒有說謊,幾乎整個(gè)鳳凰社都知道這件事,你只是沒有意識(shí)到自己和他有多么相似。你的守護(hù)神和布萊克家族的家徽一樣,你和西里斯都有黑色的頭發(fā),你看過那個(gè)墻上的家族掛毯嗎?獵戶座、仙女座、水仙座……布萊克家族的成員都以星座命名,你的母親正因?yàn)橹肋@個(gè)傳統(tǒng),才把你起名為杜鵑座。你是、你是個(gè)布萊克! 哈利的眼中突然充滿了悲傷,他嘴唇發(fā)白,像是在吞下自己的哽咽,見見他,圖卡娜,讓他告訴你一切。我的父母死在我一歲大的時(shí)候,我只能在夢(mèng)里和他們說話。我那么那么地想要有個(gè)爸爸,而現(xiàn)在你的就在那里,守在格里莫廣場(chǎng),茶飯不思、爛醉如泥……西里斯是活生生的,而非地下發(fā)冷的尸骨,你隨時(shí)都有機(jī)會(huì)去和他談?wù)?,他?huì)毫無保留地歡迎。我非常羨慕你,圖卡娜,非常。 真的嗎?我不敢相信、我不敢相信。圖卡娜的嗓音仿佛夢(mèng)囈,他們?yōu)槭裁炊疾m著我? 哈利拼命地點(diǎn)頭,如果你不信我,你應(yīng)該相信鄧布利多,他也知道這件事。 圖卡娜捂住自己起伏不止地胸口,思緒的翻涌在血管中轟鳴,她想到了斯內(nèi)普對(duì)她父親的評(píng)價(jià),想到了鄧布利多對(duì)多年之前另一個(gè)喜愛蟑螂堆的學(xué)生的評(píng)論。原來他們?cè)缇驮诎凳疚?,圖卡娜心想。 她離開餐桌,走近了糟朽的墻紙、老舊的櫻桃木立柜,老式的燒水壺底有黑色的火焰痕跡,垃圾和酒瓶堆砌在墻角,她幾乎可以相信西里斯下一秒就會(huì)穿過狹窄的走廊,手中拿著半瓶雪莉酒,瀟灑地倚在粗糙的石頭墻上對(duì)她微笑。 噢,梅林,噢,梅林,他們?yōu)槭裁匆孢@樣一場(chǎng)你躲我藏的游戲?西里斯是個(gè)傻瓜,她也是如此。 我想去,哈利。圖卡娜突然感覺自己又小又柔弱,雖然她就快要成年。她想要用一方泛著奶香的柔軟小毯子將自己藏在其中,看看是否會(huì)有一雙堅(jiān)強(qiáng)的雙臂將她抱起。但是我不能,我不能!在畢業(yè)之前,斯內(nèi)普都不會(huì)讓我離開霍格沃茨半步! 不用擔(dān)心。哈利快活起來,他的眼中折射出聰明的壞主意,我會(huì)幫你。 --