第四十三章
豐腴的女體扭動得宛如曼麗的水蛇,美艷詭秘又一擊斃命。 “瑞拉”豐盛的絡(luò)腮胡子都遮不住漢諾斯眼底的貪婪,那是對美的甘之如飴。 浸染了紅色丹寇的手攀上了健碩的肌rou,笑容令人眩目:“怎么,漢諾斯,剛剛不是還對那個小姑娘感興趣的嗎忽然又對我這昨日黃花起了性致” 漢諾斯就著瑞拉的手把她一把摟進懷里,滿眼垂涎:“那不一樣的人們總是會想獲得自己沒有擁有的東西,因為那些東西總是具有不可抗拒的誘惑力,但最棒的往往就在眼前。” 瑞拉把頭埋進漢諾斯的脖頸中,笑聲撩人:“你說的對,漢諾斯。” 漢諾斯把她往床上一扔,打算進行許多房間內(nèi)的人們正在進行的事情一晌貪歡。 “瑞拉,你還說我,我看你對那個小白臉的性致更高一些啊。” 瑞拉一把抓住妄圖鉆進衣內(nèi)的粗糙大手,媚眼一拋,身上的人呼吸聲更深重了:“你難道還不了解我嗎” 漢諾斯埋頭噙住上揚的紅唇,一解yuhuo燎原之苦:“唔我當(dāng)然知道瑞拉是個喜歡享受自由的怪物?!?/br> “我喜歡怪物這個詞”似是獎賞,瑞拉加深了這個吻,“不過啊漢諾斯你是不是看過我的藏品了” “你是說那幾個禁臠“ 瑞拉皺眉:“你果然看到了...” “怎么你是怕我放跑他們” “你在開什么玩笑,他們我已經(jīng)玩膩了。” “所以你是想收集新的藏品嗎” 瑞拉笑著點了點頭,手暗示意味極濃地劃過哈諾斯的胸口。 正打算說些什么,卻被門口難以忽視的響動吸引了注意力。 那扇外表用堅硬石英覆蓋的房門,被某種緩慢流動著的粘稠深紫色液體滲入,從正中間開始,所有物質(zhì)都消失地?zé)o影無蹤,甚至連半點灰塵也沒留下。 隨著腐蝕范圍的擴大,一個修長矜貴的少年顯露了身形。 他站在門口,青稚的容貌也遮不住那好似與身俱來的氣質(zhì),一舉一動皆是瑞拉從未感受到的優(yōu)雅,讓瑞拉覺得他與之前所見的是兩個人一樣。 直到他開口說話,終于讓瑞拉的懷疑得到了確切否定的答案。 “兩位,有空和我說說艾拉卡的事情嗎“ 固陰冱寒,不見天日。 這里與國王臥室的溫暖壁爐只有一墻之隔,卻是截然不同的兩個天地。 石門被關(guān)上了,年輕的12歲國主想必在以超乎年齡的智慧處理著一樁樁在他人看來完全摸不著頭腦的國務(wù)吧 面容精致妍麗的少年,最先蠱惑人心的卻是那雙湖綠色的雙眼。 靜謐、清澈、純粹,讓甚至高攀于權(quán)力之頂?shù)挠c罪孽自慚形穢,無處遁形。 “畢維斯?!彼锚毺氐奶摕o縹緲的嗓音輕喚畢維斯的名字,神情嫻寧仿若神明。 淺亞麻的發(fā)色在昏暗的環(huán)境里褪去了溫暖慵懶的質(zhì)感,反而呈現(xiàn)出冷寂的灰蒙色澤,與那冰冷石板床的顏色一般無二。 “佐伊”喉結(jié)滾動,不知道為什么,畢維斯覺得喉口好像被某種火熱刺辣的東西卡住,讓簡單的說話異常艱難。 但好幸這樣的狀況僅僅維持了幾秒。 “佐伊,這是我們最后一項實驗。之后你就自由了” “自由”湖綠色的雙眸里漾出了疑惑的波紋。 “是的。你等會只要對著嗯大概這么大的一塊石頭”畢維斯隨手朝墻角的地方一指,“然后說出艾德西克利納斯琪的咒語,就可以獲得自由。” “艾德西克利納斯琪。”佐伊應(yīng)聲重復(fù)。 “很棒,就是這句咒語?!?/br> 尾音落下,卻陷入了奇異的沉寂。沒有聲響,恍若無人。 好一會兒,佐伊不解地抬頭,打破了沉默:“畢維斯,什么是自由” “自由啊那是個好東西。擁有了自由,你可以想做什么就做什么,不受約束?!?/br> “我沒有想做的事情,所以自由對我來說不是什么好東西?!?/br> “但是,擁有總比失去好?!碑吘S斯低下身子,拍了拍佐伊的頭,觸得一手冰涼。 “那就當(dāng)它是個好東西吧?!?/br> “嗯不過也不要太過享受自由,那樣會付出代價的?!?/br> “畢維斯,你為什么這么矛盾你剛剛還說自由是個好東西?!?/br> 畢維斯笑著搖了搖頭:“佐伊,這個世界上很多東西本身就是很矛盾的。譬如人,有些人表面笑著但其實內(nèi)心很壞,沒有人會無緣無故對你好,所以你不要輕易地信任別人?!?/br> 佐伊迷茫地眨了眨眼,好像不太能接受跨度這么大的話題:“那我能信任你嗎” 畢維斯注視著那對湖綠色的雙眼,許久。 “不能?!彼D(zhuǎn)身,白色的衣裳翻飛出好看的弧線,“佐伊,我要走了,你不要忘了咒語是什么?!?/br> 但是他并沒有如愿地繼續(xù)往前走,因為有一只白皙到病態(tài)的手抓住了衣服的下擺。 “可是畢維斯,我覺得你和別人不一樣。” 在佐伊看不見的地方,他抿了下唇,似笑非笑。 然后他拂開了那只阻礙自己前行的手,嘆息道:“沒什么不一樣的,佐伊”