第239頁
書迷正在閱讀:辣手小醫(yī)妃、影帝大大,甜到家!、非典型重生故事、[綜]太宰今天不想死了、滿手滑膩、[綜英美]我是貝特曼、蟲族生存cao作指南、當穿越變成日常之后、你宿敵他又昏倒了、穿越時空之琉璃心
林風擺好飯后,艾倫也正好下樓,時間剛剛好。 司家的飯桌上可沒有什么食不言的規(guī)矩,艾倫就問司語,“為什么趙云一定要騎馬,如果不用cao縱馬匹,多出一只手對敵,不是更厲害嗎?!?/br> 三國的戰(zhàn)將們都是馬上戰(zhàn)將,這點他還真沒特意想過,他想了想才說,“古時候可沒有機器這類的代步工具,甚至連機械都沒有發(fā)明呢,奔跑著戰(zhàn)斗很消耗體能,騎著馬就不一樣了,戰(zhàn)馬要是厲害,他們的戰(zhàn)斗能力會加強不少?!?/br> 艾倫也算是明白了,他是知道三國有多古早的,“他們騎馬就相當于獵人們使用機甲,等級越高,戰(zhàn)斗能力就越高,是不是這個意思。” 戰(zhàn)馬肯定是不能跟機甲比的,而且有名的戰(zhàn)馬跟普通的戰(zhàn)馬,家用的馬跟訓練過的戰(zhàn)馬能力肯定是相差很多的。 但說戰(zhàn)馬相當于現(xiàn)在獵人的機甲,也不算錯了,都是用來輔助的戰(zhàn)斗的,“差不多就是這個意思吧?!?/br> 艾倫又就著幾個不明白的地方,提出了疑問,司語也都按自己的理解給予了解答,說實話,他對三國也沒那么了解。 艾倫是邊吃邊跟司語討論,等吃過飯收拾完后,才打開終端看信息,平常也會有留言,但一般也就幾個,今天卻比以往多了不知道多少個。 其實艾倫加的人并不多,分會也就加了主管副會長和幾位工作人員,他們平?;静徊淮驍_艾倫的。 今天無一例外都給他發(fā)了信息,都是問特級大師的事。 艾倫倒也不意外,司語是個很有主見的人,他估計覺著這本來就是他自己的事,沒必要非得跟別人商量,所以直接就申請了。 商量不商量也就那樣了,申請就申請了,反正他編寫的教材是根據(jù)聯(lián)邦的兒童學字改的,他都已經改了兩本教材了,再改兩本暫時也就夠用了。 作者有話要說:本書月底就差不多就能完結,不會寫太多制卡情節(jié),卡的種類太多,要是寫的話,那就沒頭了。 第132章 不啃老了 其實除了對家人的稱呼外, 兒童要學的就是一些大小多少,山石木水之類的常用字, 有摻照物照著修改, 要簡單的多。 大人如果想學中文字,可以先看兒童學字, 然后就是先把成語故事學會了再說吧, 司家編寫的成語故事可是有中文標注的。 艾倫把編寫好的兒童學字發(fā)給了司語,“幫我看看, 還有什么需要修改的?!?/br> 司語打開一看, 居然是教人學漢字的, 一個英文單詞對照一個漢字, 上面還有對照的圖解。 這跟司語小時候看到的兒童學字書也沒什么不同, 就是把拼音換成了英文而已, 再就是上面的圖片比較真實, 一看就知道是什么。 艾倫的中文也許是沒有司語好, 還是啞巴中文,會寫會看,卻不太會說, 但有參照物時, 編寫個簡單的兒童學字,怎么也不可能有問題的。 照著通用語幼兒版編的, 要是真能找出問題來,那他的中文可就真白學了。 雖然艾倫學的中文字是沒有司語多,但成語故事也學過不少了, 簡單的漢字而已,真不用司語指點。 司語倒也認真,把兩本加起來差不多有一頁紙的書全都仔細看了一遍,“字都問題,您編這個是給大崽小崽學的嗎,是不是不太早了點。” 知道了中文的好處,他爸想給孩子們編寫學習中文的素材就很正常了,他還真沒往其它方面想。 艾倫看了眼司語的肚子,“他們也可以學,但是還要過幾年,這個是要上傳到網(wǎng)上,給其他創(chuàng)造系的孩子學習用的?!?/br> 司語明白了,“您是想普級中文嗎”中文對創(chuàng)造系意味著什么,看看他就知道,精神力才八級,就能制作特級卡,長點腦子的創(chuàng)作系都知道怎么選擇。 “嗯,這是一個機會,一個能讓中文發(fā)揚光大的機會,還能幫司家擺脫那些因貪婪而使出的下作手段,算是一舉數(shù)得?!?/br> 司語還真沒考慮過這些,只想著一個月能多出多少收入,也沒想過中文制作會對司家造成多大的影響,現(xiàn)在想想,估計不可能太好。 聯(lián)邦的制作師是什么地位,尤其是司家的情況,司語還是心里有數(shù)的,不然他那敢直接就開了一個中型的空卡工廠。 司家在聯(lián)邦中層以下的名聲相當好,就是因為司家的無私,如果再次奉獻這個中文學習法,只會讓他們更感激。 學習中文的方法司家都貢獻出來了,就算誰想使手段,也沒有地方下手,公開學習方法,提前把他們的后路賭死了。 “您是準備編寫全套有通用語注解的中文教材嗎?!边@可不是一個小工程,頭幾年的還好弄,后面的那些編寫起來就沒這么簡單了。 就他爸的水平,著實困難了點,他也不覺著自己有這個水平,而且他可不想嘔心瀝血的去給大眾編教材,想這個他就頭大,關鍵是他也沒有那個本事啊。 通用語的詞組可沒那么復雜,中文的理解可是博大精深,沒有書籍對照,真不是那么好編的,通用語書籍只能用于前期對照,也就相當于小學課本,還是內容里都沒有詩文和成語故事的小學課本。 司語的中文水平在整個聯(lián)邦也許不算低的,他學歷是低了點,但報過的補習班卻有不少了。 其中就有一個語言班,課程中有不少專門講解文言文的,他聽的頭都大了,也沒全部理解,可見這個的難度了。