第2500章
探長看了眼他的手,突兀問道,“你養(yǎng)狗嗎?” 薩弗納克一愣,反應(yīng)慢了半拍,才道,“養(yǎng),我在美國養(yǎng)了一只狗,但沒有帶來英國?!?/br> “好的,我們了解了,你可以出去了,”探長記下一筆,和善的道。 之后進(jìn)來的是那位牽著獵犬的侍從,叫莫里斯。 莫里斯是鎮(zhèn)上科波菲家的仆人,專門負(fù)責(zé)照顧訓(xùn)練這些獵犬。 昨晚蘇爾托臨時決定去冬獵,管家就想到他們家,于是親自前往詢問是否能租借。 科波菲先生非常樂意,并讓莫里斯?fàn)恐@些獵犬和管家直接回來。 今天一大早準(zhǔn)備好,隨行出發(fā)。 “它們昨晚關(guān)在什么地方,有其他人看過嗎?”探長詢問。 “沒有,昨晚我們回來時,已經(jīng)很晚了,主人和客人已經(jīng)回房休息,我也安排莫里斯去仆人房休息,”管家代為回答。 “由于有任務(wù),我早早就醒了,給獵犬套上繩套,牽著去到前面,期間只有蘇爾托先生問過,其他人對獵犬并不感興趣,”莫里斯道。 “你沒給它們喂早餐?”探長問了句廢話,隨即反應(yīng)過來,要是吃飽了,它們還怎么打獵,連忙找補(bǔ),“那它們會因此撲人嗎?” “絕對不會,獵犬是經(jīng)過嚴(yán)格訓(xùn)練的,何況女子爵檢查過,桑德斯先生身上沒有任何咬痕不是嗎?” 薩弗納克也反映,獵犬并沒有咬人,只是把人撲倒了。 而莫里斯確實和桑德斯先生沒有任何交集,沒理由指揮獵犬把人撲倒。 “你再說說當(dāng)時的情形吧,”探長道。 “好的,下雪天獵犬的鼻子也沒那么靈,當(dāng)時我們尋找好久,都沒發(fā)現(xiàn)獵物的蹤跡。還是蘇爾托先生眼尖,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看到對面山頭的野斑鳩。大家商量過后,發(fā)現(xiàn)走過去再射擊,很容易驚動它們,決定停在原地,直接遠(yuǎn)距離射擊。他們做著準(zhǔn)備,我拉著獵犬在后面等著。槍響過后,有獵物被射中,幾只訓(xùn)練好的獵犬飛速沖過去叼獵物,這是它們的工作之一。但蘇爾托和沃爾夫先生想要自己拾取第一只獵物,于是我就去拉獵犬。但它們沖的太快,把我?guī)С鋈ヒ欢尉嚯x,對其他原地不動的獵犬直接放手,先拉回它們再說?!?/br> “這些獵犬一向很乖,沒得到指令,會乖乖待在原地,所以我很放心,等我好不容易拉住獵犬,回頭就發(fā)現(xiàn)一只獵犬撲向薩弗納克先生,連忙喊停,可太急切嗆住了,連聲咳嗽,等緩過來已經(jīng)來不及了,那只獵犬被射殺?!?/br> “也就是說,你沒看到獵犬撲桑德斯先生的過程,但看到了他撲倒薩弗納克,”探長道。 “是的,就是這樣,拉住奔跑的獵犬耗費了我全部心力,是聽到眾人驚呼才回頭的?!?/br> “之后呢?” “我拉著其他獵犬離開眾人,免得再出現(xiàn)悲劇,”莫里斯總結(jié)。 從目前的筆錄內(nèi)容看,桑德斯先生的死真是一場意外,沒有人和他有仇怨,自然就沒有作案動機(jī)。 結(jié)束了問話,警探們基本肯定了這個想法,但保險起見,他們決定先檢查一下桑德斯的私人物品。 桑德斯的房間在二樓客房,里面東西不多,行李有兩個箱子,基本都是衣服以及一些文件。 探長翻了翻,看到一份作廢的遺囑,頗為奇怪,詢問眾人,“這位辛西婭·安格小姐是誰?” “是桑德斯先生的前妻,”薩弗納克回答。 “又是前妻?”他到底有幾個前妻啊! “這么說吧,桑德斯一共有三段婚姻,第一個是他的原配,因為難產(chǎn)而死,孩子也沒生下來。不久后他就娶了第二個妻子,也就是這位辛西婭·安格小姐,她曾是百老匯比較紅的演員,但年紀(jì)大,已經(jīng)過氣了。桑德斯是個利益至上的人,安格小姐過氣后,不能給他帶來更多利益,兩人就離婚了。” “之后他簽了我,并娶了我,當(dāng)時我在百老匯已經(jīng)小有名氣。他一向喜歡用婚姻把女演員,尤其是臺柱子綁在自己的戰(zhàn)車上,而我當(dāng)時也覺得,與其一直當(dāng)演員,早晚有過氣的一天,不如嫁給劇場老板,以后衣食無憂。那時的我還很天真,并不知道安格小姐就是因為過氣被拋棄的。 “而我是他的第三段婚姻,我的年紀(jì)也上來了,早晚會過氣的,干脆趁著現(xiàn)在還有點名氣,和他離婚,順便撈一筆。于是借口有蘇爾托夫婦的把柄,能借此上位,他果然動心了,為了綁住我,給的離婚條件還不錯?!?/br> “那他就沒用什么方法綁住你,避免你一走了之?”探長詢問,這人這么精明,不可能一點措施都不做吧? “當(dāng)然有,他和我簽了一份十年的身契,十年內(nèi)我只能在他的劇場演出,否則就賠償違約金十萬英鎊,”埃塔小姐輕笑。 “你似乎并不覺得,這是個很苛刻的條件?”探長疑惑,十年,足夠埃塔這個年齡的女演員從爆火到過氣。 “我本來也只是不想在沒了利用價值后被踢出局,然后還身無分文,你不知道那個男人有多狠,讓他的前妻凈身出戶,就連安格小姐自己演出賺的錢,都被他算計沒了。我已經(jīng)拿到了我應(yīng)得的,還有離婚他給的補(bǔ)償。之后在劇場演出獲得的每一筆錢,就是賺的,即便沒有,也能舒舒服服生活?!?/br> “哦,我從小就想要過那種有錢有閑的生活,在鄉(xiāng)下有一棟自己的房子,有一筆存款,存款的利息足夠日常生活。諾森伯蘭莊園不遠(yuǎn)有一位這樣的老小姐,她每天都很悠閑,早起看報,然后溜達(dá)散步,織毛衣閑聊,生活體面,受人尊敬?!?/br>