第114章 人偶的愿望
不知從何時(shí)開始,我存在于這里,存在于這個(gè)世界。 我坐在即使呆了很久卻依然顯得陌生的房間一角,坐在柔軟舒適但我并感受不到的坐墊上。對(duì)于體型矮小的我,這個(gè)房間大到恐怖,大約長八米,寬六米,高三米,而且這個(gè)大房間并沒有什么特殊的用途,只是臥室。 由于房間大到令人寂寞,所以除了中央倒吊的巨大燈具外墻壁上還裝點(diǎn)有十幾盞較小的,鍍金的外表反射出雍容華貴的暗黃色光芒,在我看來十分異樣的火焰在內(nèi)部躍動(dòng),它們窺視著房間里的一切,也許哪天就會(huì)跳出來罷,我如此幻想。墻壁同天花板被漆成深紅色,地板是黑紫色。我坐在三層天鵝絨墊子上,下面是對(duì)于一個(gè)人來說過于大的公主床,床邊鑲有精致的銀色條紋,但在燈光照耀下泛著黃光。床的左側(cè)是幾扇連在一起的落地窗,透過窗戶可以瞥見樹木伸展的枝椏、下方青綠色的草坪和奇形怪狀的園藝、前方大理石和玄武巖材質(zhì)的天使造型噴泉,但我并沒有見過天使也不知道天使是何等神圣的東西以及那噴水的家伙有什么好看的,因?yàn)樗倳?huì)讓我變得濕漉漉沉甸甸的。噴泉再向前是頗有氣派的黑鐵大門以及向兩邊延伸的白色圍墻,大門兩邊各站著一個(gè)人手里握著叫做槍的器械,他們頭頂高筒帽前面的一撮羽毛,說實(shí)話挺丑的。遠(yuǎn)方是連綿的群山和碧藍(lán)的天空,幾只大鳥在山頂展翅。窗外的世界固然美好,但我終究還是待在這個(gè)房間里。床的右側(cè)是檀木制的梳妝臺(tái),鏡子里映照出房間的奢侈豪華,桌臺(tái)上擺著銀制的瓶瓶罐罐,裝著我不知道的東西寫著我不認(rèn)識(shí)的文字。房間里的每樣?xùn)|西看上去都是新的或者本身就是新的,因?yàn)槊刻於加信蛠碜屑?xì)打掃擦拭,有時(shí)也會(huì)因大小姐的一句話就整個(gè)換掉,時(shí)常會(huì)聽見女仆在大小姐不在的時(shí)候嘟嘟囔囔抱怨個(gè)不停。 讀到這里,正如你們所見,我是一個(gè)不會(huì)活動(dòng)沒有心的人偶,剛剛提到的大小姐就是我的主人布蘭達(dá),一個(gè)傲慢無禮的貴族千金,別看她才十歲,性格可差得很,總是一副討人厭的大小姐架勢,多半是家室的緣故。如果我的手腳可以動(dòng)的話,我真想跑出這棟房子。 布蘭達(dá)總是按照自己的喜好隨意地把一些小巧精致的洋裝套在我的身上,雖然我并不清楚人偶本身是否有性別之分,但是我并不喜歡這些布料。她總是擺弄著我的四肢和軀體做一些幼稚愚蠢的動(dòng)作,為我配一些毫無邏輯性可言的可笑臺(tái)詞,讓我看上去真的像她想象的那樣。她和朋友們的過家家游戲總是那么的無聊,而且那些所謂的朋友們從我的角度看那笑容并不純粹,摻雜著難以言狀的情感。她們的人偶似乎在譏笑我,也可能是我的錯(cuò)覺。貴族的生活好無聊,做人偶的生活好無聊,一切都好無聊。 如果可以,我愿那普天之上的神圣的天使也可以給我名為生命與自由的東西。 不過這不可能吧……