分段閱讀_第 63 章
書迷正在閱讀:小雨 (NPH)、小雨 (NP H)、請和危險的神明談戀愛、寵妃毒后、非法關(guān)系(1V1 H)、不服[電競]、紀(jì)總的貓、凜冬之冰封魔界、至尊魔婿、囚徒,過來
泡水的棉花一樣在她心里脹裂。 以男xing生殖器為外形的風(fēng)鈴在床幔下?lián)u晃,發(fā)出孤零零的聲響。 克勞狄烏斯側(cè)躺在搖椅上。他的奴隸捏著一根象牙小棒,悉心地為他清理耳道。 “我的兒子啊……”麥瑟琳娜沙啞地叫喊,從喉嚨里發(fā)出如火烤之后的干澀氣息。 她晦暗的眼瞳慢慢移過來,象針刺一樣扎在克勞狄烏斯的駝背上,“你那無能的父親連個葬禮都不給你辦……” 克勞狄烏斯坐起身,無奈地嘆氣道:“昆汀沒有成年,按照規(guī)矩不能辦隆重的葬禮……” “我不管!”麥瑟琳娜尖叫道。 她歇斯底里地亂蹬亂踹,狀若瘋癲,“我就要為他辦葬禮!就要把他安葬到陵墓里最高的一個位置!” 一旁的屋大維婭終于忍不住,幽怨地說道:“如果那樣……人們會說父親不守規(guī)矩的!” 麥瑟琳娜瞪她一眼,語氣刻薄地說:“給我閉嘴!你這個連布都紡不好的蠢貨!要不是我們給你的嫁妝,哪個男人愿意娶你這樣丑陋的蠢豬?!” 屋大維婭噤聲,眼圈迅速就紅了。她短短的下巴鼓動幾下,委屈的淚水就打濕了剛剛織好的布。 克勞狄烏斯向來偏愛屋大維婭。 他鼓起rou球般的眉頭,干癟的嘴唇動了動,不滿地說:“你不能這樣罵她,麥瑟琳娜……” 麥瑟琳娜狠戾地瞪著丈夫,怒氣在隱隱發(fā)作。 克勞狄烏斯掂量一會,終究還是說出了口:“不能因為你的母親這么罵你,你就要把這種報復(fù)心加諸于你的女兒……” “噢閉嘴!閉嘴!”麥瑟琳娜騰一聲坐起來。她神色痛苦,象是被戳中最深的痛,于是那點疼痛象裂谷一樣從她內(nèi)心裂開,一點點擴(kuò)到她憔悴的身體上。 她暴戾地說:“靠我的嫁妝才登上帝位的家伙,沒有資格對我指手畫腳!” 克勞狄烏斯嘆出一口疲憊的氣。他背著手,佝僂著腰背在地上來回踱步。 “昆汀走了……”他思索著說,聲音小得幾乎沒有底氣,“我似乎應(yīng)該收養(yǎng)一個足夠年齡的男孩……” “你敢!”麥瑟琳娜叫喊著,語氣里充滿著尖銳的威脅。 克勞狄烏斯有些煩躁。他壓制下去怒火,斟酌著字眼,小心翼翼地說:“羅馬和朱里亞王朝需要一個后繼者,麥瑟琳娜。你是昆汀的母親,但也是羅馬的皇后……” 目光狹隘的麥瑟琳娜聽不進(jìn)去他的話。她那顆小得如芝麻的心胸,已經(jīng)全部被喪子之痛塞滿了。 “噢!你這個又駝背又瘸腿的老東西!”她憤恨地罵道,“你無情的雙眼早就拋棄了昆??!你是一個比蛇還冷血的家伙!” 克勞狄烏斯驟然頓足。他已經(jīng)厭煩她無休止的謾罵。 “元老的彈劾、洪水、傳染病……還有高盧的戰(zhàn)亂。這些每天都讓我心煩意亂……”克勞狄烏斯煩躁地說,“我象個陀螺一樣忙個不停!就連回到家,你都不能讓我消停一會……” 麥瑟琳娜抄起胳膊,沉重的眼袋吊在眼睛下,形貌象極了一個悍fu。她細(xì)細(xì)咀嚼丈夫剛才說的話,詭異的笑顏一點點暈開在她的臉皮上。 “好好珍惜你忙碌的帝王生活吧!”她忽然咧出一個譏笑,“誰知道你這個病怏怏的身體還能坐幾年的寶座呢……” 不知怎的,克勞狄烏斯心里一緊。 紡布機(jī)吭吭的聲響回dàng在室內(nèi),屋大維婭苦澀地皺著蠟黃的臉,不情不愿地踩著踏板,扯出一張針腳不齊的布…… 第25章 隱晦的表白 尼祿大病初愈。他病愈的消息,宛如飛鴿一樣傳散到羅馬的每一處角落。 此時羅馬已入秋季,冷意如動脈一樣跳動在空氣里。間隔著青苔的石板路上,已落有層層枯黃的樹葉,整座羅馬宛如被黃葉淹沒。奴隸清掃樹葉味道的街道,顯露出拼接在地上的馬賽克畫。 羅德躺在榕樹上,這已然成為他專有的位置。 他的手包裹著皮手套,黑發(fā)散成一團(tuán),剛硬的下頜被跳躍的樹影染著,潔凈的黑衣已擦出幾道樹間的灰泥。 他在把玩一堆黑漆漆的小玩意兒,發(fā)出一連串清脆的碰撞聲