第108章 匯合
書(shū)迷正在閱讀:契約暖婚:軍少,親一個(gè)、掌玄生滅、時(shí)光復(fù)盤手、快穿之人渣拯救系統(tǒng)、重生無(wú)悔的人生、異界之英雄聯(lián)盟商場(chǎng)、最強(qiáng)大昏君系統(tǒng)、賢妻威武、啟稟王爺:王妃,又盜墓啦!、重生之我為唐王
直到現(xiàn)在,瑞貝卡才總算明白了這些怪物究竟從何而來(lái)。 雖然這本日記看上去已經(jīng)有十年以上的歷史了,但馬庫(kù)斯利用人體進(jìn)行試驗(yàn)的那一幕卻好像就發(fā)生在她眼前一樣,這也讓她感到一陣惡心。 “喂,你怎么了”發(fā)現(xiàn)女孩的臉色有些不對(duì)勁的比利問(wèn)道?!皼](méi)什么?!?/br> 瑞貝卡搖搖頭“在想一些事情。” 比利點(diǎn)了點(diǎn)頭,沒(méi)有追問(wèn)下去。 如今兩人已經(jīng)來(lái)到了位于地下研究所的一處吊橋上,橋下水流湍急。這里是通往大廳的一條捷徑。 只要乘薊面的電梯上去,再走幾分鐘的路程便可以與恩里克進(jìn)行會(huì)合。 一想到這個(gè),瑞貝卡不自覺(jué)地加快了腳步。但也就是在這時(shí),一件令人意想不到的事情發(fā)生了。 就在瑞貝卡即將走過(guò)吊橋時(shí),一只巨大的青蛙突然從落差達(dá)十余米的橋下蹦了上來(lái),直接落在了瑞貝卡的正前方。 由于根本就沒(méi)想到會(huì)有東西會(huì)從橋下展開(kāi)攻擊,瑞貝卡一下子愣住了,直到那只青蛙吐出舌頭纏住了她的身體她才如夢(mèng)初醒。 瑞貝卡拼命掙扎想要逃開(kāi),但卻怎么也無(wú)法掙脫巨蛙的舌頭。 而在此時(shí),比利又一次救下了她的命。 飛奔上來(lái)的比利迅速揮下匕首,干凈利落地割斷了巨蛙的舌頭。 從束縛中解放出來(lái)的瑞貝卡立足未穩(wěn)摔倒在了吊橋上,而那只巨蛙則將攻擊的目標(biāo)轉(zhuǎn)向了比利·科恩。 比利本想拔槍射擊,可他沒(méi)想到失去了舌頭的巨蛙竟然向他猛撲了過(guò)來(lái)。 比利躲閃不及,一下子從吊橋上被撞飛了下去,兩秒鐘后,橋下傳來(lái)了一聲落水的巨響。 “比利!”瑞貝卡大喊一聲,急忙拿起掉在地上的左輪向著巨蛙連開(kāi)六槍,然后向著橋下望去。 雖然橋下的比利在拼命掙扎著,但湍急的水流卻將他席卷到了河流的另一側(cè),瑞貝卡只能眼睜睜地看著他越飄越遠(yuǎn)卻無(wú)能為力。 她咬了咬牙,跨過(guò)巨蛙的尸體向著電梯沖了過(guò)去。 不是為了和恩里克見(jiàn)面,而是想要馬上下到河流下游位置去救比利。 而就在她即將沖到電梯門前時(shí),門竟然打開(kāi)了。 “瑞貝卡” “隊(duì)長(zhǎng)”驚訝的喊聲同時(shí)從恩里克和瑞貝卡的口中傳了出來(lái),兩人都沒(méi)想到會(huì)在這里再度相遇。 “我在大廳等了你好久,對(duì)講機(jī)也聯(lián)絡(luò)不上,所以我就想下來(lái)看看能不能發(fā)現(xiàn)些什么?!?/br> 恩里克率先說(shuō)道“你沒(méi)事吧” “我很好?!比鹭惪ㄕf(shuō)道。 她向恩里克的身后瞧了瞧,問(wèn)道“其他人呢” “他們一定比我快一步。你沒(méi)見(jiàn)過(guò)他們嗎”瑞貝卡搖搖頭。 “這樣啊……”恩里克皺了皺眉頭,繼續(xù)說(shuō)道“聽(tīng)著,瑞貝卡,如果從這兒一直走過(guò)去我們就能到達(dá)阿克雷山上的一幢別墅,根據(jù)資料表明那里是安布雷拉的一個(gè)重要研究基地。 一個(gè)小時(shí)前我和佛斯特曾經(jīng)取得過(guò)聯(lián)系,他已經(jīng)率先前往那里了。我們一起走吧,也許從那里能通過(guò)通訊沒(méi)施與總部取得聯(lián)絡(luò)?!?/br> 說(shuō)完,恩里克便向前方走去。可等他走出幾步后,卻發(fā)現(xiàn)瑞貝卡并沒(méi)有跟過(guò)來(lái),而是呆在原地低著頭一動(dòng)不動(dòng)。 “怎么了,瑞貝卡”恩里克停下了腳步,轉(zhuǎn)身問(wèn)道。 “對(duì)不起……隊(duì)長(zhǎng)?!比鹭惪ê孟裣露撕艽蟮臎Q心,她深吸了一口氣,平靜地說(shuō)道“我必須先去找到比利?!?/br> “比利·科恩”恩里克有些吃驚,“你的意思是說(shuō)你找到了那個(gè)殺人犯” “是的。但我們失去聯(lián)絡(luò)了……” “算了吧,現(xiàn)在我們已經(jīng)顧不上那個(gè)家伙了?!?/br> 恩里克走到瑞貝卡身邊說(shuō)“你一個(gè)人行動(dòng)實(shí)在是太危險(xiǎn)了,還是跟我一起我們離開(kāi)這里吧。” “拜托了,隊(duì)長(zhǎng)!”瑞貝卡正視著隊(duì)長(zhǎng)的眼睛,用堅(jiān)定的語(yǔ)調(diào)說(shuō)道“我必須要留在這里,我必須要找到比利·科恩。別擔(dān)心,我在將事情辦妥后就會(huì)趕上你的?!?/br> 恩里克忽然間有種錯(cuò)覺(jué)現(xiàn)在站在面前與自己說(shuō)話的不是瑞貝卡·錢伯斯,而是aiha小隊(duì)的吉爾·瓦倫蒂安。 就在昨天晚上,瑞貝卡看上去還只是一個(gè)涉世未深的小女孩,在行動(dòng)時(shí)也總是喜歡緊緊跟著自己,可如今的她看起來(lái)卻是如此成熟,那種不容反駁的語(yǔ)氣實(shí)在是像極了個(gè)性剛強(qiáng)的吉爾。 這幾個(gè)小時(shí)內(nèi)究竟發(fā)生了些什么? 是和那個(gè)叫比利·科恩的殺人犯有關(guān)嗎? 恩里克沒(méi)有問(wèn)這兩個(gè)問(wèn)題,而是輕輕拍了拍瑞貝卡的肩膀。 “自己小心點(diǎn)?!闭f(shuō)完這句話后,他轉(zhuǎn)身向著另一側(cè)走去。 剛才看到瑞貝卡的目光時(shí),他就知道這個(gè)少女已經(jīng)下定了決心,自己就算再怎樣勸阻都無(wú)濟(jì)于事。 對(duì)于這種違抗命令的行為,恩里克沒(méi)有感到絲毫惱火,反而倒是有些欣慰。 能親眼看到自己部下迅速成長(zhǎng)起來(lái),不管是哪個(gè)領(lǐng)導(dǎo)都會(huì)感到高興的吧……瑞貝卡目送著恩里克遠(yuǎn)去,直到他的背影在自己的視野中漸漸消失無(wú)蹤。 不知怎的,一種難以形容的感覺(jué)忽然竄上了她的心頭,就好像她以后再也看不到那個(gè)背影了似的。 瑞貝卡使勁搖了搖頭,將這種不祥的想法從腦海中驅(qū)逐了出去,然后走進(jìn)電梯按下了下行鍵。 那時(shí)的她無(wú)論如何部不會(huì)想到,這是她與自己最敬愛(ài)的隊(duì)長(zhǎng)的最后一次見(jiàn)面……在奔跑的途中。 比利的身影一直牢牢占據(jù)著瑞貝卡的心里,過(guò)去那數(shù)個(gè)小時(shí)內(nèi)經(jīng)歷的種種事件一幕幕地浮現(xiàn)在她眼前。 這時(shí)她才發(fā)現(xiàn),不知從什么時(shí)候開(kāi)始,那個(gè)性格豪放的男子在她心目中竟然已經(jīng)占據(jù)了如此重要的地位。 她奮力沿著河岸向下游飛奔著,生怕自己速度一慢就會(huì)導(dǎo)致比利發(fā)生意外。 萬(wàn)幸的是,十五分鐘后,她終于發(fā)現(xiàn)了比利的身影。 那時(shí)比利正緊緊抱著河中間的一塊巖石,看樣子已經(jīng)是筋疲力盡。瑞貝卡費(fèi)盡了九牛二虎之力才將他從河中救了上來(lái),直到這時(shí),她心頭的那塊大石才總算是落了地。 “沒(méi)事吧”瑞貝卡將比利攙扶了起來(lái),輕輕拍著他的背以幫助男子將喝下去的那些污水都吐了出來(lái)。 “……還好,應(yīng)該死不了……”比利又劇烈地咳嗽了幾聲,臉色好像大病初愈的人一樣。 等大概過(guò)了十分鐘,他的臉色才漸漸好轉(zhuǎn)了過(guò)來(lái)。 “多謝了?!北壤L(zhǎng)吐了一口氣,努力從臉上擠出了一絲笑容。 “沒(méi)什么大不了的?!比鹭惪ㄑb出了一附“小事一樁”的樣子,“我只是按我們之前的約定在做,我們說(shuō)過(guò)我們要彼此照應(yīng)的,還記得嗎?”比利一愣,之后才反應(yīng)過(guò)來(lái)這是之前他對(duì)瑞貝卡說(shuō)過(guò)的話。 這時(shí)瑞貝卡也裝不下去了,兩人對(duì)望了一眼,同時(shí)笑出了聲來(lái)。忽然,比利的臉色刷的一下變了。 “那是什么”他指著瑞貝卡的身后,失聲叫道。瑞貝卡急忙回身,順著比利手指的方向看去,而映人眼中的那一幕也令她險(xiǎn)些叫了出來(lái)。 在河岸的角落處有著一個(gè)垃圾堆,開(kāi)始時(shí)瑞貝卡還以為那里只不過(guò)是普通的廢棄物傾倒處,但現(xiàn)在她才發(fā)現(xiàn)堆放在那里的竟然是一大堆人類骸骨! 由于年月久長(zhǎng),那些骸骨已經(jīng)被罩上了一層臟兮兮的黃色,看上去幾欲令人作嘔。 “這是怎么回事”瑞貝卡驚訝地問(wèn)道。 “一定是馬庫(kù)斯所長(zhǎng)進(jìn)行始祖病毒實(shí)驗(yàn)的犧牲品!”比利幾乎是在頃刻間便想到了最有可能的答案。 “日記中不是說(shuō)了嗎那個(gè)家伙需要大量的人類作為實(shí)驗(yàn)體。”瑞貝卡望著那堆骸骨,忽然覺(jué)得有些毛骨悚然,就仿佛那些黑洞洞的眼窩正在瞪著自己一樣。