258.她
“——那是大叁剛開始的時候,暑假結(jié)束,我從悉尼回到美國,Justin約我和我們其他的同學(xué)一起喝酒,他帶著Tracy。那是我們第一次見面,但其實在那之前我就知道Tracy的存在了,Justin總是跟我提起她。Tracy在英國讀的大學(xué),那時候大概畢業(yè)了,為了Justin申請到了我們學(xué)校讀master?!?/br> 白珍妮問:“Tracy既然在英國,那他們怎么認識的?” Chris回想了下:“當(dāng)時Justin的哥哥在英國讀書,Justin去英國找過他,應(yīng)該是那時候和Tracy認識的吧?!?/br> 白珍妮的心一瞬間揪緊了:“Justin提起過他的哥哥?” Chris點點頭:“但是他也跟我們說過,他哥哥對他并不親近。他為此挺難過的?!?/br> ——陳君卓和韓廷長得像,真的很像。 那張照片,白珍妮仔細地看了許久。他們兄弟倆的五官,完全是一個模子里刻出來的一樣。 明明是這么相像的兩個人,白珍妮卻在看到那張照片的一瞬間,就確認,照片里的一定是陳君卓,而不是韓廷。 韓廷一直都是冷漠的人。白珍妮回想她所認識的韓廷,鮮有明朗的笑容,哪怕是在與她的相處中,也很少有完全放松的狀態(tài)。 他總是多疑、強勢,陰郁的。 而照片里的人,看上去性格陽光,溫暖,和韓廷完全相反。那個笑容,不屬于韓廷。 白珍妮不想再想起他,于是使勁掐了掐自己的虎口,對Chris說:“…那他的死……是怎么回事?” 這次,輪到Chris沉默了。 他似乎是極難開口說出這一段過往,醞釀了幾分鐘,才開口: “Justin是造成車禍的主要責(zé)任人,他家里幫他打點了關(guān)系,也賠了Tracy家很大一筆錢。本來他可以保釋的,但是他拒絕了,硬是在牢里待了兩年半。到他出來的時候,我們都擔(dān)心他的精神狀況。當(dāng)時他很萎靡,我們一直陪著他,他也似乎有一點點在變好?!?/br> “Justin家里有錢,人又帥,喜歡他的女孩子很多,即使知道他進過監(jiān)獄,和他表白的女生還是不少。一開始我們還有意撮合,但是他的態(tài)度很堅決,我們也就慢慢不提了。他家里人一直想要他接手家里的公司,他不愿意。后來我家的生意正好需要人手,我就邀請他來幫忙,他竟答應(yīng)了。我們都覺得,那件事畢竟已經(jīng)過去幾年了,他總會走出來的?!?/br> Chris是個重感情的人,這點毋庸置疑。說起這些往事,他的語速很慢,眼眶一直紅著。白珍妮耐心地等著他。在深吸了幾口氣之后,Chris才又開口:“他答應(yīng)來我這幫忙,中間出去玩了一趟,等我再聽到他的消息,就是……人沒了?!?/br> “他給我們親近的朋友群發(fā)了一條郵件——算是遺書吧,定時發(fā)送的。當(dāng)我們收到遺書的時候,瘋狂趕去他家,但……人已經(jīng)沒了?!?/br> “他吃了安眠藥,再加上割腕。他死的心很堅決。”Chris說完這些,雙手捂住了臉。 白珍妮想起當(dāng)時韓廷第一次跟她說起陳卓君時,就告訴她了,陳君卓死于自殺。 彼時被震動的感覺,在當(dāng)下聽來,感覺越來越強烈。 這個男人,和白珍妮的生活僅有一次交匯,便改變了她從此之后的人生軌跡。而他自己,竟毅然決然地告別了這個世界。 究竟是為什么呢? 這個答案,韓廷真的不知道嗎? 白珍妮問:“……我能知道,他的遺書內(nèi)容嗎?” Chris拿出手機,打開郵箱,苦笑道:“我一直沒刪他這條郵件?!@是Justin留給我的最后一條訊息,也許這輩子,我都不會舍得刪掉?!?/br> 他說著把手機遞給白珍妮。 My dear fellow, When you read this message, it means I’ve already gone. Life hadn't been too hard for me till that day, and the truth is, I think I’ve been trapped there, in that night, that , forever. I tried to live with her bsp; bsp; her messages, her videos… I to every plabsp;we her, I live like ; we used to. I also believe that she will five me. In that ain , I thought I found her, again. It ; joy at a split sebsp; but then I realize she isn’t her. It is just my illusion, and it is her pu for me. I bsp; five myself for ; I have done after all. So does she. I owe her, at all s. Therefore, I have to say goodbye to yuys. My last happiness ; all made by you, thank you my dear friend, wish you all be happy for the of your life. And me, I will join her in another world, wish me lucky. Goodbye and farewell Justin TRANSLATE “親愛的朋友, 當(dāng)你看到這條消息時,我已經(jīng)走了。 直到那一天之前,生活對我來說并沒有太艱難。 而事實是,我想我一直被困在那里,在那一夜,那一刻,永遠。我試著按照她留下的線索生活——她的衣服、她的信息、她的視頻……我去了我們一起去的每一個地方,我像以前一樣生活。 我相信她會原諒我的。 在那一刻,我以為我又找到了她。一瞬間我很高興,但后來我意識到她不是她。這只是我的錯覺,是她對我最大的懲罰。 畢竟我無法原諒自己所做的一切。 她也一樣。 我欠她的,無論如何。 因此,我不得不和你們說再見。我最后的幸福都是你們創(chuàng)造的,謝謝親愛的朋友們,愿你們一生幸福。 而我,我會在另一個世界與她團聚。 祝我好運?!?/br> 看完這封郵件,白珍妮心里涌起了巨大的疑問。 她問Chris:“這里的she,指的是誰?” Chris答:“是Tracy?!?/br> 白珍妮追問:“為什么Justin說,I thought I found her again?” Chris揉了揉眉心:“我和朋友也討論過這個問題。Justin當(dāng)時一直在吃精神類的藥物。醫(yī)生說他對Tracy的情感和愧疚,轉(zhuǎn)化成了對她的遺物的戀物癖……也許他還長時間生活在原來的環(huán)境里,產(chǎn)生了幻覺?!?/br> 這只是Chris和他朋友的猜想。 萬一……事實并不是這樣呢? 白珍妮產(chǎn)生了一個很可怕的想法,她注意到了Justin這封郵件的發(fā)送時間:2016年12月20日。 這是她在澳洲待著的最后一段時間,她2017年初回到國內(nèi)。 “你剛剛說,Justin是在出去玩了一圈之后,選擇了自殺。他和誰出去玩,去哪玩的?”白珍妮問道,她的聲音不可控制地發(fā)抖。 Chris:“他說想散散心,和他其他城市的朋友一起環(huán)澳旅游了一圈。珀斯,凱恩斯,塔斯馬尼亞,都去了?!?/br> 白珍妮感覺腦袋充血,發(fā)脹。她產(chǎn)生的這個猜想,如果是真的,她不知道自己將如何面對。 她明明不該繼續(xù)問下去,但是她還是問了:“……他去墨爾本了嗎?” Chris對她的問題有些疑惑:“去了。他就是和在墨爾本的朋友一起旅游,最后也是從墨爾本回到的悉尼?!?/br> --