第44節(jié)
他的爪子叨進(jìn)船幫木板里,剛剛?cè)肆⒍?,頭頂就聽到一股風(fēng)聲,腥膻的海水氣息迎面而來,同來的更有一條類似章魚腕足、比他腰還粗的透明怪物。 腕足頂端生著一只巨大魔眼,在啫喱狀的身體包裹下詭異地轉(zhuǎn)動,像有自己的意識一樣直撞向葉遲。溫徹斯特盡力拍著翅膀避開下面卷上來的更多腕足,低頭咬向那些已粘在船外側(cè)的。 海妖們都已經(jīng)被不熟悉的空戰(zhàn)嚇得癱倒在地,高喊著:“是海神之怒!因?yàn)橛袀α四翈煹臑^神者在船上,我們已經(jīng)失去了神的庇護(hù)了!” 唯有海神的牧師安德斯還能控制自己的恐懼,揮動著魔杖沖到甲板上,與綁架他們并傷害他們自尊的胖達(dá)王并肩而戰(zhàn)。他的魔法真正施展出來實(shí)際上相當(dāng)強(qiáng)悍,鋒利的水刃割斷腕足,噴出洶涌的、幾乎是流動的魔力的汁液。 濃郁的魔力濺到葉遲臉上,斷掉的腕足直砸到他身旁的甲板上。下方?jīng)]斷掉的部分似乎還和那只眼睛有連系,精準(zhǔn)無比地砸向這艘船上唯一沒有神力和魔力波動,看起來最弱小可口的熊貓身上。 安德斯更熟悉這只海獸的可怕之處,可是顧慮著之前的沖突,還在考慮要不要救葉遲,或是提醒他躲開。在他猶豫這剎那,看起來無比純潔可愛的小熊貓就伸出鮮紅的舌尖舔了舔?yàn)R在臉上的汁液,四條腿一蹬,比箭還快地彈射到斷掉折腕足上,一口咬了下去。 仍像活著一樣蠕動的腕足像是受了什么驚嚇,猛地蜷縮起來,想要裹住踩在其上大口吞引汁液的胖達(dá)王,卻在將將粘到皮毛上時(shí)被吸成了一張透明的薄膜。頭頂上的另外半截腕足像鞭子一樣猛抽了下來,吸盤上帶著腐蝕性的粘膩液體貼到了熊貓頭上,繞到下面的部分卻被那張細(xì)長的小嘴狠狠咬穿。 海妖牧師感到了頭頂上巨龍冷冷的一瞥,那目光仿若真實(shí)的魔法一樣擊在他心上,打擊得他的心臟也差點(diǎn)停跳。然后燦爛如寶石的美麗龍頭彎了下來,張口咬向船艙外的搖動的腕足。 更可怕的變化卻是出現(xiàn)在甲板上。那半截更粗大強(qiáng)韌的觸手以rou眼可見的速度干癟了下去,吸盤的吸力也同時(shí)減弱,從小熊貓肚子上落了下來,悄然向船下縮回去。可是被它纏住的葉遲已經(jīng)反客為主,咬著它斷掉的尖端往回扯,那副小小的身體中竟有著能與巨腕相抗的力量,生生釘在原地一步也不曾移動過。 腕足中甜美的魔力仿佛無窮無盡,吸了許久也不見枯竭。然而葉遲體內(nèi)金丹質(zhì)地純粹,又經(jīng)過天雷洗煉,經(jīng)脈丹田都堅(jiān)固寬敞,不僅吸納了那些魔力,更運(yùn)起服食功法不停吸取著腕足中所含的能量。 船體另一側(cè)也爬上了不少腕足,頭上頂著魔眼,向葉遲絞殺而來。那些落到他皮毛上的吸盤都被護(hù)體真氣割斷,里面的鮮甜汁水更迅捷地奔涌入他體內(nèi)。原本團(tuán)起來只有書包大小的熊貓像充氣一樣放大,抓咬著腕足的手也更堅(jiān)定有力。 海面上漸漸浮起一個(gè)巨大的淡色陰影,在陽光照射下,漸可看出因?yàn)榕c海水折射率不同而顯露的輪廓,看起來像是一張落到地面的降落傘。它的身體上伸出許多腕足,有幾條被銀龍咬斷,在空中掙扎,貼到船上的則被一只與桅桿等高的巨大熊貓抓著不斷吸食。 這時(shí)候腕足與葉遲身體的比例卻是完全顛倒了。原本只能用腳踩住的巨腕在他爪子里脆弱得如同一條鐵板魷魚,連主體都漸漸吸成了透明的皮膜,被他捯到了甲板上。 溫徹斯特為他的戰(zhàn)斗力驚嘆不已,撂下海船后便化成人形,落在葉遲肩頭贊嘆道:“想不到你的力量已經(jīng)這樣強(qiáng)大了!這種海獸的力量相當(dāng)于圣階上位魔獸,即便是下位屬神都沒法這樣舉重若輕的對付它——對了,你喝下它這么多組織液,身體沒有什么不舒服吧?” 葉遲倚在桅桿上揉了揉鼓鼓的肚子,打了個(gè)飽嗝,微笑著回答:“這個(gè)大海蜇挺好吃的,像海鮮口味濃湯寶一樣,軟軟的入口即化。別這么擔(dān)心啊,我現(xiàn)在已經(jīng)結(jié)了真正的金丹,有能力和你并肩而站,不再是只能看著你在天上飛行,卻怎么也追不上的小妖怪了。” 那天遠(yuǎn)遠(yuǎn)看著巨大美麗的銀龍消逝在天際,自己卻連追到與對方同等高度的能力都沒有的情形仍舊深深鐫刻在他腦海中。直到今天幫溫徹斯特殺了海蜇,得到這稱贊,縈繞在記憶中的nongnong無力感才終于沖淡,沒能完全運(yùn)化的魔力縈繞在皮毛尖上散出淡淡輝光,整個(gè)熊給人的感覺都變得更沉穩(wěn)堅(jiān)定。 溫徹斯特從未聽他說過那天的事,如今意外得知,愧疚、悔恨、悵然……種種心思狠狠噬咬著他的心——那時(shí)如果他低下頭看一眼,很多事情都不會和現(xiàn)在一樣。埃文和西爾維斯也都不會有機(jī)會纏上葉遲,這只來自異界的幼神將只屬于他,不會被任何人搶走。 可當(dāng)時(shí)錯(cuò)過,又該怪誰呢?溫徹斯特默默將這些念頭壓在心底,從熊貓高大的肩頭跳了下去。葉遲又花了幾天時(shí)間運(yùn)化魔力、洗煉內(nèi)丹,體內(nèi)的力量終于能控制自如,也更加扎實(shí)穩(wěn)定,就如這副巨熊貓外表一樣給人以深深的安全感。 自從那只海蜇只剩下一張海蜇皮被他們晾在桅桿頂之后,一連幾天都沒海獸來襲擊他們,平靜得似乎又恢復(fù)了剛?cè)牒r(shí)的狀況,唯一的區(qū)別就是之前一直在掙扎的海神牧師真正老實(shí)了下來,躲在船艙里再也不露面了。 平靜的日子沒過多久,海面上忽然翻起了波濤。頭頂似乎永遠(yuǎn)晴朗的天空被陰云包圍,下起了淅淅瀝瀝的小魚,海浪卻意外地翻涌得極厲害,溫徹斯特這次卻沒化成巨龍形態(tài)防護(hù)將臨的危機(jī),而是從巨大的熊貓肩頭躍下,瞇著眼淡然站在船頭。 巨浪涌成小山丘的形狀,從中托起一片浪花,水花中升起一位身著雪白長袍,褐發(fā)挽成優(yōu)雅發(fā)髻的美麗少女,身后站著幾名同樣年輕美麗的女侍。她的皮膚像浪花一樣白,臉色卻比頭上的烏云還要沉郁,目光如透過烏云的陽光一樣嚴(yán)厲地掃過船身,最后定在了溫徹斯特身上。 “你就是那個(gè)奪走了西爾維斯的心,讓他心甘情愿變成人魚來顯示自己忠貞的次級神嗎?” 明明是清軟動聽的少女聲音,卻又像雷霆一樣沉沉打入人心間。溫徹斯特下巴微收,神色極為嚴(yán)肅,抬起眼皮看著那位女神:“我也希望我是,可惜在海j□j神面前不能說謊,他所愛慕追求的人不是我,而是這位……”他回身指著桅桿旁巨大的熊貓,溫柔而虔誠地介紹道:“這位是我所服侍的神,獸神圣伯多祿的繼承者,獸人與魔獸的主宰胖達(dá)王?!?/br> 女神的目光從他身上移開,又躲著葉遲巨大的身體在船上遛了一圈。確定了剩下的都是正常的海妖之后,表情扭曲得像是快要哭出來了,憤憤然說道:“不可能!西爾維斯是我所見過最富有智慧和情趣,博學(xué)多才、英俊風(fēng)雅的精靈,他的品味不會這么奇特的!” 67、第 67 章 ... 他的那個(gè)奇特品味……那不就是指我嗎?女神你的思維方向完全錯(cuò)了,那個(gè)精靈根本不是品味問題,他就是個(gè)變態(tài)啊!正常人再喜歡熊貓也就是到動物園里看看,哪有人對著正常體形的大熊貓還能發(fā)情的! 葉遲憤憤然抬手抓了抓被海蜇皮蹭得微微發(fā)癢的脖子,弓起背伸頭延頸答道:“很抱歉女神,我不得不說您的想法是完全錯(cuò)誤的,西爾維斯的下限就是這么深不見底,而且他的智慧和情趣一樣也沒用到正道兒上?!?/br> 還有大庭廣眾之下唱的那個(gè)歌,你問問這船海妖們聽了臉紅不臉紅。 “不……我不相信……”波濤女神蘇維悲憤地打量著對面的情敵,越看越是絕望。那巨大的身軀、短肥圓的頭身比例、軟綿綿圓鼓鼓的肚皮、豐厚的黑白間色皮毛、短小乍煞的粗壯四肢、又長又細(xì)的尖嘴,還有那烏黑下垂的眼圈……情敵要是人類她還有點(diǎn)希望,可萬一西爾維斯真的就喜歡這樣的外表,她一輩子也沒辦法達(dá)到了! 胖達(dá)王哪怕是再小點(diǎn),像是普通寵物那般大小,她也能說服自己接受,可是西爾維斯為什么喜歡這種和他身材相差極大的……難道他是喜歡被毛和軟rou埋起來的感覺嗎? 為什么他就不能喜歡神族的外表呢?蘇維輕嘆一聲,再看向壓得整座大船吃水都深了幾分的熊貓,心理更是復(fù)雜,卻又莫名地?zé)o法嫉妒這樣一只巨大的魔獸般的幼神。 就是海神能賜她這樣一副新身體……不行,哪怕是為了愛情,她也狠不下心變成這樣啊! 看來她的愛還不夠深,難怪西爾維斯始終對她不假辭色。善良純潔的女神陷入了深深的自卑和自我嫌惡,來質(zhì)問情敵時(shí)的氣勢就像眼前的海面一樣平緩了下去,眼圈悄然紅了紅,又暗暗眨去淚水,維持住自己在情敵面前惟一擁有的驕傲姿態(tài)。 “我是波濤女神蘇維,圣伯多祿的繼承人胖達(dá)王,海神已經(jīng)知道你的來意,請放了海神的牧師和這隊(duì)海妖,跟我到神苑休息吧。” 西爾維斯被傳到海神殿中時(shí),海神圣西斯篤就立刻得到了消息。這位波濤女神對西爾維斯曾有好感,便施展神力把他從神殿傳送到了自己的島上招待。再后來牧師安德斯被擒后通過禱告祈求海神的力量加持,也把自己這一團(tuán)人被抓的過程原原本本地說了一遍,圣西斯篤便命人出來救援海妖順便請胖達(dá)王相見。 蘇維為了提前見見情敵,就主動接下了這個(gè)任務(wù),挾著巨浪的威勢迎來,想給葉遲他們來個(gè)下馬威——結(jié)果自己的世界觀遭到了巨大化熊貓的當(dāng)頭一擊,連對愛情和外表的信心都動搖了。 她現(xiàn)在已經(jīng)失去了和葉遲一爭長短的念頭,也就只當(dāng)是對待和自己地位相當(dāng)?shù)钠胀ㄉ耢?,凝出波浪請他們乘坐。溫徹斯特倒是熟悉神的手段,禮儀周全地道了謝,一只手就平穩(wěn)地托起熊身,毫無煙火氣地把葉遲帶到了海里。 波濤女神的目光盡量繞開巨大的熊貓,冷淡矜持地對擁有她更習(xí)慣外表的溫徹斯特說道:“我們這就要出發(fā)了,可能有些顛簸,不要害怕。” 趁著他們兩人說話,葉遲先施法收起桅干上曬著的蜇皮,然后才四肢著地,以最平穩(wěn)的姿勢站在水皮上。他身旁除了女神和銀龍之外,那幾名侍女也是化成人形的美貌海妖,遠(yuǎn)遠(yuǎn)看去就像是一群俊男美女陪侍著荒yin的胖達(dá)王,看得船上那群海妖唏噓不已,連連向海神禱告,愿他們永遠(yuǎn)都不再遇到可怕的胖達(dá)王和被他洗了腦的男人們。 波濤女神駕馭海浪速度比飛翔還快,盡管有神力庇護(hù),他們感覺不到迎面吹來的長風(fēng),卻還是能聽到空氣磨擦的呼嘯聲,看到兩旁翻起的白浪。海平線上不時(shí)出現(xiàn)一個(gè)個(gè)小島,然后像子彈一樣向他們撞來,擦身而過后又消失在身后的海平面上。 以這樣快的速度行進(jìn)了三四天后,眼前終于出現(xiàn)了一座巨大得看不到邊界的島嶼,若不是女神提前說明,葉遲幾乎要錯(cuò)以為自己到了另一片大陸。島上種植著瑞珀提埃大陸上所沒有的各色奇異植物,植株茂盛、色彩炫麗動人,空氣中彌漫著清新的花草香氣。林中四處交響著清脆婉轉(zhuǎn)的鳥鳴聲,時(shí)不時(shí)能見到一些外表乖巧可愛的小型魔獸,都不懂得避人,連熊貓那樣的兇猛食人獸也敢偎上去。 島上密林環(huán)抱的中心堆起一座不過百余米的平緩小山,頂部則矗立著比瑪蒙帝國王宮還大,足有數(shù)百個(gè)房間的精美神殿。神殿的材質(zhì)細(xì)膩溫潤,用金箔和鮮艷的礦物顏料繪滿了壁畫,裝飾著大顆的珍珠、貝母、珊瑚和水底寶石礦出產(chǎn)的各色寶石。圣西司篤的塑像是用魔法鑄成,仿若真神站在圣壇上,出入的虔誠祭司和牧師也都俊秀絕倫,穿著絲綢長袍,身上綴滿了寶石,審美簡直要和龍族重合了。 而這里還并不是海神真正的神苑,只是他散步的花園而已。 同樣都是神,怎么生活品質(zhì)就能差這么多呢?葉遲想起自己在山下那座破爛獸神殿改造的粗糙石殿和肌rou發(fā)達(dá)的獸人牧師,特別是猙獰得完全看不出是熊貓的神像,微妙地生了出一點(diǎn)仇富心理。 波濤女神把他們引入神殿深處,帶到一間刻有傳送陣的空曠房間。葉遲巨大的身體側(cè)過來,艱難地塞進(jìn)了高大的雕花銅門,終于進(jìn)了房間。虧得神殿里的房間寬闊,傳送陣也是能容多人同時(shí)傳送的大型陣,他才能將身子將將塞進(jìn)陣法魔文里,溫徹斯特則坐在他肩頭,在女神神力作用下一起墜入了無盡光芒中。 從傳送陣另一端出來,就連空氣也和之前所處的人類世界不同了。 他們所處的正是一座海中之城,頭頂上的天空像是海洋館一樣映著純黑的神秘海水,不時(shí)能看到各色魚類游過結(jié)界頂上。傳送陣外是一片花園,來往穿梭著許多侍神的女海妖,都是一樣的單肩長裙,頭上束著珍珠和寶花的花冠,身上綴滿了緞帶。波濤女神比他們晚一步從傳送陣出來,帶著侍女走上另一條白砂甬道,引領(lǐng)葉遲和溫徹斯特去謁見海神。 海神圣西司篤居住的宮殿比島上的神殿更精美華麗,葉遲他們進(jìn)去時(shí),圣西斯篤正在殿外水池前飲酒。他的長發(fā)和眼眸都是海水般的深藍(lán),五官俊美風(fēng)流,天生一副桃花相,左手托著金杯斜倚在長椅的軟墊上,微笑著和身旁地毯上舉杯淺酌的海妖說話。 那只海妖是他們在殿中見到的唯一一個(gè)還保持著魚尾的,臉頰被長長的金發(fā)遮著看不清楚,但只聽那優(yōu)雅的聲線便能分辨出其身份——竟是他們這趟出海的目標(biāo),葉遲心心念念怕被人淹死的假海妖西爾維斯。 他們離那兩人還遠(yuǎn),只能隔著灌木叢和花墻聽到一聲半句:“……當(dāng)然有最華美豐厚的皮毛和軟嫩的rou墊,所以我也能接受他偶爾變成類人外表……不,鱗片什么的手感不好……” 葉遲的頭位置較高,目光又有黑眼圈掩護(hù),不著痕跡地就將蘇維痛苦的神情收入眼中。他毫無身為搶人男友的第三者自覺,狠狠替這位女神罵了負(fù)心漢西爾維斯兩聲。波濤女神其實(shí)不需要?jiǎng)e人的同情,她很快調(diào)整好神情和心態(tài),然后就迎來了自家主神的補(bǔ)刀:“難怪你一直不接受蘇維,我還以為你是因?yàn)槭芄饷魃窨刂贫桓医咏渌耢?,原來是因?yàn)樗龥]有足夠厚的脂肪和濃密的毛皮。” 難道美貌也有錯(cuò)嗎?女神這口氣終于咽不下去了,憤然直飛到海神座前,從手上拆下幾枚鐲子狠狠摜到精靈面前的地板上,厲聲罵道:“西爾維斯,你踐踏了我的愛情和尊嚴(yán),就當(dāng)我這輩子沒認(rèn)識過你好了!你抱著你的胖達(dá)王去愛吧,祝你做丨愛時(shí)被他一翻身壓死!” 西爾維斯迅速接住濺起的寶石碎片,真誠地向女神道歉:“對不起蘇維,我愿意祝福你擁有更珍視你的理想愛人,但我真心愛的人只有胖達(dá)王。他新奇可愛的外表和慢吞吞軟綿綿的動作實(shí)在是太吸引人了……” 海神事不關(guān)己地喝酒看熱鬧,偶爾勸上一兩句,一抬頭忽地看到遠(yuǎn)處花叢后露出一顆巨大的熊貓頭,頓時(shí)連嘴里的美酒都咽不下去了,怔怔然盯著那只不停邁近的巨獸。 直到西爾維斯眼角余光同樣掃到那一處,用一種飽含深情和雀躍的聲調(diào)呼喚道:“我親愛的胖達(dá)王,你終于想起來尋找我了嗎?” 這句話中實(shí)在泄露了些酸意,蘇維又狠狠跺腳踩碎了幾塊地磚,海神震驚得從自己的長椅上座了起來,終于把那只四爪著地,搖搖晃晃地走向他們的熊貓收進(jìn)眼底:“你……你深愛的就是這么大的……恕我失禮,你們的體型相差得也太……” 葉遲和溫徹斯特默契地假裝自己的耳朵聾了,沒聽到這位神祗在說什么。西爾維斯興沖沖地踩著一地碎寶石,用扁形的柔軟尾尾鰭一彈一彈地跳過去,繞過溫徹斯特?fù)湎蚝竺媲白Σ⑵?、后腿分開直身坐著的大熊貓。 他跳得實(shí)在太辛苦,尾巴上精美的鱗片也被地上的碎片搓掉不少,葉遲都看不下去了,一口吸回他體內(nèi)的妖力,把他重新變成尖耳長腿的精靈。精靈身上已穿了件華麗的長袍,只是魚尾和腿的長度有差距,雙腳與一截小腿都露在袍子外,倒有幾分野性的誘惑。 有了腿之后,精靈的行動更為靈活,當(dāng)著海神和曾經(jīng)的愛慕者波濤女神的面投進(jìn)大熊貓懷里,幸福地用臉頰蹭著葉遲的柔軟肚皮。在這巨大獸體和纖細(xì)精靈的對比沖擊之下,滿身珠寶的銀龍都有些黯淡,在葉遲介紹之前海神都沒發(fā)現(xiàn)他的存在。 溫徹斯特這個(gè)名字十分普通,但身為神圣巨龍,又叫溫徹斯特的存在就只有一位了。海神圣西斯篤終于扔下了手里的酒杯,蒼藍(lán)的眸子驀然掀起一陣風(fēng)暴,站起身來問候:“溫徹斯特,想不到還能再見到你。父神現(xiàn)在還在嗎?這位胖達(dá)王是父神的繼承者,還是他所創(chuàng)造的最后造物?” 他雖然稱呼創(chuàng)丨世神為父神,但實(shí)際上是海洋中自主誕生的神祗,并非像溫徹斯特這樣由創(chuàng)丨世神親手創(chuàng)造的存在,因此在萬年前的神戰(zhàn)中他始終呆在大海深處保持著中立姿態(tài)。神戰(zhàn)終于結(jié)束的四千年后,這位創(chuàng)丨世神的使者突然出現(xiàn),他首先擔(dān)憂的還是會有新的戰(zhàn)爭掀起。 但光明神座下的殺手和創(chuàng)丨世神最后的造物同時(shí)匯聚在這位新生神祗身邊,這讓海神更加理不清頭緒。 溫徹斯特不假思索地答道:“這位胖達(dá)王是自主誕生的新神祗,我是蒙他救援才能脫離禁錮重新行走在陽光之下。救命之恩無以為報(bào),所以我就以身相許了。您可以不必?fù)?dān)心我把創(chuàng)丨世神與光明神的恩怨帶到這里,因?yàn)槲椰F(xiàn)在已經(jīng)是胖達(dá)王的人了?!?/br> 而且胖達(dá)王已經(jīng)成了光明教會攻打的對象,還是他認(rèn)定的創(chuàng)丨世神繼承人,當(dāng)然這些就沒必要跟這位不涉戰(zhàn)爭的中立神祗提了。 海神暗暗出了口氣,剛想說些什么,俊美的臉龐忽然又扭曲了起來——他剛剛聽到了什么?以·身·相·許!這只巨大的熊貓有什么樣的魅力,先是精靈族的西爾維斯為了他拒絕了美麗的海中女神,溫徹斯特這只創(chuàng)丨世神親手創(chuàng)造的、最堅(jiān)定的神之使徒,竟也要改換信仰對象了? 他的目光再度移到了看起來胖乎乎不大靈活的胖達(dá)王身上,桃花眼瞪得滾圓,拼命從葉遲身上找可以稱得上雄性魅力的地方。從那圓潤的大臉、rou乎乎的身材、富有特色的黑眼圈、腿間和巨大身體完全不相符的迷你熊貓…… 他的目光太過熾烈,葉遲忍不住挪了挪前爪擋住最要緊的部分,低頭致意:“不好意思,我之前吃了吃巨大的海蜇,里面的能量還沒完全消化,所以沒法子變小?!?/br> 這也不算什么大問題,可就算變小了,真的有法子像溫徹斯特說的那樣“以身相許”嗎? 圣西斯篤有些恍神地派人送上了酒和水果、海鮮,宴請這位富有他無法理解魅力的新神祗;而作為禮尚往來,葉遲把那張巨大的干海蜇皮拿出來用熱水發(fā)開,澆上鹽、檸檬汁和香草混合調(diào)料,當(dāng)作一道涼菜推薦給海神。 圣西斯篤終于動容,贊嘆道:“您真是一位勇士,連這種復(fù)眼巨海怪都能吃。從沒有人把它們當(dāng)作食物,連我的屬神們遇到這些海怪都會繞路走,更沒法弄來這么大的完整的外皮?!?/br> 他不吝語言贊美葉遲的豐功偉績,卻遲遲不敢去嘗那個(gè)活著時(shí)既可怕又惡心的東西。溫徹斯特卻極為淡定地品嘗了幾口海蜇皮,然后給了這食材一個(gè)僅次于螃蟹的分?jǐn)?shù)。