第111節(jié)
書迷正在閱讀:舊時堂前雁(雙重生)、女主美強狠、軍婚,染上惹火甜妻、異世之雙狼奪愛、她知道我人人可caogl(百合abo)、什么!他是給我沖喜的第八個侍夫?!、炮灰攻扮演任務(wù)、少年風(fēng)水師、天命道尊、鄰居是殺手(1v1 H)
我目呲欲裂的大吼起來,沖過去想要抓住他的胳膊,然而什么也來不及了,除了在視線里達(dá)文希被大海轉(zhuǎn)瞬吞沒的身影,與一圈即刻消逝的浪花。瀑布底下斑斑駁駁的,可以看見許多冒出海面的礁石,就仿佛怪物吞噬人的利牙,然而我卻清楚吞噬達(dá)文希的不是大海,而是人魚們猶如漩渦般的愛欲。 忽然間我感到雙腿發(fā)軟,一下子無力地跪在瀑布邊緣,失神地望著海面,大腦嗡嗡作響。 “真是遺憾……”列夫捷特的聲音突然在我背后響起,隨即我整個人被一雙柔韌的手臂扶起來。我魂不守舍的任自己被抱著,轉(zhuǎn)過身去,卻一眼望見了那幾個破裂的球體中蘇醒的人類。他們有的一臉茫然,有的在痛哭,有的蜷縮著身體發(fā)抖,就好像一群被酷刑摧毀了身心的囚徒,我毫不懷疑他們下一刻就會走向達(dá)文希的選擇。 “該怎么辦,該死的,不能把他們放在這兒不管。”我自言自語似的喃喃,同時卻清楚將他們帶離這里是多么不切實際。我的頭疼得幾乎要炸開,心臟猶如在油鍋上煎熬。 “可我們必須離開了,我沒有能力帶走那么多人類。小德薩羅,也許你的朋友還有機(jī)會得救,你想去找他嗎?你還想繼續(xù)留在這里,繼續(xù)對你的同類的遭遇視而不見?你現(xiàn)在了解到了你的阿伽雷斯有多么殘忍了嗎?” 耳邊的輕言細(xì)語猶如魔咒似的牽引著我的意識,我搖了搖頭,又點了點頭,不知道該回答什么,思維一片混亂。但我還沒來得及下決定,便感到身體被擁著向后傾去,巨大的失重感霎時間襲遍全身,瀑布的轟鳴聲灌徹耳膜。我的視線被一下子拋向空中,飛入深藍(lán)的天幕之中。此情此景與記憶里和阿伽雷斯相擁著跳入崖底的情景重合相疊,我的心一下子在狂風(fēng)中絞痛起來。 下一刻,撲通一聲,海水浸透了我的全身。入水后從四面逼來的壓力擠迫著我的前胸后背,讓我?guī)子舷ⅲ蟹蚪萏丶纯虒⑽易С隽怂?。我大口大口的急促喘息著,抹掉臉上的水,看見我們正落在那道瀑布背后。激越的水流注入海面發(fā)出震耳欲聾的轟鳴聲,飛濺的水花形成了一層白蒙蒙的霧氣。環(huán)顧四周,令我驚愕的是,列夫捷特帶著我正巧落在幾塊礁石的空隙之間,不偏不倚,只要多一寸少一寸也會摔得粉身碎骨,這種精準(zhǔn)程度簡直就堪比槍炮發(fā)射。 不知道達(dá)文希是否能同樣落在礁石之間海水里,僥幸活下來。 這樣思考著,我立即推開列夫捷特,爬到一塊較高的礁石上,站起來在瀑布附近的搜尋著達(dá)文希的蹤影。 而正在此時,我卻隱隱約約的透過水流捕捉到了其他什么聲音,是從瀑布外面?zhèn)鱽淼摹?/br> “別出去,德薩羅?!绷蟹蚪萏剌p聲警告道,搖擺尾巴迅速游到水流稀疏的一處,我跟隨著他躍到另一塊礁石上,定睛朝外望去,不由立即睜大了眼。 那與夜空相融的海平面上,一串一串的藍(lán)色光團(tuán)正在翻涌的海浪之巔閃爍著,追隨著高高的浪頭由遠(yuǎn)及近,一眼望去就猶如在宇宙太空中航行的飛船群,等愈來愈近了,我才發(fā)現(xiàn)那是那些光團(tuán)是數(shù)只比尋常尺寸大得多的魔鬼魚,它們的背上都托著一只人魚,顯然是他們在海里的坐騎。人魚們駕馭著它們,仿佛在天穹中乘坐著巨大的飛鳥,這景象實在蔚為壯觀,令人大開眼界。 為首的那條最大也最為耀眼,它的速度非常之快,毫無疑問它是屬于首領(lǐng)的。等更近了,果不其然我看見阿伽雷斯扶著它寬大起伏的脊背,他健碩的上身高高昂立,蒼白的皮膚被渡上一層冷峻的藍(lán)色,在夜空中猶如一尊冰雕似的發(fā)光,全然是一副凱旋歸來的王者姿態(tài)。 我屏住呼吸,全身的細(xì)胞都在叫囂,幾乎就想飛上前去迎接我的首領(lǐng)大人,但我卻隨之注意到了,他身后的人魚群里被挾來的人類們,與遠(yuǎn)處朝他們逼來的船只的光束。 tbc 但別看列夫裝的好……他是想借迷惑控制德薩羅奪取王位噢,比起癡情的壯兒,他才是心機(jī)壞老魚 壯壯發(fā)現(xiàn)后院起火要暴走了…順,小德的發(fā)情期快到了 ☆、chapter 112 113雙章合并 chapter 112 阿伽雷斯他們并不是凱旋歸來,而是剛開始誘敵深入,顯而易見的,那群正在追擊他們的人類正是他們的目標(biāo)。 正如我所猜想的那樣,人魚群并沒有直接躲進(jìn)山體的裂隙之中,而是呈曲線在海域上環(huán)游起來,一只追隨著一只在驚濤駭浪間極速騰躍著,形成了一大圈移動的光帶,將緊追而來的上百艘人類的驅(qū)逐艇圍繞在它們的包圍圈中。 一時間槍林彈雨,火光迸射,交織的開火聲不絕于耳。 可對于人魚在海浪中游動的速度而言,槍炮的攻擊好像要用箭矢射中飛舞的黃蜂那樣困難。人魚呈s型游動著,包圍圈很快越縮越小,在阿伽雷斯的指揮下,人魚分出三股戰(zhàn)隊:一股不斷的放射著耀眼的電流,持續(xù)著遠(yuǎn)程襲擊;一股在水下突然冒出,猝不及防地在驅(qū)逐艇的近處搞破壞;另一股則將它們往瀑布前的海域逼來。其行動之效率,令人咂舌。 “別暴露行蹤,現(xiàn)在的狀況很危險?!绷蟹蚪萏靥鹞舶蛯⑽覓哌M(jìn)了水里,拖拽到一塊礁石背后。 我屏住呼吸,緊張地望著外面的景象,只見那些黑藍(lán)的中型快艇已經(jīng)被人魚圍堵在一片范圍之內(nèi),困在礁石廣布的海域中,仿佛在一場勝負(fù)已定的棋局中無路可走的死棋,又如一群被堵住去路而擱淺的鯨,徒勞的掙扎著。我能看見那些驅(qū)逐艇上人類們徹底慌亂起來,甚至無暇朝人魚們繼續(xù)開火,只顧著緊緊抓住船身,以免掉進(jìn)水里去。他們到此時也許才明白角色已經(jīng)天翻地覆的互換,人類們不再是漁夫,而成了羅網(wǎng)里的魚群。 “別開火,人類,我們并不想傷害你們的性命?!?/br> 正在此時,一聲極具穿透力的低沉鳴叫聲響徹在近乎沸騰的海面上,我立即朝阿伽雷斯望去。 他乘著從高揚雙翼的魔鬼魚,避開浪脊緩緩游近人魚的包圍圈內(nèi),銀灰色的長發(fā)像那象征著不詳?shù)腻缧堑奈膊堪懵舆^夜空,宛如一個從黑暗之海中逐漸現(xiàn)身的古老邪神。我注意到那些人類因極度畏懼的舉槍瞄準(zhǔn)了他。盡管認(rèn)為阿伽雷斯不大可能被他們傷到,但我仍然擔(dān)心地伸長了脖子,卻被列夫捷特牢牢的按住了肩膀,生怕我忍不住沖過去似的。但我發(fā)現(xiàn)驅(qū)逐艇上的所有人似乎無一不被阿伽雷斯的容姿所懾,沒有一個人敢朝他開槍,都傻了似的僵在那兒,甚至,其中有幾名在甲板上不約而同跪下來,竟如同在朝他祭拜。 我的心中一驚,隨即意識到這首某些誤導(dǎo)人的新聞稿造成的影響,那是人魚戰(zhàn)爭開始的某一天里,不知道從哪兒傳出來的消息——當(dāng)在海面上不幸遭遇人魚,向它們跪拜將是你唯一能僥幸脫逃的方法。 這是個聽上去荒謬至極的告誡,有的人卻信以為真,有的人嗤之以鼻,但無法否認(rèn)的是,人類自古以來就會崇拜令自己恐懼的存在,尤其是在人類認(rèn)為自己的生命受到威脅的境況下。 然而諷刺的是這絲毫不起任何效用。圍繞住驅(qū)逐艇的人魚群拖曳著微微閃光的鱗尾,在黑夜中仿佛受到磁場吸引的星子,從四面八方,密密麻麻地,朝如身處孤島上人類們緩緩聚攏。就在這千鈞一發(fā)之際,突然之間,我竟看見一個人影從上方直墜而下,重重砸在離我不遠(yuǎn)的一塊巖石上,發(fā)出一聲筋骨折裂的悶響。 我震驚的瞪大眼睛,清晰的看見那血rou模糊的軀體從礁石之上滑入海水中,白皙的斷臂高高支舉著,仿佛試圖觸碰那遙不可及的天空。而他的下肢處,閃閃發(fā)光的鱗片爬滿了膝蓋以下,卻仍保留著雙腿的形狀,在海水中如真正的魚尾般因瀕死的痙攣而微微擺動著。 海域上一部分人魚剎那間sao動起來,抬頭望著瀑布之巔,連阿伽雷斯也不例外,毫無疑問他們被震懾到了。數(shù)十來只人魚已按捺不住地朝瀑布下游來,露出上半身高高鳴叫起來。可幾乎是下一秒,霎時間,百十來個人影從上方鋪天蓋地的墜落而下,仿佛那在圣經(jīng)中與神界決裂、甘愿投身地獄的墮落天使。 只是短短幾秒,自殺者的身影如一片烏云驟然掠過,黑夜被染得更黑了。那是死亡的黑。 一時間我竟不敢將視線從天空中投回海面,可我無法阻止自己的目光。 礁石上,海面上,尸橫遍野,濃稠的鮮血在海面上彌漫開來,仿佛一大片漂浮的紅藻,散發(fā)著一股令人窒息的血腥味。上百來具染血破裂的肢體漂浮在海水之中,垂死之人在礁石之上擺動著不成形的尾巴,好像在竭力掙脫出雙腿,還未死之人爬到礁石之上,撕心裂肺地呼吼著。 “別跪拜它們,它們惡魔,是野獸!快射擊它們!” “寧可死也別被它們抓??!” “滾開!滾開!你們這些魔鬼!你們休想侵害我們!” “開槍啊,你們這些蠢貨!” 我聽見那些僥幸存活的人類的聲音里透著赴死的決絕,還有令人無法不為之心悸的仇恨。 失去配偶的人魚們,或抱著尸體嘶聲哀鳴,或還在迷茫的尋找自己的配偶。阿伽雷斯張開雙臂,似乎想召喚他們回到自己的位置上,可卻無濟(jì)于事,場面一時間陷入空前的混亂。 我痛心的望著這一切,胸口像如遭重錘,幾欲窒息。 此時,砰地一聲槍響直沖天際,不知是誰開了第一槍。驅(qū)逐艇上的人們頃刻間朝人魚群掃射起來,似乎是被這樣集體自殺的畫面所深深刺激,他們存有的僥幸與恐慌一掃而空,驅(qū)逐艇在無法承受更快的船速的海面上,猶如脫韁的野馬般瘋狂的四下沖撞起來。人魚的包圍圈早已因剛才的慘劇而散亂不堪,讓幾只驅(qū)逐艇剎那間便突破了重圍。而阿伽雷斯卻并沒有立即下令人魚圍住剩下的驅(qū)逐艦,反倒組織他們退避入水里,任驅(qū)逐艇四散分逃,最終消失在海平面上。 所有的變故仿佛是一瞬間發(fā)生的,混戰(zhàn)過后的海域一下子安靜下來。余下的數(shù)百只藍(lán)尾懷抱著、找尋著死去的配偶,活下來的人類一部分趴在礁石邊絕望地望著遠(yuǎn)處的海面,有的則竭力的游向驅(qū)逐艇消失的方向,被追上的人魚攔住去路,企圖挽留自己選中的配偶,卻遭到了激烈的反抗。 我閉上雙眼,不忍再目睹這樣悲哀的殘局,同時心里升起了一種沉重的內(nèi)疚感。我控制不住的想著,假使我不去喚醒達(dá)文希,不讓悲傷與絕望在這些俘虜中傳染開,是不是就不會造成這樣的局面?是不是就能挽住這上百條無辜的生命?是不是我不去喚醒他們,他們也許就能被人魚的愛所麻痹,從而在大海中順從命運的活下去,而非選擇在悲憤中過早的爆發(fā),最后自我滅亡呢?見鬼,是不是這種結(jié)局……對于他們更好? 不斷的在心中質(zhì)疑著自己的做法,我感到自己的心臟如同在被無數(shù)雙無形的雙手抓撓著、撕扯著整個人都要裂成了兩半。 一只蹼爪在此時放上我的脊背上,安慰性的輕輕撫摸著,并環(huán)過我的腰,將我摟入懷里,就像一名尋常家庭的父親對待他受傷的兒子那樣。我的心頭不禁一軟,向列夫捷特低聲懇求:“父親,答應(yīng)我,幫我找找達(dá)文希吧。我不想放棄哪怕一絲的希望。如果您找到他,請帶他離開這里,送到陸地上去,好嗎?” “當(dāng)然。但你必須跟我一起離開,孩子。這是為了你的未來。作為你的父親,我要對你的人生負(fù)責(zé)?!绷蟹蚪萏卮鼓孔⒁曋业碾p眼。他溫柔而堅決的語氣仿佛尼龍繩般纏住我的呼吸,令我意識到這既是他的請求,也是他替我尋找達(dá)文希的條件。 “不,我不能離開阿伽雷斯……” 我攥緊拳頭。這時,我的余光瞥見一道藍(lán)光又在海面上升騰起來。我轉(zhuǎn)過頭望去,看見阿伽雷斯浮出了海面,但周圍沒有簇?fù)韲@著他的隨從們,海面上映出他形單影只的倒影。他靜靜的兀自在海水中沉沉浮浮著,若有所思的凝望著那些悲痛落寞的人魚們,仿佛任何一位在戰(zhàn)爭中受挫的君王那般孤獨而落寞。