第128頁
奈吉姆喃喃:“不會有人傷害我……” 他閉上眼睛,將自己埋進(jìn)塔利亞柔軟的懷里。 和塔利亞結(jié)婚的日子并不算壞,她是個很忙碌的人,平時會為了公事外出,但也會盡量空出時間看望新婚妻子。 平心而論,除了見面的時間有點(diǎn)少,塔利亞是個很好的丈夫,她長得好看,不吝于滿足奈吉姆的要求,給他超多的零花錢,會抱著他睡覺,關(guān)心他的健康,不回家也能做到起碼兩天一通電話。 奈吉姆不知道別人的丈夫應(yīng)該是怎樣的,但塔利亞很給人安全感。 有一道聲音總是在他腦子里盤旋——你看,她對你這么好,你也要忠誠于她,愛她,好好地生下她的繼承人。 為了塔利亞,為了刺客聯(lián)盟。 奈吉姆喜歡書,一本書和一壺茶就能打發(fā)半天的時間,剩下的半天他要去睡覺,睡前要注射一次血清,并配合醫(yī)務(wù)人員做體檢。 他很聽話,塔利亞說什么是什么,她對他說:“杰伊,你不能只能在家里躺著或坐著,適當(dāng)?shù)幕顒右幌聲δ愫秃⒆痈??!?/br> 于是他偶爾也會去庭院里走走,通常不會走得太遠(yuǎn),而且還有專人保護(hù)他。 這樣的日子過了一陣,他開始覺得無聊,干脆就去找塔利亞申請廚房的使用權(quán),塔利亞一邊處理公文,一邊頭也不抬的說可以。 奈吉姆有些意外,他趴在桌子上,看著對面的塔利亞。 “你都不問我為什么嗎?” 塔利亞翻過一頁文件,語氣平淡的回道:“你是我的伴侶,我還不至于這點(diǎn)信任都不給你,你玩得開心就行了?!?/br> 奈吉姆怔了怔,不知道為什么,他突然特別高興,于是他走到塔利亞身側(cè),俯身,在塔利亞臉頰上輕輕親了一口。 “謝謝你,塔利亞?!?/br> 說完這句,他邁著輕快的步伐離開了書房,留下塔利亞頓在原地。 她摸了摸側(cè)臉,低聲發(fā)出疑問:“他以前就是這么和布魯斯相處的?” 偵探到底養(yǎng)的是兒子和搭檔,還是養(yǎng)小情人???雖然相信偵探的品德cao守,但知更鳥死時肚子里還有個孩子呢。 雖然最大嫌疑人是迪克.格雷森,但杰森對她的態(tài)度,讓塔利亞感到一絲微妙的懷疑。 為了得到一個聽話的、穩(wěn)定的生育機(jī)器,研究人員們忙了許久,對杰森.陶德進(jìn)行了非常復(fù)雜的暗示,使他的情感產(chǎn)生了一定程度的錯位,痛苦的、負(fù)面的情緒與記憶會全部消失,而他內(nèi)心最重要之人的位置,也被置換成塔利亞。 塔利亞毫不懷疑二代羅賓內(nèi)心最重要的人會是他的導(dǎo)師、養(yǎng)父——蝙蝠俠,布魯斯.韋恩。 等到了晚上,塔利亞還沒忙完,就聽到書房的門被敲了敲,她挑挑眉,揚(yáng)聲一句請進(jìn),就看到奈吉姆推著餐車走進(jìn)來。 他用活力滿滿地語調(diào)說道:“我按照菜譜做了一些菜,但不知道合不合你的口味,你愿意賞臉一試嗎?” 這孩子容貌過人,笑起來就像春天一樣美好。 塔利亞起身:“當(dāng)然可以。” 那是一頓非常愉快的晚餐,食物非常美味,而且氣氛溫馨舒適,奈吉姆和她匯報了自己平常做些什么,還有詢問塔利亞喜歡什么口味。 他其實(shí)是很敏感的性格,面對塔利亞這個目前心中最重要的人,他細(xì)心而體貼的避開了所有可能會討人厭的話題,竭力讓塔利亞感到舒心,塔利亞也的確被他的用心取悅了。 最后小孩小心翼翼的詢問塔利亞何時有空,他想去刺客聯(lián)盟之外的地方看看,老是待家里憋得慌。 塔利亞干脆應(yīng)了一聲,第二天就空出時間,開著豪車載小孩出門玩耍。 奈吉姆是那種好奇心比較重的孩子,看到什么都新奇,車開到半路就喊著要下車喝路邊售賣的一種烤茶,塔利亞跟在他身邊,也被塞了個紙杯。 她試探著喝了一口,因粗糙的口感皺了皺眉,奈吉姆卻興致勃勃的指著杯子里問她。 “親愛的,你看這是不是薄荷葉?” “對,這是薄荷,你喜歡的話,我讓塢姆送一盆到你的房間?” 杰森笑著點(diǎn)頭,之后塔利亞也干脆放開了,她帶著老婆去吃沙瓦瑪、果仁蜜餅,然后帶著奈吉姆逛商場,給他買一堆東西,包括衣物、玩耍的器具,兩人一起去了嬰幼兒用品店shopping。 這一天玩下來,回家時不僅奈吉姆滿臉笑容,連塔利亞都感到心情指數(shù)上揚(yáng)。 她想,也許和杰森.陶德走入婚姻是件不錯的事情,他不僅是一個優(yōu)秀的母體,也是一個看起來賞心悅目、相處起來讓她很舒服的大男孩。 接下來的一年,他們大概也能相處的不錯。 那天塔利亞回房間睡覺,就聽到杰森為那盆薄荷起名為“哈比”。 她忍俊不禁的笑著問他:“你知道哈比是什么意思嗎?” 奈吉姆想了想:“那就要看什么語言了,在我所知的大部分語言里,哈比這個發(fā)音很適合作為寵物的名字,或者是昵稱?!?/br> 塔利亞:“可是在阿拉伯語之中,哈比就不適合作為寵物的名字了,你是在暗示我什么嗎?哈比?” 少年睜大眼睛,臉頰染上一抹紅暈,他板起臉,試圖用嚴(yán)肅的語氣解釋自己沒有曖昧的意思。 “我沒有這個意思,我只是覺得這個發(fā)音很可愛?!?/br>