第23節(jié)
“好的,小姐?!彼姷贸鼋Y(jié)論,立刻消失了,卻沒想想斯卡勒雯要了兩人的飲料,其實就是要與夏洛克一起去的意思。 “你說這叫家養(yǎng)小精靈?”夏洛克站在塔塔消失的地方摸摸下巴上剛剛長出的幾根軟毛,“為什么她不用魔杖也能使用魔法?而且還非?!?,熟練?應(yīng)該說她本來就不需要那個,可是巫師卻要。尼克是怎么說的來著,魔杖是巫師的半身?” 斯卡勒雯拍拍夏洛克的手,說:“我也不知道,這個疑問就交給你來想吧,哥哥大人?!?/br> 蓋勒特和尼克都在吸煙室,不過兩人并沒有吸煙,而是在說著什么事。兩人見到夏洛克并不奇怪,就好像早知道他也會跟來一樣。 “有什么重要人物要來嗎?”夏洛克脫口而出。 蓋勒特楞了一下,他還不太習(xí)慣夏洛克這種作風(fēng),倒是尼克比較了解夏洛克,他笑了笑說:“你小子倒是腦子快。”他又對斯卡勒雯說:“我給你請了一位魔藥老師,他是霍格沃茲的魔藥教授,叫西弗勒斯·斯內(nèi)普,這次是來德國開會的,我邀請他來指導(dǎo)你幾天,也算是讓你提前熟悉一下?!?/br> 斯卡勒雯一臉糾結(jié),她剛剛是才打算好好學(xué)習(xí)魔藥不假,但也用不著把未來的魔藥教授也搞來上小課吧?還是上啟蒙課,萬一在老師面前出了丑那可是連掩飾的機會都沒有,o(>﹏<)o不要啊~~ 尼克可不知道斯卡勒雯是怎么想的。西弗勒斯·斯內(nèi)普可是很難請的,這位歐洲最年輕的魔藥大師完全就是個宅男,如果不是因為這次他改良狼毒試劑而獲得國際魔藥聯(lián)盟的獎?wù)?,估計他也是不會離開英國來德國的。感謝德國人一貫以來的官僚主義,讓霍格沃茲的魔藥教授不得不在德國過完圣誕節(jié)才能回去,這也給了尼克邀請他的機會……當(dāng)然花了不少力氣。 這些尼克就不打算告訴斯卡勒雯了。 夏洛克眼睛一亮,“他什么時候到?”蓋勒特和尼克一起看向他?!霸趺?,難道說不會魔法旁聽也不行嗎?”夏洛克覺得這是歧視。 “如果你能說服他我倒是不介意?!蹦峥苏f。 “所以說他馬上就要來。”夏洛克確定的說,“我可以……”他話還沒說完,壁爐里的火焰突然變成了綠色,一個黑色的人影從壁爐中走了出來。 這大概就是那個斯內(nèi)普了吧,斯卡勒雯想。 這位斯內(nèi)普先生長相十分嚴(yán)肅,看上去倒頗有些“德國派”,雖然年齡大約只有三四十來歲的樣子,但眉心卻因為長期皺眉而過早的產(chǎn)生了深深的豎紋。他的頭發(fā)簡單的扎在腦后,只有兩縷長度不夠而順直在臉頰兩側(cè),從面色看好像有些不太健康的樣子,這還是在打理之后。他穿著一套黑色的合體長袍,無數(shù)的珍珠紐扣從脖子一直扣到衣擺,袖子半遮住手背,只露出微黃的手指,全身上下除了袖扣別無裝飾,如果發(fā)帶算裝飾的話,倒是有兩樣。 年齡約三十歲,心事過重而早衰,也有可能是工作繁重,原因待考。衣服如同盔甲,他的內(nèi)心對外界異常排斥。作為一個長壽種族而且還擅長魔藥,對自己身體的保養(yǎng)并不重視,有自虐傾向,是因為內(nèi)心有愧疚?對誰?一個死人?像這樣的人既堅強又頑固,只有小時候才有可能被打動,80%的可能是一個異性。好吧,一個從小一起長大的女性朋友因他而死,而他卻因為某個原因必須活著……或許他對那位朋友的感情不僅僅是友誼?有天賦,驕傲,自卑,有實力,地位,屈居人下…… 只是觀察了幾眼,斯卡勒雯和夏洛克心中已經(jīng)有了各自的結(jié)論。 雖然家養(yǎng)小精靈每天都清掃壁爐,但斯內(nèi)普仍然揮了揮魔杖將身上少許爐灰清除。 “希望我沒有遲到?!彼箖?nèi)普掃了一眼眾人,準(zhǔn)確看向尼克說。 “非常準(zhǔn)時,斯內(nèi)普先生,歡迎你的到來。請允許我介紹一下,這是我的叔叔,你可是直接叫他蓋勒特,這兩位是我朋友的孩子,斯卡勒雯·福爾摩斯和夏洛克·福爾摩斯?!蹦峥说臒崆橛幸稽c不太尋常,不過斯內(nèi)普只與尼克通過信,并不是很了解他的性格,只是覺得這個老頭有點不太像德國人的性格。 斯內(nèi)普打量了一下尼克的“叔叔”。蓋勒特這個名字在德國并不不少見,既然是尼克的叔叔,斯內(nèi)普自然認(rèn)為他應(yīng)該也是姓瓦倫丁,怎么也不會想到這個坐在一旁慢吞吞喝茶的老家伙竟然會是德國特產(chǎn)的黑魔王。而另兩個小孩就應(yīng)該是尼克在信中說的希望他“略作指點”的孩子了,只不過…… “如果我沒看錯的話,這個男孩是個麻瓜。瓦倫丁先生,這是德國特有的幽默嗎?你想讓我教一個麻瓜魔藥?”斯內(nèi)普覺得尼克是不是腦子有病,德國人不是挺實在的嗎,這個異想天開的家伙是異端吧? “哈,你們找了個有歧視論的人來教斯卡勒雯?!毕穆蹇瞬桓适救醯挠玫抡Z對尼克說,“我有點懷疑她未來學(xué)習(xí)的環(huán)境了,聽說英國只有一所巫師學(xué)校?一點競爭力和選擇的余地都沒有,你確定她必須去那個什么霍格沃茲,然后在那里學(xué)習(xí)七年嗎?” 斯卡勒雯覺得很憂桑,她發(fā)現(xiàn)之前在城堡里大家為了遷就她所以都說的英語,現(xiàn)在她都不好意思說自己其實會德語。還有,夏洛克你這么急哄哄的跳出來跟我的教授吵架,是怕他不給我穿鞋還是怎么的? “夏洛克?!蹦峥丝粗穆蹇?,直到他不再蠢蠢欲動,這才對斯內(nèi)普說:“我為夏洛克的行為感到抱歉,斯內(nèi)普先生,他以前不知道斯卡勒雯是個小巫師,所以難免有點擔(dān)心。如果你不介意的話,我們可以說英語,斯卡勒雯的德語不太好?!?/br> 斯卡勒雯簡直都想上前親尼克一下了,雖然她現(xiàn)在還得裝出一副茫然的樣子。 斯內(nèi)普頓了一下,沒有說話,只是臉色不太好看。這時候蓋勒特說話了,“讓他試試也沒什么關(guān)系吧,斯內(nèi)普先生?!彼穆曇羰莻窝b的蒼老和虛弱,“即使是我也會忍不住想,如果夏洛克小子是個巫師的話,一定會有驚人的成就?!?/br> 斯內(nèi)普果然有些好奇了,他或許不喜歡麻瓜,但其實也說不上歧視,最多只是無視罷了,而且夏洛克讓他想到一個人,莉莉的jiejie佩妮·伊萬斯。當(dāng)年她也曾偷偷寫信給鄧不利多詢問能不能讓她進入霍格沃茲,但被鄧不利多婉拒,莉莉無意中發(fā)現(xiàn)了佩妮的那封信,她在斯內(nèi)普的慫恿下偷看信卻被佩妮發(fā)現(xiàn),引發(fā)了姐妹關(guān)系破裂的**。這件事給莉莉帶來了一輩子的遺憾,也讓斯內(nèi)普愧疚……不是對佩妮,而是對莉莉。 現(xiàn)在這個叫夏洛克的麻瓜卻讓尼克·瓦倫丁和他的叔叔同時贊賞有加,即使是麻瓜也希望他能學(xué)習(xí)魔藥,倒讓斯內(nèi)普想看看他到底有什么特別之處。 斯內(nèi)普順著蓋勒特給的臺階說:“我既然已經(jīng)同意了來上課的條件,自然是你們說了算。”他有些冷漠的看了一眼斯卡勒雯,“希望我的學(xué)生……們不會讓你們失望?!?/br> 斯卡勒雯在心中呵呵噠:為什么我總是遇到傲嬌病患者?就算你不給我上小課以后我也是你學(xué)生你也是我教授好么?你再這樣冷漠傲嬌下去很快就會失去我的你造么? 斯卡勒雯突然有一種很不好的預(yù)感,她覺得夏洛克和斯內(nèi)普屬性太像,兩人碰到一起不是相互影響就是互相傷害,目前看來后者的可能性會更大一點。 第35章 斯內(nèi)普是一個說干就干的實在人,既然已經(jīng)來了,就不浪費時間,他要求現(xiàn)在就看看斯卡勒雯,好吧,再附帶一個夏洛克的水平,就從……最簡單的理論知識開始吧。 斯卡勒雯和夏洛克之前有一個專門學(xué)魔藥的房間。房間的一邊是看書的地方,墻邊靠著幾個書架,上面放著各種書、本子和筆;另一則是特地開辟出來的實驗臺,桌子上擺著各種器皿,旁邊柜子的小抽屜里放著魔藥所需材料,不過都只能配一些簡單的魔藥而已。 斯內(nèi)普對這個環(huán)境很滿意,看得出家長們的期望很大。 “你看過什么書?”斯內(nèi)普問斯卡勒雯。 “我看完了《魔法藥劑與藥水》和《一百種魔法藥草和菌類》,還有《咒語與反咒語》、《標(biāo)準(zhǔn)咒語,1級》、《魔法理論》和《黑暗力量:自衛(wèi)指南》。蓋勒特說這些是霍格沃茲一年級的課本,我應(yīng)該先看一遍。我現(xiàn)在正在看《千種神奇草藥及蕈類》?!彼箖?nèi)普注意到斯卡勒雯的發(fā)音非常純正,有一種熟悉感在他心頭一閃而過,但他隨即為斯卡勒雯的閱讀量而吃了一驚。 《魔法藥劑與藥水》不僅是霍格沃茲魔藥課程的教科書,同時也是魔藥入門的基礎(chǔ),霍格沃茲魔藥課從一年級到五年級都用這本書,《一百種魔法藥草和菌類》也算是配套的輔助課本之一,而《千種神奇草藥及蕈類》涉及到比較高級的魔藥學(xué),一般只有五年級之后通過了“普通巫師等級考試”才用的上。這幾本書可不算薄,更不用說還有其他幾本書了。 “你都看過了?”斯內(nèi)普并不想懷疑斯卡勒雯在說謊,不過他覺得斯卡勒雯可能有點夸大……像她這樣的小孩子有時候會有一種在老師或是其他大人面前炫耀的心理。 “嗯……看完了。”斯卡勒雯果然猶豫了一下,她隨后承認(rèn):“實際上我只是把它們背下來了,有一些地方也不是特別理解。而且魔藥實踐部分也只……做過一次。” 斯內(nèi)普這才比較合理,而且能背下來已經(jīng)是天賦了,他沒想到斯卡勒雯所謂的“背下來”其實也不過用了兩三天。斯內(nèi)普抽了《魔法藥劑與藥水》和《一百種魔法藥草和菌類》的幾個知識點,發(fā)現(xiàn)斯卡勒雯果然都能說的上來,他心中暗自點頭,覺得還挺滿意的,至少不用教那種連書都讀不完整的小鬼頭。 或許是一個拉文克勞,斯內(nèi)普想。 斯內(nèi)普只查問斯卡勒雯,卻無視了夏洛克,這讓一直在旁邊躍躍欲試的夏洛克很不高興。他不停的在旁邊扭來扭去,一臉“快問我,快來問我,怎么還不來問我,愚蠢的凡人你再不來問我那誰也別想上課了!”在斯內(nèi)普眼中蠢的簡直令人無法直視,不過他也看出來了,如果他不敷衍一下,這個被人寵壞的麻瓜小少爺就要變成災(zāi)難了。 “似乎福爾摩斯先生有什么話要說?”斯內(nèi)普冷冷的瞥了夏洛克一眼,可惜他“委婉”的不滿被夏洛克無視。夏洛克早就準(zhǔn)備好了要問的問題,就差有人開口了。 “我看過書里的一些魔藥配方,舉個最簡單的治療疥瘡的藥水,先把帶觸角的鼻涕蟲蒸煮一下,之后與干尋麻、磨碎的蛇牙粉丟進坩堝里一起燉煮,在熄火后再加入豪豬刺。”夏洛克說的配方就是《魔法藥劑與藥水》里的第一個魔藥配方,通常也是斯內(nèi)普用來給一年級的第一堂課用的。 “有什么問題嗎?”斯內(nèi)普不屑的問。 “當(dāng)然有。”夏洛克快速的說,“帶觸角的鼻涕蟲?多少,或者說,幾條/只?蒸煮一下?蒸煮多長時間?干尋麻和磨碎的蛇牙粉也完全沒有說明份量和特征,蛇牙粉?是蛇牙磨成的粉嗎?需要磨成多大顆粒?在坩堝里燉煮的部分也含糊不清,多長時間,火候多大?還有,‘在熄火后再加入豪豬刺’,隨便加多少都行嗎?”夏洛克一口氣把疑問都說出來,“這還是最簡單的一個,其他我看過的配方也存在這種模糊不清的地方。我以為魔藥應(yīng)該是一門精密的科學(xué),但事實好像和我想的不太一樣?!?/br> 斯卡勒雯對夏洛克把魔藥學(xué)稱為科學(xué)這件事感到囧囧有神,可是斯內(nèi)普卻不知被夏洛克話中的哪個部分打動了,他的臉色放緩了許多。斯內(nèi)普有些明白為什么蓋勒特和尼克都支持夏洛克來上課了,有時候人們對自己習(xí)以為常的東西往往視而不見,反而是外來者看的更清楚,尤其是富有好奇心的外來者。 即使明白,斯內(nèi)普仍然覺得給一個麻瓜上魔藥課簡直傻到家,不過壕的想法他沒什么興趣,反正報酬他已經(jīng)拿到了,只是出于義務(wù),斯內(nèi)普難得的解釋了一下:“魔藥的配制確實是精密科學(xué)和嚴(yán)格工藝,但這并不代表魔藥學(xué)非常死板,恰好相反,魔藥是給人使用的,任何劑量的變化都可能帶來不同的效果,書上的配方不代表一切,有價值的東西必須由你親自去cao作才能取得?!?/br> “就好像做菜一樣?!彼箍ɡ睁┩蝗徊遄煺f。 斯內(nèi)普:“……”什么鬼? “難道不是嗎?”斯卡勒雯瞪著大眼睛說,“同樣的材料不同的人來做味道也不一樣,但即使再好吃的東西也有人不喜歡。大家都說垃圾食品吃了不好,可是快餐店仍然很有市場?!?/br> 斯內(nèi)普:“……” 斯內(nèi)普:“把胃長到腦子里的福爾摩斯小姐,看來你十分好奇魔藥的味道,我想你很快就有機會嘗試一下。” 斯卡勒雯:“……”不,不約,叔叔,我們不約! 撇開奇怪的比喻,斯卡勒雯總結(jié)的非常淺顯易懂,這說明她不僅完全理解了斯內(nèi)普的話,而且還有自己的想法。斯內(nèi)普若有所思的看著斯卡勒雯,覺得或許這趟教學(xué)也沒他想象中的那么難熬。 “斯內(nèi)普先生,可以問個問題嗎?”比起夏洛克,斯卡勒雯不要乖巧,斯內(nèi)普點點頭,“說吧?!?/br> “沒有魔力的人可以使用魔藥嗎?”斯卡勒雯問了一個非常關(guān)鍵的問題。 斯內(nèi)普楞了一下,回答:“是的,可以,只是需要一些特殊的手法對魔藥做一點小小的變動?!?/br> “我就知道。”斯卡勒雯略興奮的說。 這讓斯內(nèi)普有些好奇,這個問題確實非常巧妙,或許曾有巫師也意識到了這一點,但即使是麻種巫師,也沒有人真正提出過這個想法,巫師們公認(rèn)的想法是:既然是魔藥,麻瓜們當(dāng)然是不能制作也不能使用的,否則怎么能稱作魔藥呢? “是什么讓你會想到這個的?”斯內(nèi)普問,其實不光是他,夏洛克也很好奇,只是他沒問。 “呃……難道不是嗎?”斯卡勒雯用手指撓了撓臉,“我以為書上是這么說的呢?!?/br> “書?”夏洛克腦子里迅速的翻過他和斯卡勒雯一起看過的書,但他不記得有哪本書上寫了。 “是啊,就是《白雪公主》啊。”斯卡勒雯理所當(dāng)然的說,“白雪公主的繼母有一塊會說話的魔鏡,還能使用它,這說明繼母就是一個女巫不是嗎?她最后做了毒蘋果,那個就是魔藥吧?白雪公主不是女巫,吃了也死了,說明魔藥給沒有魔力的人吃也是有效的?!彼箍ɡ睁┭a充,“《格林童話》就出自德國哈瑙,里面收集的童話有不少都暗含與巫師相關(guān)的內(nèi)容,我想以前黑森林地區(qū)一定住著很多巫師,才會流傳出這樣的童話?!?/br> 斯內(nèi)普:“……”我要收回剛才的話。 夏洛克:“……”有道理! 問完了,斯內(nèi)普繼續(xù)無視夏洛克,又問了斯卡勒雯幾個問題,作為一個有十年教學(xué)經(jīng)驗的老教師,他還是發(fā)現(xiàn)了斯卡勒雯的不足之處:斯卡勒雯雖然把書都背下來了,但她對常識和實物沒有什么概念。想到她是在麻瓜家庭長大的,斯內(nèi)普覺得這點也不是不能理解,只是他對于有天賦的學(xué)生習(xí)慣性的拉高了標(biāo)準(zhǔn),因此覺得斯卡勒雯還需要好好訓(xùn)練一下。 “既然你已經(jīng)把書都背下來了,那接下來我們來試試實踐課程吧,就從最簡單的疥瘡藥水開始?!彼箖?nèi)普甩了甩手,帶頭往實驗桌那邊走去,夏洛克馬上跳起來跟著走過去,斯卡勒雯僵了半天,心不甘情不愿的跟了上去。 疥瘡藥非常簡單,斯卡勒雯回想了一下需要的材料,帶觸角的鼻涕蟲……臥槽,那是個什么玩意??!這玩意真的能吃嗎……就算是熟的也不行吧,簡直光是想想都有點要吐的感覺啊。 斯卡勒雯和夏洛克之前試過一次制作——當(dāng)然不是這種藥是另一種——他們倆熟練的分頭準(zhǔn)備好了器具,包括酒精燈、坩堝、攪拌棍、小刀和石碾。東西都準(zhǔn)備好了,問題是,這個配方確實很棘手,沒有具體的數(shù)字,完全不知道份量啊怎么做? 斯內(nèi)普見斯卡勒雯和夏洛克準(zhǔn)備的工具,心中點點頭。在學(xué)校里,這些東西平時都是斯內(nèi)普在課前就準(zhǔn)備好的,這是為了避免浪費時間,但事實上卻造成了許多不重視學(xué)習(xí)或是粗心的格蘭芬多和赫奇帕奇在獨立制作魔藥時甚至?xí)悴磺逍枰玫绞裁雌骶摺?/br> 對此斯內(nèi)普只有一個詞來形容:蠢貨! 斯內(nèi)普在斯卡勒雯和夏洛克把東西都擺到該擺的位置上時,揮動了魔杖,綠色的字漂浮出現(xiàn)在了空中,那是一副詳細(xì)的疥瘡藥配方:一百克蒸餾水作基底,帶觸角的鼻涕蟲五十克事先經(jīng)過蒸煮凝固后,與三十五克干尋麻、二十克磨碎的蛇牙粉丟進坩堝里一起燉煮到顏色變成淺棕色,在熄火后再加入十公分長的豪豬刺兩根。 斯卡勒雯和夏洛克并不需要筆,兩人迅速的將配方記在腦子里。 “可是仍然沒有說明蛇牙粉的顆粒和火候。”夏洛克不滿的叫道。 斯內(nèi)普無視了夏洛克的叫喊,對著斯卡勒雯說:“你還在等什么,福爾摩斯小姐,我想你應(yīng)該比我清楚材料在什么地方?!?/br> 第36章 斯卡勒雯極力催眠自己:那是沒殼的蝸牛,那是沒殼的蝸牛,那是沒殼的蝸牛……就算是蝸牛她也很討厭好嗎!摔!反正她就是很討厭這種有黏液的動物啦,更何況這玩意的味道還惡心。 沒等她做好心理準(zhǔn)備,一只戴手套的手伸過來在裝著鼻涕蟲的桶里撈了一把,把幾條鼻涕蟲撈了起來,其中一條太小,還“biu”的從指縫中滑了回去。 夏洛克把鼻涕蟲扔進盤子里,看了斯卡勒雯一眼,斯卡勒雯立刻心領(lǐng)神會的去拿干尋麻和豪豬刺,還有蛇牙,蛇牙是裝在瓶子里的,斯卡勒雯把那個瓶子一起拿到桌子那邊去了。 之后夏洛克若無其事的把稱好合適重量的鼻涕蟲扔到斯卡勒雯架好的坩堝上,才放自己這份,斯內(nèi)普果然并沒有太在意他的這種“小小幫助”。 夏洛克和斯卡勒雯都沒有處理過干尋麻這樣的東西,他倆切的有點慘不忍睹,讓斯內(nèi)普側(cè)目,不過他倆倒是不約而同的把干尋麻盡量切的面積大一點兒,斯內(nèi)普同樣注意到了這個小細(xì)節(jié)。之后兩人又開始磨蛇牙,夏洛克簡單粗暴的把整個蛇牙扔進石碾里砸砸砸,斯卡勒雯卻找了塊磨刀石把蛇牙用力在上面磨磨磨,這樣細(xì)倒是細(xì)了,可是半天沒磨出多少粉來。 斯卡勒雯也不著急,把蛇牙粉磨的細(xì)細(xì)的,一邊磨一邊稱,好不容易夠重了,她想了想,又把剛才切成片的干尋麻又切成了沫沫。那邊夏洛克都已經(jīng)架著鍋開始煮了。 做魔藥用不著魔杖,當(dāng)夏洛克知道這一點的時候決定要好好研究一下這門魔法師課程,身為唯一是巫師的斯卡勒雯的哥哥,怎么能對自己meimei的學(xué)習(xí)生活一點也不了解呢?更重要的是,這次他可比邁克洛夫特快了一腳了,咩哈哈哈~ 暗搓搓開心到飛起的夏洛克很快發(fā)現(xiàn)了一個問題,那就是他的坩堝在加入鼻涕蟲之后煮開變成了shi一樣的一鍋東西,樣子惡心就算了,氣味難聞他也忍了,可是現(xiàn)在煮了十幾二十分鐘這鍋玩意卻一點棕色也沒有是怎么回事兒? 夏洛克覺得好方。 斯卡勒雯也開始煮了,說真的,這還是她第一次真正的做魔藥呢。她小心的用鑷子把鼻涕蟲夾起來……夾起來……夾……臥槽,變固體了還這么討厭!斯卡勒雯特別想把這該死的鼻涕蟲戳個對穿扔進鍋里,然而斯內(nèi)普正在看著她……好了,終于夾起來了。斯卡勒雯把那具差點變成兩半的鼻涕蟲尸體扔進坩堝,又把干尋麻沫沫和蛇牙粉一起倒進去,點火,開始煮。 惡……鼻涕蟲放水里煮過后的味道太tm惡心了,加上隔壁夏洛克那鍋,雙重攻擊,斯卡勒雯覺得自己煮快要奔潰了……雖然心中狂力吐槽,但是斯卡勒雯的表面卻仍然保持面癱狀態(tài),她這副鎮(zhèn)定的樣子倒讓期內(nèi)普高看了一眼——雖然年紀(jì)有點太小,而且之前沒怎么接觸過魔法,底子差,手法也不行,但態(tài)度不錯,也很有自己的想法,如果能夠堅持,倒也是個好苗子。 斯卡勒雯忍著難聞的氣味在鍋里攪拌著,攪啊攪,攪啊攪,慢慢的她好像感覺到了什么,這一鍋shi一樣的東西(喂!)里出現(xiàn)了奇妙的變化。與她見過的巫師身上的魔力不同卻類似,如果要形容的話,大概或許是動植物身上的魔力吧。從不同材料上散發(fā)的魔力在火力的催化下逐漸融合,而她的手指似乎也有一絲魔力在順著攪拌棍向下……等等,好像有什么不對,鍋里的魔力突然變的十分混亂,而且她作為人類的魔力和材料的魔力混合在一起不會有問題嗎? 斯卡勒雯趕緊有意識的控制住自己的魔力,不讓它繼續(xù)落入鍋里。不過這也沒有什么卵用,那一鍋東西的魔力已經(jīng)非?;靵y了,顏色也變得一會兒藍(lán)一會兒紅,一會兒綠一會兒黃,簡直好像在鍋底埋了一排霓虹燈,斯卡勒雯都不知道這幾種魔藥材料是怎么藏著這么多種色素的。 斯卡勒雯和夏洛克分別都試著用大火小火煮了差不多二十分鐘,水都快燒干了也沒煮出淺棕色來,最后他們只好悻悻的把火關(guān)上。 斯內(nèi)普非常嚴(yán)(得)肅(意)認(rèn)(洋)真(洋)的走過來,揮了揮魔杖,念了幾個“清理一新”,空氣立刻就變得清新了許多,不過坩堝里的殘渣仍然在孜孜不倦的散發(fā)著的新的氣味。 “看看你們的坩堝,我想你們應(yīng)該已經(jīng)發(fā)現(xiàn)了問題所在?!彼箖?nèi)普站在斯卡勒雯面前,居高臨下的看著斯卡勒雯和她的坩堝,“除了食物和童話你的腦子還有別的什么嗎?福爾摩斯小姐,告訴我,你剛剛都做了什么?你阻止了你的魔力?” 斯卡勒雯這下明白了,剛剛她肯定是干了件蠢事?!斑溃蚁胛抑皇沁M入了一個誤區(qū),斯內(nèi)普先生?!?/br>