HP當(dāng)哈利是個(gè)天才_分節(jié)閱讀_86
書迷正在閱讀:系鈴人、一棵草在貓星當(dāng)皇家鏟屎官的日子、以身試愛、馴貓記、星際之女配不好當(dāng)、許你良辰、合不攏腿、重生之罪臣、鳳鳴天下:妖后有點(diǎn)萌、[綜漫]花店老板無個(gè)性
第39章 八月里的一天深夜,香檸路6號來了四個(gè)紅頭發(fā)、長鼻子、雀斑臉的男人。 弗農(nóng)姨父一眼就看出門口的那輛青綠色轎車是十幾年前就該被淘汰的老爺車,佩妮姨媽則滿臉鄙夷地打量著這些紅發(fā)男人身上破舊落伍的臟衣服。 “這么說,你們就是我那怪物外甥的怪物朋友?那幫本該被吊在十字架上燒死的家伙?”弗農(nóng)姨父譏諷地問,毫不掩飾語氣里的厭惡與鄙視。 韋斯萊先生額頭的青筋直跳,羅恩幾乎是要沖上去和弗農(nóng)姨父拼命,理智的弗雷德和喬治死死地拽住他們。 哈利在讓海德薇帶來的信上說了,千萬要穿著麻瓜的衣服以麻瓜的禮節(jié)拜訪德斯禮夫婦,千萬不要和他們夫婦起沖突,否則就無法順利接到他了。 “是的,先生,我希望可以接哈利去我們家里度過剩下來的暑假?!表f斯萊先生按捺著心里的怒火,竭力以平穩(wěn)的聲音陳述。 弗農(nóng)姨父瞥了眼韋斯萊先生握緊的拳頭和口袋里露出的魔杖,不動聲色的往后退了退,大聲朝樓上喊道:“小雜種!下來!” 早已在臥室里坐立不安的哈利聽了這話箭一般地沖下樓去,站在韋斯萊先生的旁邊。 韋斯萊先生是瘦瘦的男人,有點(diǎn)謝頂,可他剩下的那點(diǎn)頭發(fā)和他孩子們的一樣紅。他穿著一件綠色的破毛衣,顯得風(fēng)塵仆仆。 “這么說,他們的確是你的怪物朋友?”弗農(nóng)姨父問道,哈利忙不迭地點(diǎn)頭,羅恩朝哈利狠狠地瞪了一眼,用口型無聲地對哈利說:“你才怪物!你全家都是怪物!” “那么你便跟這群怪物走吧,別在這里呆著污染空氣!”弗農(nóng)姨父太陽xue上青筋暴露。 哈利又箭一般地沖回樓上的臥室,提起早已準(zhǔn)備好的行李,拉著韋斯萊一家風(fēng)風(fēng)火火的沖出了香檸路6號的大門。 佩妮姨媽狠狠地朝他的背影吐了口唾沫:“有本事永遠(yuǎn)別回來!” 達(dá)力跟在后面喊著:“哈利,別忘了給我寫信!” 倫敦的夜晚透露著一種靜謐的美,香檸路的居民大多都在休息,就在剛剛,唯一亮燈的德斯禮夫婦也熄滅了客廳的燈。 韋斯萊先生發(fā)動了轎車,伴隨著汽車越來越響的馬達(dá)聲,轎車立刻懸浮在了半空中。 “孩子們,坐穩(wěn)了!”紅頭發(fā)的中年人大喊一聲,轎車猛的向月亮沖去。 海德薇快樂地飛出了車窗,像幽靈一樣在他們旁邊滑翔。 哈利搖下車窗,晚風(fēng)拍打著他的頭發(fā),香檸路的屋頂在下面漸漸縮小,達(dá)力還在窗口呆呆地探身望著他。 “明年夏天見!”哈利朝他喊道。 韋斯萊兄弟哈哈大笑,哈利靠在椅背上,愜意極了,這是他第一次去巫師界的普通家庭做客,他的內(nèi)心充滿了好奇和期待。 韋斯萊先生在魔法部工作,他知道哈利因?yàn)槭褂媚Хǘ盏骄嫘?,但他所在的部門偏僻,并不知道具體的情況。 “究竟是怎么回事?哈利,”韋斯萊先生問道:“我聽說了你用的那幾個(gè)咒語,不像是對麻瓜用的?!?/br> “之前我給你寄了十二封信,你都沒有回我,赫敏說她也失去了你的聯(lián)系。后來就連馬爾福都給我寫信了,問我還能不能跟你聯(lián)系上?!绷_恩迫不及待地說,然后又抱怨道“前幾天我好不容易收到你的回信了,可你什么都沒告訴我,只是讓我按約定好的時(shí)間如期來接你。爸爸說你收到了警告信,到底發(fā)生了什么事?” 哈利于是原原本本地向他們講了神經(jīng)質(zhì)的家養(yǎng)小精靈多比,包括多比怎么警告他不要回霍格沃茨、怎么攔截他的信件讓他和朋友們失去聯(lián)系、還有怎么喜歡自殘,等等。 他講完后,車?yán)锖瞄L時(shí)間都一片沉默。 “很可疑?!备ダ椎陆K于說?!帮@然非常蹊蹺?!眴讨胃胶偷溃八踔敛豢细嬖V你是誰在策劃這些。” “我想他是不能說。”哈利說,“我剛才說了,每次他快要吐露出什么時(shí),就拿腦袋撞墻?!?/br> 他看到弗雷德和喬治對視了一下。 “怎么,你們認(rèn)為他是在騙我?”哈利說。 “嗯!”雙胞胎異口同聲地說。 “這樣說吧,家養(yǎng)小精靈的魔法是很厲害,但沒有主人的允許,他們一般不會使用魔法。我想他是被人派來的。”韋斯萊先生解釋著說。 哈利困惑的說:“可是它看起來不像是說謊?!?/br> “這世上還有背著主人自己單獨(dú)行事的家養(yǎng)小精靈嗎?”羅恩嗤笑了一聲,他對哈利的困惑表示不屑,他解釋道:“家養(yǎng)小精靈是最衷心的一種生物,mama一直希望能有一個(gè)小精靈幫我們熨衣服。” “可是我們只有閣樓上那個(gè)討厭的食尸鬼和滿花園的地精。”弗雷德用夸張的語調(diào)說。