[GL]謝相 完結(jié)+番外_分節(jié)閱讀_49
少府被打斷,恭敬回道:“五算之法,乃是惠帝六年之時,下詔所定?!?/br> 劉藻點了點頭。惠帝六年,那時天下大定尚且不愿。百姓經(jīng)戰(zhàn)亂,田畝拋荒,人丁大減。朝廷有此律,便是要休養(yǎng)生息,使民多增人口之意。 只是如今天下太平,人丁興盛,再用此法,不免太過不近人情。劉藻欲再問得細(xì)些,又覺此事細(xì)微,不宜此時深論,便未開口。 然而朝后,她卻見不著奏本與大臣了。劉藻覺得心煩,腳下的步子便邁得快了些。一入宣室,還未更衣,便見謝漪來見。 她這時來,必是有事。劉藻令侍奉更衣的宮娥退下,返回前殿,去見謝漪。 不知是她看錯,還是怎地。劉藻一見謝漪,便覺今日謝相容色,有些蒼白。她傅粉涂脂,薄施粉黛,眼神一如既往的深邃,如濃墨一般,看不見底。然而劉藻就是覺得,謝相今日似甚憔悴。 她略微遲疑,正要開口關(guān)心一句,便見謝漪將目光越過她,落在她身后的春和身上。劉藻忽覺不好。果然下一刻,謝漪揮了下手,她身后兩名禁衛(wèi)奔上前來,一左一右地捉住春和兩臂。 事發(fā)突然,春和大吃一驚,一面掙扎,一面高聲道:“臣有何罪?為何拿我!陛下——” 劉藻也回過神來,忙道:“且慢!” 兩名禁衛(wèi)卻似充耳不聞,不顧皇帝阻止,更不顧春和掙扎,將他拖了下去。 春和之聲逐漸遠(yuǎn)去,直至不聞。劉藻惱怒得很,瞪著謝漪。謝漪卻從容自若,在殿中環(huán)視一周。 殿中宮人皆股戰(zhàn)而栗,不敢出聲,遇上她的掃視,忙低身一禮,退出殿去,竟未看皇帝一眼。 劉藻原以為,朝中她不能做主,宮中她還能說上幾句話。大半年來,也確如此。但凡她有號令,宮中無人不從。 直到今日,她才知,是因謝漪不曾插手。倘若方才,她要拿下的并非春和,而是她,想必那兩禁衛(wèi),也會聽命行事。 殿門合上,殿中僅她二人。劉藻的眼中,滿是怒火。謝漪也不在意,朝前邁了兩步,道:“春和侍君不恭,不宜留在陛下身邊?!?/br> 劉藻反問:“春和不恭,謝相恭否?” 謝漪好似全然不見她的怒氣,淡然道:“臣侍陛下,忠心不二,自然恭?!?/br> 睜著眼睛說瞎話!劉藻氣得發(fā)抖,冠上的冕旒晃動,發(fā)出清脆的碰撞聲。 當(dāng)真將她氣狠了。謝漪卻未開口安撫,只是看著她。她的眼神冷淡而疏離,使人心生畏懼。若是落了旁人不免欲落荒而逃。 劉藻則不然,她先是與謝漪憤然對視,對上她的目光,卻又漸冷靜下來,冷聲道:“因昭帝?” 謝漪不說是,也不說不是,只道:“春和知陛下處境,而以言語相擾,可見并非忠心侍君之輩。臣代陛下處置了他,陛下當(dāng)謝臣才是。” 劉藻先前所想皆是何人加害昭帝,經(jīng)她一點,方才想到,春和何以做得這樣明顯,引起她懷疑。他分明是有意將昭帝之死,另有玄機(jī)告訴她。 她處境不好,自身尚且難保,哪里能去查昭帝死因。此事春和不會不知,但他仍是做了,可見他看似恭敬,實則全然不將她的安危放在心上。 她腦子轉(zhuǎn)得極快,冷靜下來,頓覺心寒。春和照料她,可謂無微不至,誰想,這樣一個人卻是別有用心。 劉藻轉(zhuǎn)身癱坐到榻上,眼眸低垂,臉色蒼白。 謝漪見此,不覺心軟。她小時在掖庭,謝漪常去看她,教她說話,逗她玩耍,看著她從咿咿呀呀到能清晰地喚出姑母二字。她出宮后,她雖不能常去看她,卻在她家中安插了不少仆婢,將她看護(hù)得密不透風(fēng)。 幾乎是她看著長大的孩子,她怎會不心疼。奈何她們眼下,卻不能太過親密。 劉藻沮喪地坐著,腰身也無平日那般挺直,臉上也滿是頹然。謝漪雖心疼,卻也欣慰,陛下聰慧沉敏,不過稍加提點,就能看出春和用心。 她想了想,正欲稍加激勵兩句,好讓她重新燃起斗志。 誰知她還未開口,便見劉藻氣呼呼道:“他非忠臣,你直言便是,我又非聽不進(jìn)良言!”何必非得令人當(dāng)她面將春和拿下,要她顏面大失! 她氣得小臉通紅,彎下的腰身重新挺直,怒視著謝漪。 謝漪唇角帶笑,連話中都是滿滿的笑意:“自是恐陛下忘了曾答應(yīng)過要聽話?!?/br> 劉藻頓覺她的笑意中皆是嘲諷,起身往后殿去,再也不想看她。 宮人皆被趕跑了,無人侍奉,她就自己更衣。衣衫寬大,冠冕還重,她險些沒能拿穩(wěn),摔落在地。她好不容易將袞冕脫下,放到一旁,更易常服之時,卻又踩住了衣擺,差點絆倒。 積在心中的怒氣、委屈頓時紛涌上來,小皇帝眼眶一紅,眼淚滾落。她咬了咬牙,抬袖將淚水拭去,而后反復(fù)吸氣、呼氣,將淚意收回去。好生已衣袍穿好,系上腰帶,又取了冠來帶上,使形容齊整而莊重。 她越發(fā)覺得謝漪可恨。她既來她面前耀武揚威,她又豈能令她如愿!她偏不哭,也不頹喪,總有一日,她要將大權(quán)都收回來,讓謝漪后悔今日所為! 劉藻愈挫愈勇,回頭看了眼銅鏡,見眼眶紅了,又閉上眼睛休養(yǎng)了許久。 謝相來了一遭,與皇帝爭吵了一場。宮人們皆膽戰(zhàn)心驚地侍立在外,不得傳喚,不敢入內(nèi)。