顧問先生_分節(jié)閱讀_97
書迷正在閱讀:和她假戲真做了GL、快穿之智者與暗衛(wèi)、姐弟主播日常、少昊、攻略萬人迷[快穿]GL、天命絕殺、欲生歡、睡前讀物、野心家[娛樂圈NP]、盲燈
更讓他們無法理解的,那位顧問先生居然關(guān)停了一些簿記點(diǎn)的生意,并把周轉(zhuǎn)獲得的現(xiàn)金全部投進(jìn)了股市,投進(jìn)了外匯和儲(chǔ)蓄。他像一個(gè)狂熱的賭徒,在金錢的世界里橫沖直撞,恨不得立刻卷下所看見的任何一張鈔票,任何一塊硬幣。 人們看著他那廢寢忘食的樣子,以及被他那纖長手指所虐待著的,燦爛的金色發(fā)絲,忽然有些可憐起這位顧問先生的遭遇,甚至很想自發(fā)的,為他募集一點(diǎn)僅作伙食費(fèi)的渺小資金。 他們想,澤維爾一定又給朱塞佩出了一些莫名其妙難題,出了一些就算是那位顧問先生,也要為之歇斯底里的難題。他們想到這里,又從朱塞佩的痛苦中得到了某種詭異的安慰,慶幸自己沒有和那位小少爺在私人方面有任何交集。 但不幸的是,由于這位顧問先生的低氣壓與壞心情,去三樓辦公室做業(yè)務(wù)匯報(bào),成為褐石大樓里最新的處罰樣例。朱塞佩總是拿著那支可憐的,半舊不新的鋼筆,在實(shí)木桌面上發(fā)出一串不耐煩的敲擊。他還總是皺著眉頭,從那雙灰綠色眼睛里投射出某種求全責(zé)備的神情,但嘴上卻又毫無溫度的,說著一些連他自己都不能相信的寬慰話語。 總之,褐石大樓里的員工們甚至有些害怕,這位顧問先生終于被匯率和股市逼瘋了腦子,從而終于變成了某種人格分裂的楷模。與此同時(shí),他們也在這種惶恐不安里清醒的認(rèn)識(shí)到,或許朱塞佩根本就不是巴羅內(nèi)家族里最為可怕的人物,畢竟還有那位小少爺,那位可以掌控朱塞佩的小少爺。而在這兩位先生的領(lǐng)導(dǎo)下,他們的生活也終將暗無天日。 只是,以上的所有假設(shè),都僅僅停留在大部分人的見解里,卻不能影響那些曾經(jīng)經(jīng)歷過大場面的老家伙們,更不能讓他們感到一絲一毫的恐懼。他們參與過十多年前的,由巴羅內(nèi)向馬爾蒂尼發(fā)起的戰(zhàn)爭,他們知道眼下的一切,都是硝煙彌漫前的最后序曲。 朱塞佩終于學(xué)會(huì)了怎樣做一名戰(zhàn)時(shí)顧問,怎樣不計(jì)代價(jià)的取得勝利。他似乎意識(shí)到了戰(zhàn)爭的本質(zhì),并讓古斯塔沃寧愿浪費(fèi)子彈,也要把馬爾蒂尼的雜種們統(tǒng)統(tǒng)送到地獄里去。他不再接受任何的妥協(xié),任何的求情,也不再希望從委員會(huì)的調(diào)解里獲得利益,他只要他的對(duì)手滾出芝加哥這片土地,不復(fù)出現(xiàn)在他的眼里。 對(duì)此,那些老家伙們?nèi)滩蛔∫诒澈蟾`竊私語,忍不住要計(jì)算這場即將到來的戰(zhàn)爭中的勝負(fù)比例。他們靈魂里那些野蠻而又殘忍的性格沸騰起來,要給他們的對(duì)手,他們小半輩子的對(duì)手,一點(diǎn)切實(shí)的痛苦和教訓(xùn)。 而說到底,他們都是無可救藥的惡棍,不過披著人類的西裝,戴著虛偽的面具。日復(fù)一日的鮮血淋漓,讓他們明白了一個(gè)再樸素不過的道理,所謂“獲得”,不過就是某種具有正當(dāng)理由的搶劫行徑。在這種事實(shí)里,他們可以憑借意志與暴力來“獲得”任何東西,就算沒有理由,也可以為此捏造一點(diǎn)莫名其妙的原因。 更令人高興的是,這些老家伙們終于在和那位顧問先生共事以后,對(duì)朱塞佩的看法有了些許改進(jìn)。他們意識(shí)到,或許這位顧問先生并不如他們所想的那樣,是個(gè)手段卑劣,性格糟糕的娼妓。他們也漸漸明白,朱塞佩的所有決定說到底還是為了家族利益,盡管有些令人費(fèi)解的地方,但也絕不包含任何令人不齒的私心。 況且,這位顧問先生所付出的東西,遠(yuǎn)比他們更加眾多。那些子彈,那些痛苦,都真真切切的存在著,不能被謠言擊破。古斯塔沃曾向他的同僚質(zhì)問,在殺手面前,誰能夠不顧一切的保護(hù)那位小少爺,保護(hù)一個(gè)在當(dāng)時(shí)還沒有為他們帶來任何利益的人物? 但朱塞佩本能的這樣做了,甚至不管事情究竟會(huì)有怎樣的后果。他的忠誠是那樣徹底,那樣不容辯駁。當(dāng)然,就那些老頑固們的,好像還停留在殖民時(shí)代的頭腦來說,仍然不希望這位顧問先生和澤維爾之間維持著情人的關(guān)系。他們覺得這實(shí)在太過荒謬,也太過容易成為別人的笑柄。 可無論如何,那都是朱塞佩的事情,他們縱然厭煩,縱然有些微妙的擔(dān)心,也不能把它們常常提起。所以這些老家伙們,只好有些變本加厲的,更加八卦,更加對(duì)首領(lǐng)與顧問間的奇妙愛情關(guān)心不已。他們搞不明白,像朱塞佩那樣的,一本正經(jīng)的工作狂,為什么會(huì)愛上一位輕浮懶散的無業(yè)游民。而像澤維爾那樣的,無所事事的小少爺,為什么會(huì)愛上一位斤斤計(jì)較的中年大叔。 哎,復(fù)雜,復(fù)雜的愛情! 只是這種愛情也好,這種微妙的氣氛也好,都仍未被馬爾蒂尼的先生們所知。他們依舊不知道發(fā)生在巴羅內(nèi)家族里的變故,正如他們依舊不知道澤維爾和朱塞佩變成了那種奇妙的關(guān)系。無論薩爾瓦托,還是那位背叛了父親的二把手,洛倫佐·馬爾蒂尼,都似乎太相信在全面戰(zhàn)爭里獲得的成果,太相信他們已有的勝利。他們依舊認(rèn)為,巴羅內(nèi)是那個(gè)需要唐吉拉迪諾救助的,四分五裂的家族,不能反抗合約的內(nèi)容,更不會(huì)盤算著侵略他們的主意。 更何況,馬爾蒂尼本身也在經(jīng)歷著巨變,經(jīng)歷著困難的時(shí)期。他們沒有閑工夫來管巴羅內(nèi)的事情,更沒有閑工夫來探查澤維爾和朱塞佩的消息。于是,他們彼此,都度過了一段微妙而又相安無事的日子。芝加哥街道上出現(xiàn)了某種前所未有的安寧,甚至就連那些巴羅內(nèi)的成員本身,都幾乎忘了決戰(zhàn)就要臨近。 在這種氣氛的影響下,那位顧問先生所散播的,處決與開除的恐懼也漸漸平靜。一些老家伙們又敢坐在二樓的平臺(tái)上,拿著無聊的新聞報(bào)紙談天說地。他們?cè)谥烊宓囊笙?,把辦公室從“大花園”搬到了褐石大樓里,盡管這在當(dāng)時(shí),看起來很像是某種可悲的人質(zhì)。但好在,那位顧問先生講道理的時(shí)間多于他歇斯底里的發(fā)作,所以他們的生活相當(dāng)愜意,甚至有些令人羨慕。 他們說著一些沒有營養(yǎng)的話題,比如朱塞佩到底對(duì)澤維爾使用了怎樣的手段來勾引,比如在先前的慶功宴上,那位名叫古斯塔沃的二把手唱歌究竟有多么難聽。但就在他們討論著這些毫無痛癢的,無關(guān)利益的問題的時(shí)候,他們中的某些人卻忽然凝固了表情。 從二層平臺(tái)的欄桿邊上向下望,可以看見褐石大樓的前廳,以及那扇轉(zhuǎn)動(dòng)不停的,玻璃大門里的人群。一個(gè)身材魁梧的大漢,穿著件黑色的帆布夾克,從前臺(tái)走過,走上大理石鋪就的樓梯。他約有七英尺高,右側(cè)臉頰上一道暗紅色的傷疤從顴骨穿過,削去了一半耳廓,直延伸到他的鼻梁。 “格爾馬諾·亞昆塔。” “不,不要提他的事情,你難道想讓他注意到我們的存在,記住我們的長相和姓名?”其中一位老人粗暴的打斷了別人的低語,他渾身顫抖起來,讓身邊的人們盡快散去。對(duì)于他們來說,對(duì)于“大花園”的人物來說,記憶里艾伯特的死狀未免太過清晰。格爾馬諾在他們眼里,就如同惡魔的爪牙,死神的呼吸。他們?cè)诳匆娺@位可怕殺手的同時(shí),就能夠毫無紕漏的預(yù)料到,一定有某個(gè)可憐的人物,遭受了那位顧問先生的處刑。 辦公室里,那位小少爺從朱塞佩的手上搶過雪茄,語氣嚴(yán)肅的,和那位顧問先生訴說了一番長篇大論的道理。他希望朱塞佩更加注意一點(diǎn)自己的身體,不要總是把香煙當(dāng)作一日三餐的主題。并且,他希望那位顧問先生從今天開始早睡早起,結(jié)束這種沒日沒夜的拼命。 朱塞佩像看瘋子似的,抬頭望了一眼那位小少爺?shù)谋砬?。他覺得澤維爾仿佛是沾染上了自己嘮嘮叨叨的毛病,該死,不就是加了幾天班,熬了幾天夜,做了幾天令人頭痛的數(shù)據(jù)收集。他搞不明白,這種對(duì)他來說已經(jīng)習(xí)以為常的生活,究竟有什么值得批評(píng)。 再說了,澤維爾從來是不管他的,也從來不在乎他的心情。他的許多壓力,許多疲憊,都由這位小少爺充當(dāng)著主要原因。如果澤維爾真想對(duì)他好的話,應(yīng)該趁早放棄那種過于激烈的□□,寬恕他作為一個(gè)中年大叔的體力。 朱塞佩很想這樣反駁,但就在他說出這些刻毒無情的話語以前,卻突然感受到了某種莫名的溫情。這種令他脊背發(fā)涼的,令他不知所措的溫情,襲擊著他的心臟,打消了他的所有怒氣。他放下手里的文件,然后對(duì)澤維爾好聲好氣的說: “澤維爾,叔叔的小可愛,我知道你的好心。” 那位小少爺被他的話語感染,突然也覺得自己的行為有些莫名其妙的惡心。他裝模做樣的干咳了幾下,然后扯著那位顧問先生的衣領(lǐng),和他細(xì)細(xì)的親吻著唇齒,交換著彼此間灼熱的空氣。 朱塞佩的呼吸有些紊亂,那副金邊眼鏡后面的,灰綠色眸子里倒映著澤維爾的神情。他徒勞無功的,推拒著那位小少爺?shù)男靥?,希望從他的手臂里逃離。但澤維爾只是按著他的腦袋,撫摸著他的后頸,煽動(dòng)著他那無可奈何的□□。 “親愛的,我只是覺得……” 澤維爾的聲音有些沙啞,帶著某種致命的,惑人的魔力。他定定的看著那位顧問先生,希望傳達(dá)一些奇妙的,只有情人才懂的含義。他說: “我只是覺得接吻比抽煙有趣?!?/br> “那你吻著抽了煙的我,豈不是雙倍的有趣?” 朱塞佩蠻不講理的反駁著澤維爾的論題,他從那位小少爺?shù)氖稚嫌謸屵^雪茄煙來,狠狠的抽了幾口,擺出一副任人玩弄的表情。澤維爾對(duì)此毫無辦法,只能警告他不要在大白天里做出這種相當(dāng)有可能會(huì)妨礙工作的行徑。他們已經(jīng)為了一些沒頭沒腦的蠢事而拖延了許多業(yè)務(wù),不能再重復(fù)這種令人發(fā)笑的事情。 朱塞佩卻似乎無所畏懼,雖然他根本無法反抗那位小少爺?shù)耐?,反抗那位小少爺?shù)牧?。但他知道,從心底里確信,無論如何,澤維爾最后都會(huì)把一切歸結(jié)于彼此的頭腦發(fā)昏以及那著名的,所謂見鬼的愛情。他們縱容著對(duì)方的個(gè)性,縱容著那些好與不好的部分,縱容著許許多多的錯(cuò)誤與罪行。 而就在那位顧問先生,把用于報(bào)銷的出納單交給澤維爾簽字的時(shí)候,格爾馬諾,那位可怕的殺手,走進(jìn)了辦公室里。他和朱塞佩已經(jīng)是多年的老交情,不需要太多客套和禮儀。于是格爾馬諾,腳步飛快的湊到朱塞佩面前,然后相當(dāng)利落的甩下一句: “我確信,保羅已經(jīng)下到地獄里去。” 朱塞佩聽了,面無表情的點(diǎn)了點(diǎn)頭,然后從桌角的資料堆里翻出一疊支票,用鋼筆在上面刷刷的簽下了姓名。他把格爾馬諾應(yīng)有的報(bào)酬,遞到他的手里,然后說了些繼續(xù)合作之類的,冠冕堂皇的話語。 澤維爾在全面戰(zhàn)爭時(shí)期見過這位殺手,但他依舊不清楚,這位面目兇惡的殺手,是否在其他人面前也像對(duì)朱塞佩那樣富有耐心。所以他只是禮節(jié)性的和格爾馬諾握了握手,然后就聽見這位在芝加哥令人聞風(fēng)喪膽的先生,用某種闡述真理的語氣說道: