顧問先生_分節(jié)閱讀_132
而與此同時(shí),他們還必須向自己的下屬傳達(dá)一些堅(jiān)定的想法,以鞏固全面戰(zhàn)爭(zhēng)中風(fēng)雨飄搖的人心。盡管巴羅內(nèi)的形勢(shì)依舊不好,太多的簿記點(diǎn)遭受了損失,但是他們卻沒有戰(zhàn)敗,更沒有任何低聲下氣的妥協(xié)。他們依舊是受人尊敬的先生,也依舊應(yīng)當(dāng)繼續(xù)自己的事業(yè)。 澤維爾聽得一頭霧水,朱塞佩的話幾乎是矛盾的,他一面讓澤維爾表現(xiàn)得盡可能的溫和友善,一面卻又要他帶有某種堅(jiān)定而不容置疑的感情。澤維爾覺得眼前這位顧問先生,可能是某個(gè)深藏不露的人格分裂癥患者,或者是所有奧斯卡最佳男演員所效仿的楷模。 天知道他那漂亮的腦袋里裝的究竟是什么東西! 可是澤維爾,這位在兩個(gè)小時(shí)以前還發(fā)誓要成為唐的小少爺,是無(wú)論如何,都無(wú)法在朱塞佩面前作出任何愚鈍或低能的表現(xiàn)。他需要在朱塞佩面前維持一點(diǎn)可悲而又渺小的顏面,為了那與顏面同樣可悲而又渺小的自尊。 但說到底,澤維爾也已經(jīng)有些后悔他在聯(lián)邦飯店門前所說出的那番話了,他怎么也弄不明白,原本渾渾噩噩的自己為什么會(huì)產(chǎn)生那種想要立于權(quán)勢(shì)頂端的念頭。可是這個(gè)念頭,這個(gè)該死的念頭,就像楔子一樣緊緊的釘在他的腦海,又像咒語(yǔ)一樣驅(qū)使著他的言行。 而每當(dāng)澤維爾想起這個(gè)念頭,他都會(huì)感到某種好像是站在懸崖邊上的錯(cuò)覺。他對(duì)懸崖下面的世界一無(wú)所知,卻依舊固執(zhí)的窺視著,觀望著,甚至無(wú)與倫比的渴望著。并且與此同時(shí),他從心底里深深的認(rèn)為,在那懸崖之下,也有某雙眼睛正在凝視著自己。 那雙眼睛里帶著一點(diǎn)對(duì)不自量力的嘲諷,一點(diǎn)對(duì)狂妄自大的輕蔑,甚至是冷酷無(wú)情的笑意。但其中一定,哪怕只有一絲一毫,一定還存在著某種莫名的引誘和期許。 這種眼神,令澤維爾感到震驚而又徹悟,因?yàn)橐陨弦磺械囊磺?,都是那位顧問先生眼中時(shí)常涌動(dòng)的感情。澤維爾忽然明白了,他并非發(fā)自本心的厭惡朱塞佩,甚至并非有意向他挑釁。他只是不愿被人評(píng)價(jià),害怕得到結(jié)果,尤其不敢讓朱塞佩抱有希望。澤維爾太看重他了—— 不愿讓他見到自己拼命努力卻一無(wú)所成的丑行。 可是,這位小少爺此時(shí)此刻,卻再也沒有辦法來逃避這種評(píng)價(jià)。因?yàn)樗朐谥ゼ痈缱龀鲆环聵I(yè),成為一個(gè)人物,這些都需要朱塞佩的幫助。于是澤維爾抬起了腦袋,用一雙蜜棕色的眸子直視著那位顧問先生的眉心。片刻之后,他眨了眨眼睛,做出了一個(gè)并不困難卻相當(dāng)重要的決定—— 澤維爾第一次承認(rèn)了自己的無(wú)知,他說: “朱塞佩,我不是很明白,你應(yīng)該把事情說得再清楚一點(diǎn)?!?/br> 朱塞佩聽了他的話,有些意外,因?yàn)樵谒挠∠罄?,澤維爾應(yīng)當(dāng)是某種自以為是,一意孤行的表率??墒撬闹庇X卻告訴他,那位小少爺已經(jīng)無(wú)法用過去的任何準(zhǔn)則來判斷了。于是他只好皺著眉頭,直視著那尖刀似的眼神,像從前給唐作報(bào)告那樣理清了思路。然后用一種簡(jiǎn)潔而又直白的話語(yǔ),和澤維爾解釋道: “說服他們,命令他們,但永遠(yuǎn)不要脅迫他們?!?/br> 澤維爾點(diǎn)了點(diǎn)頭,他雖然沒有和那些角頭們打過交道,但他已經(jīng)被告知了要領(lǐng)。即便他還沒有自信能夠控制住全部的情緒,但他已經(jīng)明白了,并且會(huì)朝著那個(gè)方向練習(xí)。他相信有朝一日,自己終會(huì)戴上那副溫文爾雅的面具。 于是他向朱塞佩遞了個(gè)眼色,讓他去把門打開,然后站起身來,整了整自己脖子上的領(lǐng)帶。他還穿著那套像保鏢一樣的黑西裝,并不精細(xì)的裁剪讓他看起來更加暴躁粗糲,也讓他更像是一位黑手黨的人物。 而褐石大樓二層的八角窗邊,卻仿佛某種奇異的集會(huì),坐滿了各色各樣的人物。他們有老有少,有高有矮,卻都帶著相同的,含蓄而又堅(jiān)定的眼神。他們都是朱塞佩手下的角頭,負(fù)責(zé)芝加哥城南部大多數(shù)簿記點(diǎn)的生意,或者對(duì)沖基金與股票的運(yùn)作,甚至是各種保護(hù)費(fèi)和高利貸的收取。他們是朱塞佩最親近,最尖銳的爪牙。 他們中的一部分人是安東尼奧的舊部,出于對(duì)那位前任顧問的尊敬,而依照他的遺愿繼續(xù)為朱塞佩效力。而另一部分人則是意大利混血或其他國(guó)家的移民,他們不受“大花園”里那些老派人物的待見,更不能融入馬爾蒂尼那樣固守成規(guī)的幫派。 但朱塞佩,無(wú)所不能的顧問先生,卻對(duì)自己的手下沒有工作和忠誠(chéng)以外的要求,更沒有那些所謂的“純粹意大利人”的成見。他對(duì)誰(shuí)都是相對(duì)公平的,任何不值一提的角色都能從他那里獲得相應(yīng)的工作。他的慷慨和寬容,使他在芝加哥城中深受那些精打細(xì)算者的佩服,也深受那些出身微賤者的敬畏。他是某種奇妙的,帶著文明與社會(huì)性的暴力的化身。 而此時(shí)此刻,走廊里的腳步聲由遠(yuǎn)及近。這聲音使那些原本因?yàn)樯钜苟ьD的角頭們紛紛打起了精神,睜大了雙眼,坐直了身體。他們仔細(xì)的聽著,那腳步聲里有兩種截然不同的步伐。其中一種低沉而又輕柔,那是皮底鞋的聲音,間隔很大,甚至帶著某種緩慢的莊重。而另一種則是膠底鞋所發(fā)出的脆響,很輕快,也很矯健,像是年輕人的步子。 角頭們覺得有些稀奇。朱塞佩通常會(huì)選擇帶盧卡參加褐石大樓里的會(huì)議,但是眼下,這位娃娃臉的助手正沉默的站在一旁,手里拿著茴香酒瓶。朱塞佩命令他在二樓接待這些來客,為他們斟酒點(diǎn)煙。盧卡當(dāng)然做得很好,可是朱塞佩帶著的年輕人到底是誰(shuí)? 澤維爾那高大的身軀轉(zhuǎn)過大理石鋪就的走廊拐角,褐石大樓里的燈光并不明亮,把他那張有些過分輕佻的面容壓得沉穩(wěn)陰郁。朱塞佩主動(dòng)讓出了正中間的位置,低著頭請(qǐng)澤維爾入座。自己則讓盧卡搬了把椅子,坐在澤維爾右后方的,不顯眼的角落。他從盧卡手上接過茴香酒瓶,像一個(gè)最出色的侍者那樣,恭恭敬敬的為澤維爾倒上了一杯。 澤維爾已經(jīng)戒酒了,這是他和朱塞佩之間的約定,作為代價(jià),朱塞佩向他提供某些更加惑人的樂趣。但此時(shí),他不愿忤逆那位顧問先生的意思,于是依舊神色平靜的任憑酒漿漫上刻花玻璃杯的內(nèi)壁。 “諸位先生,首先請(qǐng)?jiān)试S我向你們致歉,在這樣的深夜里召集會(huì)議。”朱塞佩如此說道,他的聲音不大,剛好能使在場(chǎng)的人們?nèi)柯犚?。他又戴上了那副斯文的精英般的面具,灰綠色的眸子里有如同毒蛇一樣的目光。他看著面前的那些角頭們,向他們確認(rèn)眼神,交換許可。然后展開了手里的文件夾,讓盧卡把里面裝著的,雪白的協(xié)議書的復(fù)印件發(fā)給了他們。做完這些以后,朱塞佩從座位上站了起來,語(yǔ)氣溫和的對(duì)那些角頭們說: “或許你們已經(jīng)過面了,但我還是要向你們正式介紹家族的首領(lǐng),我所效忠的對(duì)象,澤維爾·巴羅內(nèi)。并且我提議,今晚由他來召開我們的會(huì)議?!?/br> 那些角頭們聽了朱塞佩的話,靜默無(wú)聲的面面相覷,他們當(dāng)然聽說了朱塞佩和澤維爾在全面戰(zhàn)爭(zhēng)中發(fā)生的事情,也當(dāng)然目睹過朱塞佩被那位小少爺氣得發(fā)飆摔文件夾的情形。所以此時(shí)此刻,他們?cè)趺匆才幻靼?,這到底是朱塞佩的陰謀還是他無(wú)可奈何的妥協(xié)。但無(wú)論怎樣,他們都要立刻拿出一個(gè)決定來,因?yàn)槟俏活檰栂壬鋵?shí)并不如外表看起來那樣富有耐心。 “那真是我的榮幸?!?/br> 陰影里,某位朱塞佩的親信,率先表達(dá)了自己的順從。其他的人以為他是有頭緒的,于是紛紛表示贊成,并用一種臣服的態(tài)度請(qǐng)求聽取澤維爾的意見。 澤維爾并不是很習(xí)慣這種場(chǎng)合,這些人謙卑的笑容反而讓他有些緊張。他害怕自己會(huì)說出一些沒頭沒腦的蠢話,更害怕自己不值得朱塞佩那樣大費(fèi)周章的介紹。他想到這里,不自覺的轉(zhuǎn)過眼睛,悄悄的看了那位顧問先生一眼: 見鬼,朱塞佩又?jǐn)[出了那副看戲的表情! 澤維爾算是徹底明白了,這位顧問先生的教育方式絕對(duì)有某些本質(zhì)上的問題。并且或許他之所以變成了今天這樣,也不完全是他自己的錯(cuò)誤和原因。 然而他并不能和那位顧問先生算賬,起碼眼下不能,于是只好裝模做樣的,回想了一下朱塞佩對(duì)他的叮囑。然后依照那位顧問先生的意思,有禮而不失威嚴(yán)的,向那些角頭們傳達(dá)了和談的結(jié)果。好在,那些人們也許是出于對(duì)朱塞佩的尊敬,也許是因?yàn)闈删S爾緊張的時(shí)候看起來太過嚴(yán)肅,他們并沒有提出什么令人匪夷所思的要求和異議。 澤維爾松了口氣,竭盡全力的不去看朱塞佩的表情,他望向那些角頭們,發(fā)現(xiàn)他們依舊在等候他的指示。澤維爾知道那位顧問先生絕對(duì)不會(huì)給他任何的幫助,于是他只好皺著眉頭,回憶起若干年前唐巴羅內(nèi)在年末時(shí)期的安排。這種艱難異常的回憶,使他的表情看起來更加高深莫測(cè)。 不過謝天謝地,這種回憶并非徒勞無(wú)功,澤維爾在最后還是想起了一件十分重要的事情。即便他不是確切的知道這件事情的意義,但是唐巴羅內(nèi)每年都會(huì)將其認(rèn)真的履行,因此他覺得自己也不能破例。 “給地盤里的家庭準(zhǔn)備一些圣誕禮物,尤其是給孩子們的。沒有他們的尊敬,我們將一事無(wú)成。” 澤維爾幾乎是背誦了唐巴羅內(nèi)的話語(yǔ),而且說實(shí)在的,他之所以記得這句話的大部分原因,是因?yàn)樘瓢土_內(nèi)從未給過他圣誕禮物,這讓他在心底里郁悶了很久。但澤維爾卻怎么也沒有想到的,這句話在說出的同時(shí),就收獲了那些角頭們贊嘆而又敬佩的神情。 那位小少爺感到有些欣喜,還有些受寵若驚,但他不能表露出太多的情緒,甚至不能開展一些無(wú)謂的話題。他就像一個(gè)演技拙劣的演員,只有在預(yù)設(shè)好的劇本下才能穩(wěn)定發(fā)揮,而他此時(shí)也才漸漸理解了朱塞佩那副面具的好處。 而澤維爾所羨慕的對(duì)象,朱塞佩,用那副他所羨慕的面具,為會(huì)議作了結(jié)語(yǔ)。會(huì)議結(jié)束以后,朱塞佩命令盧卡收拾了桌上的酒杯與煙灰缸,然后把文件夾扔進(jìn)了澤維爾的懷里,并且甩下一句: