毛片无遮挡高清免费久久,在线亚洲高清揄拍自拍一品区,成熟女人色惰片免费观看,久久噜噜噜久久熟女精品,综合激情平台夜夜做,avt天堂网手机,久草色网视频国产

筆趣閣 - 歷史小說 - 英雄時(shí)代的日常生活在線閱讀 - 第304章

第304章

    [我一直知道,喬恩是賈德森祭司的孩子。]

    斯蒂文:誰?誰的孩子?

    [但沒想到他的mama居然是阿瓦羅尼亞的人,距離這么遙遠(yuǎn),難怪這對有情人沒能在一起。]

    ——有情人?

    斯蒂文終于有點(diǎn)兒想明白了。

    海倫娜居然認(rèn)為喬恩是賈德森祭司和別人生出來的孩子?

    ——可是!

    ——等等,不對!

    ——她不是一直以為那是自己的親兒子喬恩嗎?

    ——怎么現(xiàn)在變了個(gè)說法?

    海倫娜目前不在跟前,自然也不知道自己寫的內(nèi)容給親兒子帶來了多大震撼。

    她還在信中講述著自己的猜測:[神諭曾說,夭折的孩子終將改投換面,重回我的身邊。]

    [我對此深信不疑。]

    [果然,在我得到神諭后,賈德森祭司就將喬恩給了我!]

    斯蒂文看到這里的時(shí)候,還是有點(diǎn)兒暈,搞不清母親到底是個(gè)什么思路。

    為什么已經(jīng)猜喬恩是賈德森祭司的孩子了,卻還要硬將他認(rèn)成自己夭折的那個(gè)親兒子?

    [每個(gè)孩子來到這個(gè)世界的方式都是一樣的,都要由母親來講他們生出。]

    [但喬恩不一樣,他是諸神的恩賜,是舍不得我,才改頭換面,重新來到我身邊的孩子。]

    [所以,神明也許用了某種不能言說的方式,讓他占據(jù)了賈德森祭司孩子的身體,或者……那位虔誠、好心的賈德森祭司,受神明的指點(diǎn),獻(xiàn)出了自己的孩子,所以,才會(huì)有‘改頭換面’的說法!]

    [想到這里,我是多么痛苦啊!]

    [我得到了一個(gè)孩子,賈德森祭司卻失去了一個(gè)孩子。]

    [公道良心迫使我愿意帶著喬恩回去探望賈德森祭司,讓他們父子短暫的相聚;]

    [但作為母親,我卻時(shí)常為喬恩能‘改頭換面,回到我身邊’這件事而暗暗慶幸,并由于擔(dān)心‘神明收回這份贈(zèng)禮’,總想拉著喬恩遠(yuǎn)離那位祭司……]

    接著是一連串絮絮叨叨地懺悔,并闡述了自己的一些心態(tài)。

    最后,海倫娜說:[這么多年過去,我已經(jīng)漸漸想開。尤其是你們兩個(gè)去了戰(zhàn)場后,我突然發(fā)現(xiàn),再?zèng)]有什么是比平安更重要的了。]

    [哪怕喬恩認(rèn)了賈德森祭司,難道他就不是我的兒子了嗎?]

    [世事多變,我們要珍惜身邊的每一個(gè)親人。]

    [我敢發(fā)誓,如果現(xiàn)在賈德森祭司站在我面前,我一定不會(huì)再胡思亂想,而是毫不猶豫將喬恩的手,放到祭司大人的掌心中,讓他們父子團(tuán)聚。]

    ——不!

    ——他倆都不會(huì)樂意的。

    斯蒂文看得目瞪口呆。

    如果不是事先知道真相,他沒準(zhǔn)兒真會(huì)被親媽給帶歪。

    好消息,在母親的眼中,喬恩確實(shí)是別人家的孩子;

    壞消息,他媽幫喬恩認(rèn)了個(gè)賈爹?

    正當(dāng)他糾結(jié),回頭怎么把這事同喬恩解釋的時(shí)候……

    他發(fā)現(xiàn)海倫娜的這封回信還沒寫完。

    [抱歉,我說太多了,唔,還有一些別的事情,也許應(yīng)該同你們說一下。]

    海倫娜在最后的幾段中寫道:[那位阿托斯馬里諾大人家的凱絲小姐,前不久和二王子尤金正式訂婚了。]

    [但在訂婚儀式結(jié)束后,二王子尤金卻病倒了。]

    [王城中的大家早就聽聞這位殿下有些體弱,可誰也沒想到,僅僅一場簡單的訂婚儀式(陛下沒回來,儀式從簡),都能讓他累到臥病在床的地步。唉,可憐的凱絲小姐。]

    [還有上上周,王城的城外突然出現(xiàn)了一群丟盔棄甲、落魄至極的士兵,城衛(wèi)兵很快就把他們抓走了。]

    [我被嚇到,以為戰(zhàn)場上出現(xiàn)了什么變故,出于擔(dān)心你們安危的緣故,特意去打聽了這件事。]

    [謝天謝地,不是戰(zhàn)場的問題,似乎是某個(gè)城市出現(xiàn)了大規(guī)模的奴隸起義。具體是哪,大家都含糊其辭……]

    [但難以置信的是,這些落魄的士兵,竟然是被奴隸軍隊(duì)打敗后,四散逃亡的!]

    [坦白說,斯蒂文,我很擔(dān)心。]

    [你們那邊的戰(zhàn)場沒有結(jié)束,國內(nèi)又出現(xiàn)了奴隸起義?,F(xiàn)在王城里亂糟糟,大家議論紛紛,懷疑新一輪征兵又要開始。]

    [但好的統(tǒng)帥都已經(jīng)被陛下帶上戰(zhàn)場了。一個(gè)壞的統(tǒng)帥,想想那位大王子吧!]

    [目前,人們懷疑,新征的兵員有可能會(huì)由那位體弱的二王子率領(lǐng)。]

    [并非我不尊重王室,但二王子的身體……]

    [這對他麾下士兵們來說,可能是一個(gè)噩耗。]

    第158章

    確實(shí)是一個(gè)噩耗。

    海倫娜夫人的回信多數(shù)是在復(fù)述周圍人的話語, 雖然也透露出了少許憂慮,但她自己應(yīng)該還沒想太多。

    可斯蒂文在看到“新一輪征兵”的時(shí)候,心就開始沉了下去。

    正常來說, 他和喬恩都已經(jīng)在戰(zhàn)場上,相當(dāng)于家里已經(jīng)為國家出了兩個(gè)人。

    無論如何,新一輪征兵都不應(yīng)該再輪到他們家了。

    但那只是理想的狀態(tài)。

    如果事態(tài)嚴(yán)重呢?

    斯蒂文不免擔(dān)憂起來。

    ——雙胞胎的年齡也許還能茍。

    ——可大哥和父親?

    ——雖然聽起來只是簡單的鎮(zhèn)壓奴隸起義。

    ——可是,二王子確實(shí)不像個(gè)合格的領(lǐng)軍將領(lǐng)。

    ——一個(gè)不合格的領(lǐng)軍將領(lǐng)帶來的危害……