Chapter 25
書迷正在閱讀:最春風(fēng)、絕世飛刀、總裁的天價前妻、護(hù)花風(fēng)水師、唐伯虎現(xiàn)代尋芳記、重生之創(chuàng)業(yè)時代、此禽不可待、異星公主攻略手冊、都市超級豪婿、我不是藥柱
1993年的9月1日陰沉沉的,烏云沉重地壓下來。暴雨來臨前的悶熱始終縈繞在周身,像是夏日沾滿了汗水的衣服,黏糊糊的。 我獨(dú)自一人踏入國王十字車站的大門時,身后便下起了淅淅瀝瀝的小雨。雨點(diǎn)輕盈地落在房檐上面,我的雙耳一時之間只聽得到它們歡快的節(jié)奏。 籠子里的黑貓懶洋洋地打了個哈欠。 我用力地推著我的箱子往站臺的方向走過去——梅林在上,有好幾次我甚至沒辦法推動這輛行李車。我的箱子比往年的任何一次都要沉重,這完全歸功于那位名叫洛哈特的新黑魔法防御課教授。 即使我的父母對他頗有微詞,羊皮卷上面要求的書籍他們還是一本不落地買了下來。但我的母親明顯對此非常不滿,她甚至揚(yáng)言要到鄧布利多面前去問個清楚。 ——不知道為什么,我總覺得她會這么做。 我推著行李車一路來到了第九和第十個站臺前面,找到了那面熟悉至極的墻——實(shí)話實(shí)說,無論過去的這幾年來我穿越過多少次,面對這面墻我總是會忍不住地緊張。 就像是我會一頭撞上去一樣。 “但你知道不會,弗洛倫斯?!蔽以谛睦锍靶ζ鹱约簛?。“你是個女巫?!?/br> 我是個女巫,多讓人安心的一句話。 我這么想著,推著車一路小跑著朝那面墻而去。 和先前無數(shù)次一樣,我進(jìn)入了九又四分之三站臺。不論是撞在墻上還是翻倒在地都是不存在的事情——而來自倫敦的那陣淅淅瀝瀝不絕于耳的雨聲也終于得以被我暫且拋到耳后。 我來得不算太早,站臺上的人卻也還稱不上擁擠。我把行李從車上搬下來,又一路扛上了霍格沃茲特快——在把行李靠邊放下之后,我又立刻折回身去抱放在車上的那個裝著貓咪的籠子。 我一心想著我放在車上的貓咪,走得又快又急,甚至連頭也沒有抬一下——以至于我根本沒有意識到有人正朝著我的方向走來。 我迎面撞上了一個人。 幾乎是同一時間的,我感覺我被一股力量撞得往后退了好幾步。我沒來得及穩(wěn)住身子,晃悠了兩下便跌坐在了地上。粗糙的站臺地面似乎蹭破了我的手,我只覺得掌心一陣火辣辣地疼。 我不知道被我撞到的人究竟怎么樣了——我也不敢去看。說實(shí)在的,我害怕被我撞到的人是個記仇的巫師——如果他一口咬定我是故意的,我怎么可能全身而退呢? “對不起,”我立刻開口道歉,心里盤算著接下來的說辭??墒钱?dāng)我抬頭撇見被我撞到的人的時候,我的說辭立刻就變成了一攤沙子,被風(fēng)輕松地吹散。 “艾比蓋爾??” 我聽見自己的聲音因?yàn)樾老埠腕@訝變了調(diào),像是不怎么杰出的歌手飆的高音——刺耳又劇烈地顫抖著,她的名字甚至被我扭曲成了好幾個支離破碎的音節(jié)。 我面前的姑娘抬眼看了看我,朝我笑了笑。 她比我上次見她的時候還要高出幾截,我的頭頂甚至只能到她肩膀的位置了。她的臉還是那種像是從未曬過太陽一般的白皙,只是她的五官出落得更加立體——特別是她的眼睛。深邃至極,像是一汪深不見底的湖水。 “好久不見。”她踟躕了一下?!案ヂ鍌愃?。” “整個暑假,你去哪兒了?”我從地上爬起來,朝著她快步走去?!拔医o你寄了好幾封信你都沒回——” 我沒有意識到我的語調(diào)里面充滿了質(zhì)問的意味,即使我沒有任何這方面的念頭。 “我哪兒也沒去,我就在倫敦?!彼p聲打斷了我?!拔以谖乙虌屧?jīng)的房子里面住了一個暑假?!?/br> 我想繼續(xù)往下詢問她,讓她把發(fā)生的一切全部一五一十地告訴我——直到她朝我搖了搖頭,指了指我放在車上的籠子。 “我先上車?!彼倚α艘幌隆!拔覀兊葧涸僬f。” 她沒給我說話的機(jī)會,拎著一只小皮箱踏上了火車。 奇怪。 她明明微笑著,明明笑得像是午后從窗外灑落進(jìn)來的陽光,可她的眼角卻悲傷地往下垂,像極了此時此刻正淅淅瀝瀝下著的雨。 我抬手把籠子抱進(jìn)懷里,轉(zhuǎn)身緊隨著她的背影上了車。 火車上的人稱不上太多,可是也坐滿了大半的隔間。艾比蓋爾的身影早就消失在了來來往往的人群里面,我就連她黑袍的影子也沒有見著。 我只能抱著籠子憑直覺往車尾的方向走過去,一路上祈禱著艾比蓋爾不會像先前無數(shù)次那樣消失不見得徹徹底底。 我抱著籠子急匆匆地走過一節(jié)節(jié)的車廂,走到了靠近末尾的幾截時,隔間明顯空閑了下來。我不得不放慢腳步來確認(rèn)艾比蓋爾究竟會在哪一節(jié)里面。 只是我沒有見到艾比蓋爾的身影,相反的,反倒是一頭火紅的頭發(fā)不請自來地闖入了我的眼睛里面——像是跳躍的火焰一樣張揚(yáng)。 那兩張幾乎一模一樣的臉從我旁邊的隔間窗戶里面探了出來。 “看看呀,喬治——這是誰?”看上去打頭的那個永遠(yuǎn)都會是弗雷德。他朝我吹了聲口哨,口哨聲悠揚(yáng)地在這走廊里面回蕩了一圈兒,最終還是消散了。 “讓我我看看,弗雷德!”喬治探了探頭,他頭頂翹起來的幾縷紅發(fā)被窗戶邊沿壓了下去。他裝模作樣地認(rèn)真打量了我一下,隨后用那唱歌般的聲音說道:“是我們親愛的弗洛倫斯——” 他故意在“親愛的”上面加重了語氣。 這個稱呼忽然就讓我感覺臉上發(fā)燙——就像是在夏日的炎熱陽光下曝曬后的魚,我的大腦發(fā)懵,一句話也說不上來。 但這對雙胞胎明顯沒有要停下來的意思。 “那么我們親愛的弗洛倫斯在這兒做什么呢?”弗雷德慢悠悠地說著,尾音拖得像是生怕別人不知道他在講些什么一樣。 “無所事事的閑逛,找人磨一下自己尖銳的爪子嗎,親愛的小黑貓?”喬治接話道。 ——梅林啊,他們能不能停止這個糟糕的笑話? 我感覺自己臉上的溫度再次提升,我決定在他們濤濤不決地往下說之前制止他們。于是我頂著自己發(fā)燙的臉反駁了一句。 “我不叫小黑貓。” 有那么一瞬間我以為我的話確實(shí)是起了作用。畢竟這對雙胞胎有好一會兒沒有再說話,兩雙棕色的眼睛將我上下打量了好幾遍——只是等我再說一句話,我看見他們兩個交換了一個眼神,意味深長地笑了起來。 “要我說,兄弟——我從沒有這么認(rèn)同過你取的昵稱?!备ダ椎碌吐曅ζ饋?,聽上去像是一只老jian巨猾的鬃狗。 “沒錯,我親愛的小黑貓,你和它像一個模子里面刻出來的?!眴讨喂首鲊?yán)肅地板起臉來指了指我懷里的籠子,又抬起手來指了指我。“小黑貓和小黑貓。” 而后他也加入了他的兄弟,兩個人笑成了一團(tuán)——他甚至還因?yàn)樾Φ锰投龅搅祟~頭,但他滿不在乎地捂著額頭繼續(xù)哈哈大笑。 我感覺我臉上的溫度更為灼熱,心跳的愈發(fā)快速。那句“親愛的”像是敲擊在我心臟上的鼓點(diǎn),一下一下震得我渾身發(fā)抖。 “你們?nèi)绻淮蛩阃O聛淼脑挘乙簿筒淮蛩愫湍銈冎v話了?!蔽铱棺h起來,即使我不認(rèn)為他們會停止這個無聊的玩笑——就像是他們不會因?yàn)榕沦M(fèi)里奇生氣就停止夜游一樣。 出乎我意料的是,喬治抬起手做了個舉起雙手投降的動作。 “實(shí)際上我們有正事兒準(zhǔn)備找你,不過你自己撞上門來了——”他說著,用手肘撞了一下他那正在努力憋笑的兄弟?!澳阍谛爬镎f愿意幫助我們研究新的產(chǎn)品?” 我忽然就明白那句“親愛的”出自何處了。 我感覺自己好不容易稍微降溫的臉頰再次燃燒起來,我怎么也想不明白自己是怎么心平氣和地寫下這種令人害羞的話來的——“親愛的”,梅林在上,西德利亞——我到底為什么要寫那封信?? “我還說過你們家的貓頭鷹撞翻了我的冰淇淋呢?”我學(xué)著艾比蓋爾的樣子抱臂,做出一副趾高氣昂的模樣?!澳銈冊趺床挥浀眠@個?” “弗洛林冷飲店只有對角巷才有呀,”一旁的弗雷德終于忍住了繼續(xù)笑的沖動,轉(zhuǎn)而來和我說話。“不過,喬治——如果我沒記錯的話,我們親愛的小黑貓今年應(yīng)該是了不起的三年級了。” “弗雷德!” 他立刻學(xué)著他兄弟的樣子舉起了雙手。 “我是想說,那么你就能到霍格莫德去了?!彼a(bǔ)充了一句?!澳悴粫脲e過那里的黃油啤酒的?!?/br> 霍格莫德的黃油啤酒!聽上去和黃油餅干一樣可口——不知道比弗洛林冷飲店里面千篇一律的冰淇淋好吃到哪里去。 于是我想也沒想地就朝他們伸出了自己的雙手。 “成交,算我一個。” 他們一左一右地伸出手來握住了我的手,鄭重地握了握——就像是交易達(dá)成了那樣。 “那么二樓的廢棄盥洗室你知道嗎?”我聽見喬治這么問道。 “我知道?!?/br> “每周三晚上就到那里去?!备ダ椎卵a(bǔ)充道。 我忽然就后悔和他們握了手達(dá)成了所謂的交易——與其說是交易,我更加覺得我像是把自己明碼標(biāo)價賣給了面前的這兩個紅頭發(fā)韋斯萊。 ——而且我還只值一杯黃油啤酒的錢。 “你們是說冒著被費(fèi)里奇抓住的危險從床上爬起來一路躲閃著到那里去嗎?”我努力讓自己的聲音聽上去非常具有嘲諷性——好讓這兩個韋斯萊知道這個計劃有多么漏洞百出。 “有什么問題嗎?”弗雷德挑了挑眉毛。 “當(dāng)然有,弗雷德!”我提高了音量?!叭绻冶蛔プ】鄯郑襪ama知道了會殺了我的——” “那就不讓她知道?!眴讨未驍嗔宋摇!耙?,你曾經(jīng)打飛了費(fèi)里奇的貓——最后有什么事發(fā)生嗎?” “…沒有。” “你曾經(jīng)被斯內(nèi)普關(guān)禁閉,又有什么事情發(fā)生嗎?”他接著問。 “…沒有,可是——” “所以說到底這也不是什么大事兒,你親口承認(rèn)的?!眴讨巫詈笥盟菤g快的一如既往的聲音這么總結(jié)道,沒有給我任何反駁的機(jī)會?!爸灰愕膍ama不知道,就什么事情也沒有發(fā)生。” 我沉默了一會兒,忽地感覺我的肩膀一沉——他探出手來拍了拍我的肩膀。 他的手很暖和,透過我肩膀上不怎么厚實(shí)的布料傳到了我的皮膚上——我忽地感覺像是有一支羽毛拂過我的鼻尖,渾身都走過了一陣電流。 “好吧,”我垂下頭去,把臉藏到自己留長了的黑發(fā)里面。“我會記得的?!?/br> 他們兩個大概是交換了一個眼神。過了一會兒,我聽見他們兩個的聲音再次在耳邊響起。 “你可以用上'黑貓軟糖'?!逼渲幸粋€說道。 “或者是'膽小者福音'——隨便你怎么稱呼它?!?/br> 我抬起頭來,他們正巧朝我眨了眨眼睛。 我點(diǎn)了點(diǎn)頭,微微抱緊了懷里的籠子:“我會記得的——我要去找艾比蓋爾了。” ——我與他們閑聊的時間太久了,四周的隔間已經(jīng)陸陸續(xù)續(xù)坐滿了人。如果艾比蓋爾的那句“我們等會兒再說”當(dāng)真的話,那么我想她大概已經(jīng)等我等得不耐煩了。 “沒問題?;匾?,小黑貓?!?/br> 他們兩個朝我列開嘴笑了笑,兩個紅色的腦袋又鉆回了隔間里面。 我在車廂末尾的隔間里找到艾比蓋爾的時候,霍格沃茲特快已經(jīng)鳴著笛緩緩行駛出了站臺。我要找的人正坐在右邊的椅子上面。她望著窗外,蒼白的側(cè)臉隱在窗外陰沉的光線里面——我能看清的只有她的那頭柔順地一直披散到腰際的黑發(fā)。 聽到我走進(jìn)來的聲音,她回過臉看了我一眼,什么也沒有說。 我在她的對面坐了下來,籠子被我小心地放置在一旁的座位上面?;\子里的黑貓安靜地趴下來,噗嚕噗嚕地打著呼嚕。 誰也沒有說話。 火車安靜地行駛出了一段路,直到門口傳來一聲“需要零食嗎?”的聲音才打斷了我們之間尷尬的沉默。 我像是抓到救命稻草一樣跳起來在她那里買了兩份南瓜餡餅。 我回過身坐回椅子上,把手里的餡餅遞給坐在我對面的艾比蓋爾。她抬起頭來看我,卻沒有抬手來接。 “…怎么了?”我問道,伸出去的手頓在了半空。收回也不是,遞過去卻也沒有人接。 她沉默了一下,雙唇似乎微微有些發(fā)顫。她的目光落到我面前的餡餅上,這讓她的睫毛微微垂落下來,在她的眼睛下圈出一小圈陰影。 “你有沒有后悔過什么事情?” 我聽見她這么小聲說道,聲音細(xì)不可聞。在哐當(dāng)行駛的火車中央她的聲音一下就消散在了我們之間。 “什么?”我愣了一下。 她沒再說話,沉默地伸手接過了我手里的南瓜餡餅。 我看著她的手垂落到自己的大腿上面,南瓜餡餅的包裝被她的手捏得變了形——她右手手背上一道結(jié)了痂的傷痕打斜著一直蔓延到手心。 似乎是感受到了我的目光,她把黑袍的袖子往下扯了幾分,寬大的袖子把那道傷痕徹底遮蓋住了。 我張了張嘴,卻像是被扼住了喉嚨一樣什么也說不出口來。 而她至始至終凝視窗外的目光好像是在告訴我: “不要問?!?/br> ※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※ 一章不知道算不算糖的糖x情竇初開的年齡還需要時間慢慢摸索呀