第32頁
書迷正在閱讀:[快穿]有劇本又怎樣、穿成男配他前妻[穿書]、我前女友下凡歷劫結(jié)束了[快穿]、渣渣復(fù)渣渣,就應(yīng)當(dāng)自渣[快穿]、炮灰為王[快穿]、拯救爛桃花大佬(快穿)、皇太子的喜宴、豪門危情:總裁兇猛、透視小相師、都市逍遙醫(yī)尊
明明,娘親可以嫁給更好的人,比如那些才華橫溢的才子們。 她雖然沒有見過娘親,但在所有人的嘴中,娘親都是一個(gè)極為溫柔聰慧的女子,勝過爹爹百倍,只是因?yàn)閻矍椴偶藿o了他。 可阿蘭睜大了眼睛也看不出,爹爹身上有什么優(yōu)點(diǎn),值得娘親心許。 也許是因?yàn)?,情人眼里出西?/br> 阿蘭不懂,也不需要懂,一切按部就班地活下去就好。 一日,舅母說:阿蘭吶,你也長大了,到了該成親的年紀(jì)了。你覺得,阿才表哥怎么樣說句不要臉的,我是把你當(dāng)女兒看待的,阿才又自小愛護(hù)你,你嫁過來,咱們成了一家人,自此和和美美,豈不很好 阿蘭沉默了。 如果她沒有看上那個(gè)誤入酒村的書生,那么在沒有愛情也有親情的情況下,嫁也就嫁了。 舅母,我我不想嫁給表哥。阿蘭咬著紅潤的下唇,鼓起勇氣道,羞怯而渴望地望著她視若娘親的舅母,希望能得到長輩的支持,我心悅那個(gè)書生,愿嫁他為婦,還還望舅母主持。 舅母的臉色陡然一變,氣急敗壞地道:荒唐!你怎能心悅外人! 話音一落,舅母也知道不妥,忙描補(bǔ)道:你嫁到外地,離娘家遠(yuǎn),萬一受欺負(fù)了怎么辦嫁得近些,哪怕不嫁你表哥也好,有舅舅們和表兄弟們看顧,你日子也能過得好一些,沒人敢欺負(fù)你。你還小,不懂事,聽舅母的,啊 阿蘭似乎是被嚇住了,含著淚,委屈地道:是,阿蘭聽舅母的。 阿蘭乖啦!舅母拍拍阿蘭的肩膀,匆匆地離開了。 舅母一走,阿蘭一抹眼淚,沉了臉色,眼眶也慢慢地紅了。世人多以年齡看人,常說嘴上無毛辦事不牢,這很可笑,卻也給了阿蘭機(jī)會。 該說感謝舅家嗎 他們的疼愛給了阿蘭很大的權(quán)利,也助長了她的傲氣。 阿蘭自小聰慧早熟,家里家外一把抓,經(jīng)常要指揮雇傭們干活,年紀(jì)小的時(shí)候還要跟著舅舅們和各路商人打交道。這養(yǎng)成了阿蘭極有主見的性格,也賦予了她開闊的眼界。 如果舅母好聲好氣地勸她的話,她反而可能同意嫁給表哥。畢竟,她只遠(yuǎn)遠(yuǎn)地見過那個(gè)溫文爾雅的書生幾面罷了,遠(yuǎn)不到深愛的地步,更不可能將他和家人親戚相提并論。 但是,當(dāng)舅母試圖欺騙、誘哄她,把她當(dāng)作無知小兒的時(shí)候,卻徹底地激怒了她,因?yàn)樗靼走@不是舅母一個(gè)人能做出的決定。 哪怕舅母直接挾恩圖報(bào),阿蘭都可以接受,不至于這樣憤怒。 這背后的真相令阿蘭心寒。 她付出了感情,自然也要求等價(jià)交換,發(fā)現(xiàn)貨不對板的時(shí)候,既憤怒又無力。 阿蘭慢慢平復(fù)心情,保持著鎮(zhèn)定,一如既往地釀她的酒。 當(dāng)她從爹爹嘴里逼問出真相時(shí),阿蘭已經(jīng)麻木了,所謂的愛情不過是一場騙局。 吳氏善釀酒,尤善甜酒淡酒,最出名的白果酒,光酒曲就多達(dá)五種:幾十味藥材配成的藥曲,祖?zhèn)鞯纳⑶l(xiāng)特有的米曲,必不可少的紅曲,此外還有小曲。釀酒步驟更是復(fù)雜得讓人頭痛,釀成后還要儲存沉淀三年。 釀一壇白果酒,其中所費(fèi)的人力物力不知其數(shù),卻也十分受文人歡迎。 大晉重文,文人多書生意氣,也格外鐘愛余味悠長、清香醇甜的淡酒甜酒,這使得吳氏之酒名滿天下。 所以,吳氏絕不會將釀酒之術(shù)外傳,出嫁女也不允許學(xué)習(xí)這門技術(shù)。只有阿蘭的舅家,上一代只得這一女而格外疼愛,破例允她學(xué)習(xí),卻不許她外嫁。 到了阿蘭這一代也是如此,吳氏一族不可能坐視她外嫁,而使得酒方有泄密的可能。 因此,阿蘭的爹爹才希望她能嫁給位高權(quán)重之人,借機(jī)擺脫這種束縛,可惜沒能成功。 知恩圖報(bào)并沒有錯,可作為一個(gè)父親,楊父更希望自己的女兒有更多的選擇,而不是一生被困于村子里,終日流連于酒壇中。 不知是幸運(yùn)還是不幸,阿蘭和她柔順的娘親不同,她骨子里有一種叛逆因子,越是不讓她做,她越是要做。 阿蘭很快就引誘了那個(gè)單純的書生,精心策劃了一場私奔。 如果這場私奔成功了的話,就沒有后面的那些悲劇了,謝安歌也不必被困在這里了。 阿蘭的計(jì)劃惜敗于一個(gè)她平日里不放在眼里的小娘子,吳氏一族自認(rèn)仁慈,沒有將阿蘭怎么樣,只要她以后繼續(xù)釀酒,沒有人會傷害她,她仍然可以過錦衣玉食的生活。 但是,族人們的怒氣必須有人承擔(dān)。 那么,引誘了族中百年難遇的天才的書生,就必須受到懲罰。在這個(gè)封閉而排外的村子里,書生受盡折磨,屈辱而死。 阿蘭氣的渾身發(fā)抖,卻毫無辦法。 她為自己的無能為力感到恥辱和痛苦。 無論在哪個(gè)朝代,女子私奔總不會是什么好名頭,阿蘭雖然沒有受到實(shí)質(zhì)性的懲罰,卻少不了閑言碎語。長輩們是不管的,他們也發(fā)覺了阿蘭過于桀驁的性子,有意磨磨她,就像馴馬一樣,讓她溫順一些。 不在沉默里爆發(fā),就在沉默里死亡。 能干出私奔這種事的阿蘭自然不是好惹的,她忍無可忍之下,縱火燒了村子,同歸于盡。