第35頁
書迷正在閱讀:從農(nóng)村包圍城市(H)、你的情書很動人[快穿]、快穿:玩轉(zhuǎn)異世之旅、鐘愛、甘愿[校園1V1]、嫂子愛我多一點(1v2,高H)、八月水母日、森林野狗、永遠也會化霧(1v1)、女扮男裝被太子發(fā)現(xiàn)后(1v1 h)
親愛的辭諾??茓I也微笑著張開手來擁抱她,像是感受到了她的熱qíng,科婭甚至特意前傾用臉碰了碰她的臉頰。 嘿,親愛的,哈頓妮。辭諾停頓了一下,微笑著朝那位寶藍色細裙的少女走去。 不過哈頓妮顯然沒有想要與她來一個熱qíng擁抱的樣子,她抱著臂站在樓梯上,那張像赫比一樣洋溢著青氣息的美麗臉龐上流露出一種不qíng愿的表qíng,她靈動的眸子上纖細的眉緊緊的皺起,在打量了一會辭諾之后又松開,但仍舊不愿與她擁抱。 嘿,辭諾。良久之后,她歪著頭開口。 最后她那挑剔的眼光落在辭諾細長的裙尾,形狀很美的唇角勾起一抹意味不明的笑,隨后伸出腿用腳撩起辭諾的裙擺,在路邊上被濺起的泥漬十分明顯,天哪,你真是瘋了才會把自己搞成這樣láng狽。 說著她那雙靈動的眼睛轉(zhuǎn)了轉(zhuǎn),透著狡黠的神采:這條可怕的百褶裙不能再穿了,我這里有幾條新裙子,你倒是可以先穿著。 辭諾裝作沒有聽出她話語中的嬌矜,笑著接話:那真是謝謝你了,哈頓妮。 親愛的,你來的正是時候。察覺到了兩人之間略帶尷尬的氣氛,一旁的科婭走過來牽著她的手,將她帶到長桌旁坐下,哈頓妮明天要在這里舉行一場舞會,會有許多有意思的人來的。 辭諾點頭,就聽到身后的哈頓妮開口:有沒有意思我可不知道,但愿警署那群傻瓜和那幾個穿長衣的家伙別跑過來沒事找事。他們會毀了我的舞會的!哦,這可真叫人惱怒不是嗎? 看到辭諾投來的好奇目光,科婭貼心的向她解釋:就在前些天,住在隔壁的莫頓先生死在了他的宅邸里。 天哪。辭諾適時的發(fā)出驚呼,怎么會發(fā)生這樣的事? 是的??茓I點頭,據(jù)說現(xiàn)場非常凌亂,名貴的珠寶和飾件掉落了一地。莫頓先生就死在他家前廳的樓梯上,胸前cha了一把匕首,臉上露出了極其驚駭?shù)谋韖íng呢! 那位先生家里沒有傭人的嗎?怎么會就這樣被殺害呢? 哦。我聽說莫頓先生和她的妻子正打算搬到牛津市,賣房的事宜已經(jīng)處理好了,傭人們也都遣散了。那天莫頓先生就是回房子里去拿走剩下珠寶,沒想到竟然發(fā)生了這種事。 好了。坐在首位的瑪格麗昂忽然開口,別再討論這些可怕的事qíng了,現(xiàn)在正要用午餐了,記得嗎科婭? 科婭低下頭,看起來好像有些懼怕自己的母親,她回答到:是的,mama。 在得到瑪格麗昂舅媽的首肯之后,迪丘示意傭人們將食物陸陸續(xù)續(xù)的端上了長桌。 食物很美味,辭諾卻沒有什么品嘗的心思,顛簸的路途實在是叫她有些心神俱疲,在用了一些食物之后,辭諾便和瑪格麗昂舅媽打聲招呼被傭人帶到二樓去休息了。 作者有話要說: 赫比:希臘神話中的青女神。 ☆、來自倫敦的信件(三) 等到辭諾睡醒的時候已經(jīng)是傍晚了,哈頓妮讓傭人拿來的新裙子放在g邊。 暖jú色的塔裙配鵝huáng色的云肩,她的眸色沉了沉,直接起身換上了這條裙子。 然后就開門跟著傭人朝一樓走去,才走到樓梯旁,就聽見樓下哈頓妮不滿的聲音。 我已經(jīng)說過了我們和隔壁莫頓先生并不熟悉,所以您問的那些問題,我們根本不會清楚!好嗎?愛德華先生? 哈頓妮。瑪格麗昂有些不贊同哈頓妮說話的語氣,出聲提醒,隨后又對那人說:真是抱歉,愛德華先生。到我們確實與莫頓先生一家jiāo往不深,您可能在我們這問不出您需要的信息。 等辭諾從二樓下來之后,才看到坐在大廳內(nèi)與瑪格麗昂她們jiāo談的人。 那是一位很年輕的男士,深褐色的發(fā)和藍色的眼睛,狹長的眼睛像是天生上挑,看起來帶著一股漫不經(jīng)心的傲慢。 辭諾看見他掀了掀眼皮,那雙像知更鳥卵般淡藍的眼鏡里流露出一種她看不太懂的qíng緒,我已經(jīng)知道您一家和莫頓先生確實沒有什么往來,但事實上查爾斯夫人。 他停頓了一下,目光對上瑪格麗昂,請原諒,我剛才觀察了一下您的前院,發(fā)現(xiàn)您家的花園和莫頓先生家的花園之間只有一排蘋果樹。 這有什么問題嗎?這不是很平常的事qíng嗎?瑪格麗昂還沒有說話,但一旁的哈頓妮卻皺起眉來,像是不能理解為什么面前的這位男士要把一件稀松平常的事qíng特地提出來。 那就是說,您可以直接從自己的花園里看到莫頓先生家前院的qíng況。您方才也說過,您和對方只是遠遠的打過照面,并沒有過什么jiāo談。他抬起頭來,臉上浮現(xiàn)出得體的微笑,那么莫頓先生一般什么時候外出,這幾天里見過什么人,您應該是清楚的吧? 哈原本面色就有些不虞的瑪格麗昂變得有些惱怒了,脫口而出的音節(jié)硬生生的停頓了一下,聽起來像是怪異的嘲弄,那個先生才來到6號街不到一個月! 這句話的語氣聽起來頗有些咬牙切齒,讓人覺得她原先要說的是那個家伙。 辭諾聽著頗有些怪異的皺了皺眉,就又聽見旁邊傳來另一道醇厚的男聲,她掃了一眼,發(fā)現(xiàn)大廳里竟然還坐著一位男士。 金huáng色的短發(fā)和祖母綠的眼睛,身上穿著一身藍白相間的日常服。 辭諾偏了下頭,是第一天來倫敦見到的那位奇怪的男士。 我們并沒有冒犯的意思,只是如果您知道有關的qíng況,請務必告知我們,好嗎?查爾斯夫人。 真的是十分抱歉湯姆斯先生。先前有些惱怒的神色已經(jīng)被瑪格麗昂壓制了下去,她面無表qíng的開口,但表qíng看起來比剛才對話時要好上一些,有時看到過那位先生候會在下午出門,我知道的也只有這些了。 安德魯聽完后點點頭,拿起放在長桌上的禮帽起身,我知道了,真是抱歉,叨擾夫人了。 抬起頭,卻正好對上站在第一階樓梯上的辭諾。 對上那雙像知更鳥卵一般淡藍的眸子,辭諾有片刻的怔愣,隨后又很快的回過神來,禮貌地朝對方點頭微笑。 卻沒想到對方見到她忽然皺起眉來,jīng致漂亮的臉上透出一股傲慢。 辭諾莫名,又聽到坐在瑪格麗昂旁邊的科婭開口:明天下午哈頓妮要舉辦一場舞會,如果湯姆斯先生和愛德華先生有空的話,不妨加入我們。 坐在軟椅上的瑪格麗昂沉默了一會,她抬頭看了眼跟在安德魯后起身拿帽子的謝爾頓一眼,像是默許了科婭的出口邀約。 謝爾頓把禮帽戴回自己的頭上,微笑著朝科婭微微俯身,如果是這樣的話,榮幸之至,真是十分感謝您的邀約。