第71頁
書迷正在閱讀:夕柚有多甜、溫柔失控[娛樂圈]、梟雄的民國(guó)、驕縱?我寵的、First Time、電風(fēng)扇與西瓜汁(青梅竹馬h)、啞巴夫郎是狼崽、戰(zhàn)神她美蘇還話嘮[星際]、逆天書童、快穿反派他又軟又甜
當(dāng)然,rdquo;愷撒說,羅馬皇帝?可能不久你就會(huì)看到我成為鄉(xiāng)村野巷里的無名的農(nóng)夫。讓我們把話題轉(zhuǎn)到剛才這個(gè)問題上,卡西烏斯,你如果再冷靜想一想,你就會(huì)贊同我的看法,挖一條從海峽引水進(jìn)來的航道是可行的。rdquo; 第三部分第86節(jié):第四章(1) 第86節(jié):第四章(1) 第四章 1第六軍團(tuán)和日耳曼騎兵已經(jīng)從佩加蒙向以弗所進(jìn)發(fā),以便組成亞細(xì)亞省兵力的中堅(jiān)力量;因此當(dāng)愷撒大帝在龐培的生日那天踏上意大利國(guó)土?xí)r,他的身邊只有德基姆斯?卡爾福勒努斯和一百名步兵隨行。如今,他卻不得不吩咐船上的其他人顛顛簸簸地駛往亞皮亞大道,只身坐上一頂轎子一路飛奔著返回布隆狄西烏姆。 這頂由四匹騾子拉著的快轎還未駛出布隆狄西烏姆幾英里,就在路上與一頂緩緩駛向他們的小轎巧遇;愷撒喜不自禁,西塞羅,肯定是西塞羅!除了他誰還會(huì)在三伏天乘坐這種蝸牛似的轎子呢?愷撒的轎子嘩啦一聲停了下來,未及停穩(wěn),愷撒就沖了出來。他大踏步走向那頂小轎,發(fā)現(xiàn)彎腰駝背的西塞羅正趴在一張可折疊的桌子上。那一刻西塞羅驚得目瞪口呆,半天才驚異地尖叫出來:愷撒!rdquo; 來,跟我出來走一走。rdquo; 你過得還好嗎?rdquo;愷撒一陣心酸地問道。 實(shí)在太可怕了,rdquo;西塞羅毫不避諱地答道,我被困在布隆狄西烏姆已經(jīng)整整一年了,特倫提亞沒給我送一分錢來,多拉貝拉拋棄了圖妮亞,這個(gè)飽受折磨的孩子與她母親鬧翻了,逃到我這里來。她的身體狀況叫人擔(dān)憂mdash;mdash;mdash;其中的緣由我很清楚mdash;mdash;mdash;因?yàn)樗琅f還愛著多拉貝拉。rdquo; 回羅馬去,馬爾庫斯。我很希望你在元老院里占得一個(gè)席位。我迫切需要像你這樣有見地的反對(duì)派。rdquo; 西塞羅憤懣地說:呃!我可不干這事!要不,別人都以為我向你屈服了。rdquo; 愷撒覺得一陣熱血上涌,嘴唇顫抖著努力控制自己的脾氣。好,那我們暫時(shí)不談這個(gè)。你當(dāng)務(wù)之急是收拾好行李,帶圖妮亞去一個(gè)更有益健康的地方調(diào)養(yǎng)身子。最好是去你那些舒適而溫馨的坎帕尼亞別墅,潛心寫點(diǎn)私人的東西。你最好想一想如何和特倫提亞冰釋前嫌吧!rdquo; 特倫提亞?我可用不著向她低眉順眼,rdquo;西塞羅不無苦澀地說,我就不相信她會(huì)拋下一個(gè)兒子和一個(gè)女兒不管,把自己的大宗財(cái)產(chǎn)隨便讓給一個(gè)素昧平生的人。rdquo; 那狗、貓還有神廟不也是不錯(cuò)的財(cái)產(chǎn)繼承人嗎?rdquo;愷撒正色道。 西塞羅急躁地說:要是她還講點(diǎn)良心的話,她就把錢留給自己的貓、狗抑或是捐給神廟好了!不過,我更傾向于猜測(cè)她會(huì)把這筆財(cái)產(chǎn)捐給一個(gè)東方的智者賢人,特克哈!rdquo; 哦,我的天!難道她信仰伊比塞斯神了嗎?rdquo; 你對(duì)特倫提亞這樣的人還扯談什么信仰,要讓她受到宗教的羈絆,還不如殺了她好!rdquo; 他們就這樣漫不經(jīng)心地聊了很長(zhǎng)時(shí)間。愷撒覺得與西塞羅這樣漫無目的的交談沒有任何意思,就決定登上轎子,向羅馬方面行進(jìn)。 愷撒的堂兄弟,也是他最親密的伙伴mdash;mdash;mdash;盧基烏斯?尤利烏斯?愷撒,在離羅馬不遠(yuǎn)的米色魯姆的菲利普斯別墅與愷撒不期而遇。除了更溫和的眼神、有著一雙勾人的幽深藍(lán)眼瞳之外,愷撒這位比自己年長(zhǎng)七歲的堂兄盧基烏斯?尤利烏斯?愷撒無論從長(zhǎng)相還是體格方面來看都與愷撒非常相似。 當(dāng)然,你一定對(duì)多拉貝拉整年整年地致力于廢除債務(wù)的斗爭(zhēng)而兩名具有超強(qiáng)實(shí)力的平民護(hù)民官一心與他作對(duì)早已有所耳聞吧?rdquo;當(dāng)這兩位表兄弟坐下來交談時(shí),盧基烏斯來了這樣一個(gè)開場(chǎng)白。 沒錯(cuò),我一出埃及就聽說這件事了;你說的那兩位護(hù)民官都是我的心腹,一個(gè)叫阿西尼烏斯?坡利奧,另一個(gè)叫盧基烏斯?特里伯利烏斯。rdquo; 這兩個(gè)人干得相當(dāng)不錯(cuò)!雖然在那種局勢(shì)下他們舉步維艱,可是,無論遇到多少阻礙,他們總是在平民大會(huì)上堅(jiān)決否決多拉貝拉提出的廢除債務(wù)的議案。雖然多拉貝拉想*那些流竄犯和羅馬競(jìng)技場(chǎng)上的退役格斗者來恐嚇?biāo)麄?,可他們卻不為所動(dòng),還是該怎么否決多拉貝拉就怎么否決。rdquo; 你的侄子、我的堂弟和騎兵團(tuán)團(tuán)長(zhǎng)馬爾庫斯?安東尼如何?rdquo;愷撒問道。 安東尼?不瞞你說,蓋尤斯,他簡(jiǎn)直是如狼似虎。他怠惰、貪吃、好色,一個(gè)五毒俱全,徹頭徹尾的酒徒。rdquo; 第三部分第87節(jié):第四章(2) 第87節(jié):第四章(2) 盧基烏斯,我對(duì)他的過去了如指掌。不過,鑒于他在法薩盧斯戰(zhàn)役中抗擊馬格努斯,表現(xiàn)非常出色,因此我就既往不咎,希望他已經(jīng)改掉了身上那些不良習(xí)氣。rdquo; 這只是你的一廂情愿而已!rdquo;盧基烏斯打斷愷撒的話,面對(duì)羅馬風(fēng)起云涌的暴動(dòng),安東尼所做的不過是棄城而逃mdash;mdash;mdash;他拿它一點(diǎn)辦法也沒有mdash;mdash;mdash;逃到一個(gè)可以隔岸觀火的地方,來lsquo;監(jiān)管rsquo;我們的意大利。他所謂的lsquo;監(jiān)管rsquo;是由軟玉溫香般的情婦、香車寶馬、滿罐的玉液瓊漿、一批侏儒隨從、貌美如花的伶人、魔術(shù)師、舞娘、獻(xiàn)給文藝女神繆斯的四重奏、色雷斯的排簫樂隊(duì)、隆隆的鑼鼓聲組成的mdash;mdash;mdash;他幻想著自己是狄俄尼索斯轉(zhuǎn)世。rdquo;