第68頁
有。也就是說,我發(fā)出了信號,要求飛船準(zhǔn)備到來。 什么時候來? 可是,我連當(dāng)時是哪一月幾號都記不清了,這才意識到近來我的身體狀況究竟多么糟糕。我不得不倒數(shù)回埃斯文死亡前那一天,我發(fā)現(xiàn),飛船如果處于離冬季星最近的位置,那么它就已經(jīng)在行星軌道,等待我的信號了。頓時,我又吃了一驚。 我必須同飛船聯(lián)絡(luò),他們需要指示。國王想要他們在哪兒登陸?應(yīng)該是一個無人居住的,相當(dāng)大的地方,我必須到一家發(fā)射臺去; 一切都安排得又快又順利,以前我同艾爾亨朗政府打交道所經(jīng)受無窮無盡的折騰與絕望此時如同冰塊融化在潮水洶涌的江河里。命運(yùn)之輪翻轉(zhuǎn)過來了第二天我將去拜見國王。 埃斯文花了半年時間安排國王首次接見我。這是國王第二次召見,為此竟耗去埃斯文一生的時間。 這次我太疲乏了,反倒緊張不起來。我走下狹長的紅色走廊,走廊頂上掛滿了灰塵仆仆的旗幟。走到設(shè)有三座大壁爐的高臺面前站住,三堆熊熊的爐火發(fā)出劈哩啪啦的響聲,火光閃耀。國王弓著身子坐在中央壁爐旁桌邊的一只雕花凳子上。 坐下吧,艾先生。 我在國王對面壁爐旁坐下,借著火光看見他的臉。他顯得憔悴、蒼老,像一位失去嬰兒的母親,又像一位失去兒子的父親。 喂,艾先生,你的船就要登陸了吧。 它將應(yīng)陛下的要求,在阿斯頓登陸。他們應(yīng)該在今晚lsquo;第三小時初讓船登陸。 如果他們錯過了地方怎么辦?會把一切都燒掉嗎? 他們會在射電波束的導(dǎo)航下登陸的。一切早已安排好了,不會錯過地方的。 船上有多少人;11人嗎?是嗎? 是的。人不多,不必?fù)?dān)心,陛下。 國王手勢還沒有打完,手就抽搐起來。 我不再害怕你了,艾先生。 我真榮幸。 你替我效勞很出色。 我可不是您的仆人。 這我知道。他淡漠地說。他凝視著火花,咬著下嘴唇。 我的發(fā)報機(jī)估計落到了米西洛瑞的薩爾夫手里。不過,飛船登陸后,船上還有一臺,到那時,如果陛下不反對的話,我將作為艾克曼聯(lián)盟的全權(quán)代表,被授權(quán)與卡爾海德談判,簽署聯(lián)盟協(xié)定。所有這一切都能通過發(fā)報機(jī)得到海恩星以及斯特拜特各國的認(rèn)可。 很好。 我閉口了,因?yàn)樗@得心不在焉。他脫掉馬靴用腳趾往火里添了一根木柴,爐火立刻劈哩啪啦地濺起幾點(diǎn)紅色的火星。他究竟為什么要欺騙我?他以尖厲的聲音質(zhì)問,第一次抬起頭來正視著我。 誰?我說,并與他正眼相視。 埃斯文。 他無論如何要保證您不至于蒙在鼓里。當(dāng)您開始寵信對我不友好的一派時,他就讓我避而遠(yuǎn)之。當(dāng)我歸來的本身會勸服您接受艾克曼聯(lián)盟的使命并且為此而立下豐功偉績時,他又把我?guī)Щ亟o您。 關(guān)于這艘大船,他為什么對我守口如瓶呢? 連他自己也不知道,我在到達(dá)奧格雷納之前,對誰也沒有提及過。 所以你們一心想透露給那兒,你們兩人。他企圖讓奧格雷納人接受你的使命,他一直在同他們的自由貿(mào)易派勾結(jié)。難道你說這不是叛國嗎? 不是。他認(rèn)識到,無論哪個國家首先與艾克曼結(jié)盟,另一個國家都會很快效仿的,而且希斯、佩魯特和列島等地區(qū),在您統(tǒng)一它們之前,也會各自加盟的。他衷心熱愛自己的祖國,陛下,但他卻沒有為祖國服務(wù),也沒有為陛下服務(wù)。他和我都為共同的主人服務(wù)。 艾克曼聯(lián)盟嗎?國王說,他大為驚駭。 不是,是全人類。 我說這番話時,連自己也不知道說的是否是真話。部分是真實(shí)的,真實(shí)的一部分。 如果我說埃斯文的行動純粹出于個人的忠誠,出于對一個人即我自己的責(zé)任感和友誼,也同樣不假。但那也不是全部真相。 國王沒有回答,他那張陰沉、松弛、皺紋密布的臉又轉(zhuǎn)向爐火。 為什么你先通知這艘船,然后再通知我你又返回卡爾海德呢? 迫使您下定決心,陛下。否則的話,發(fā)給你的電報,也可能落入蒂帕勛爵手中,他有可能把我交給奧格雷納人,再不然把我就地處決,正如他派人槍殺我的朋友一樣。 國王默默無言。 我自己的生死并不那么重要,但無論是過去還是現(xiàn)在,我對格辛和艾克曼聯(lián)盟都負(fù)有一種責(zé)任,一種使命,需要完成。為了保證成功,我便首先向飛船發(fā)信號。這是埃斯文的主意,果然是正確的。 倒是沒有錯,不管怎么說,他們會在這兒登陸的,我們捷足先登了另外,他們都像爸爸,嗯?都是性變態(tài),隨時處于發(fā)情期嗎?真奇怪,居然爭搶接待的榮幸告訴首相戈?duì)栃莿拙簦麄兿胧艿绞裁礃拥亩Y遇。切記不可冒犯他們,怠慢他們。把他們安頓到王宮里你認(rèn)為合適的地方,我想向他們表以敬意。你幫了我一個大忙,艾先生,先使奧格雷納總督們成為撒謊人,然后又讓他們當(dāng)傻瓜。