第44章 第31 英國人與法國人
書迷正在閱讀:離離江邊草、好友全是對照組大佬?[星際]、八零之走出棗兒溝、后福、嬌嬌王妃駕到,撩撥王爺臉紅心跳、盛唐異聞錄、夫人該洞房了[重生]、致和穿越筆記、天災(zāi)囤貨二十億[重生]、師父今天又發(fā)病了
第三十一章 英國人與法國人 到了原先約好的時間,他們帶著四個隨從來到盧森堡宮后面一個園子里。 不久又有一群人一聲不響地走進(jìn)園子與火槍手會合;隨后,雙方相互介紹。 那些英國人都出身高貴,一聽到對方那稀奇古怪的名字,不禁又奇怪又擔(dān)心。 “盡管你們說了自己的名字,”溫特勛爵在聽了三個火槍手的自我介紹后說,“我們還是不知道你們是些什么人,我們不能和這樣名字的人決斗;這都是些牧羊人的名字??!” “你們猜得不錯,這些名字都是假的?!卑⒍嗨拐f。 “這樣我們就更想知道各位的真實姓名了。”英國人回答。 “即使不知道我們的名字,您也跟我們賭過了。”阿多斯說。 “對,可那次我們只拿皮斯托爾冒險,而這次我們是拿鮮血冒險:我們只與地位相同的人決斗?!?/br> “您說得很對?!卑⒍嗨拐f,他在四個英國人中找了一個決斗對手,悄悄把自己的姓名告訴了他。 波爾多斯和阿拉密斯也如法炮制。 “這樣總可以了吧?”阿多斯問他的對手,“我是一個與您地位相同的貴族,您可以賞光與我比劍了嗎?” “可以,先生?!庇司瞎f。 “那么,現(xiàn)在我告訴您一件事,行嗎?”阿多斯冷冷地說道。 “什么事情?”英國人問道。 “如果您剛才不一定要我說出真實姓名的話,或者會對您有好處。” “為什么?” “因為別人以為我已經(jīng)死了,而我又不愿意讓別人知道我還活著,所以我就必須殺了您,以使我的秘密不會泄漏出去?!?/br> 英國人望了望阿多斯,以為他在開玩笑,可阿多斯絕對不是在開玩笑。 “各位先生,”阿多斯對伙伴們和對手們說,“全都準(zhǔn)備好了嗎?” “全都準(zhǔn)備好了?!庇撕头▏水惪谕暤卣f道。 “那就開始吧!”阿多斯道。 戰(zhàn)斗開始了。他們拼殺得異常激烈。 阿多斯神色自若,一招一式極其規(guī)范。 波爾多斯也顯得非常小心謹(jǐn)慎。 阿拉密斯想寫完那篇詩的第三節(jié),所以急著想結(jié)束這件事。 阿多斯首先解決了對手。 緊接著波爾多斯把對手刺倒在草地上,他刺穿了對手的大腿。英國人不敢再抵抗了,交出了劍,于是波爾多斯把他抱進(jìn)他的馬車。 阿拉密斯攻擊兇猛,把對手逼著倒退了五十余步,最后對手在隨從的喝彩聲中落荒而逃。 至于達(dá)爾大尼央,他開始只是招架,待到對手累了,才猛然從側(cè)面還擊,把對手的劍磕飛了。英國人看到自己被解除了武裝,向后退了幾步,不料腳底一滑,仰面摔在地上。 達(dá)爾大尼央跳到對手跟前,把劍逼在他脖子上,說道: “先生,我本來可以殺了您;不過看在您jiejie的份上,就饒您一命吧。” 達(dá)爾大尼央高興得心花怒放:他實現(xiàn)了預(yù)定計劃。 英國人看到與他決斗的法國貴族竟如此隨和,非常高興,伸出手來緊緊擁抱達(dá)爾大尼央,并對三個火槍手說了許多贊美的話。這時波爾多斯的對手已被安置在馬車?yán)?,阿拉密斯的對手早已逃之夭夭,所以他們只需去料理已死去的那一位了?/br> 波爾多斯和阿拉密斯解開死者的衣服,想看看他的傷口。一只錢袋從他腰帶上掉下來。達(dá)爾大尼央把錢袋撿起來,順手遞給溫特勛爵。 “您要我怎么處置它?”英國人問道。 “把它交給他的家人吧?!边_(dá)爾大尼央說。 “他家里才不在乎這點小錢呢,把錢給您的隨從吧?!?/br> 于是達(dá)爾大尼央把錢袋放進(jìn)了自己的口袋。 “好吧,”溫特勛爵道,“我年輕的朋友,如果您同意,今天晚上我就可以把您介紹給我的jiejie克拉麗克夫人;她在宮里有許多熟人,或許以后她說句話會對您有些好處?!?/br> 達(dá)爾大尼央高興得臉紅紅的,鞠躬表示同意。 這時,阿多斯來到達(dá)爾大尼央身旁。 “您打算怎么處理這只錢袋?”他在達(dá)爾大尼央耳邊悄聲問道。 “我準(zhǔn)備把它交給您,親愛的阿多斯?!?/br> “讓我繼承一個敵人的遺產(chǎn)!”阿多斯說,“您把我看成什么人了?” “這是戰(zhàn)場上的規(guī)矩,”達(dá)爾大尼央說,“難道決斗場上就不能按這個規(guī)矩辦嗎?” “即使是在戰(zhàn)場上,”阿多斯說道,“我也從來沒有干過這種事。” 波爾多斯無奈地聳聳肩,阿拉密斯動了動嘴唇,也表示同意阿多斯的說法。 “好吧,”達(dá)爾大尼央說,“就照溫特勛爵的建議,把這些錢給隨從們。” “可以,”阿多斯說,“把錢袋給隨從們,不過不是給我們的隨從,而是給英國人的隨從們?!?/br> 阿多斯接過錢袋,把它扔到馬車夫手里,說: “給你和你的伙伴們?!?/br> 在與達(dá)爾大尼央分手時,溫特勛爵把他jiejie的住址告訴了他:她住在王宮廣場高等住宅區(qū),門牌號碼是六號。他答應(yīng)來接達(dá)爾大尼央去與他的jiejie見面。達(dá)爾大尼央與他約好當(dāng)晚八點在阿多斯家里碰頭。 這位加斯科尼人的腦海中總浮現(xiàn)著去見米萊狄這件事情。他想起了這個女人是以多么奇怪的方式進(jìn)入他的生活。他相信她是紅衣主教的手下,然而他總是覺得有一種難以名狀的情感把自己拖向她。他惟一擔(dān)心的是米萊狄或許會認(rèn)出自己就是在默思和多佛爾遇見的那個人,這樣他就會失去一部分優(yōu)勢;至于她和德?瓦爾德伯爵之間已開始的私情,這位極端自負(fù)的青年很少去想。 達(dá)爾大尼央先回到家,把自己打扮得一番,隨后便去了阿多斯家,把所有的事情全都告訴了他。阿多斯聽了計劃,搖搖頭,囑咐他要小心行事。 “什么?”他對達(dá)爾大尼央說,“您剛失掉一個您認(rèn)為近乎完美的女人,現(xiàn)在您又在追求另一個女人嗎?” 達(dá)爾大尼央認(rèn)為這種責(zé)備是公正的。 “我用心去愛博納希厄太太,而愛米萊狄用的是頭腦,”他說,“我主要是想弄明白她在宮中扮演的角色。” “她在宮中扮演什么角色,還用問!很顯然她是紅衣主教的一個密探,她是一個要將您誘入陷阱的女人,將來您的腦袋會乖乖地留在里面?!?/br> “見鬼!親愛的阿多斯,我感到您對任何事情都那么悲觀?!?/br> “親愛的朋友,沒辦法,我對女人就是不信任!為了女人我已付出過代價,尤其是金黃頭發(fā)的女人。米萊狄的頭發(fā)是金黃色的,您不是對我說過嗎?” “她的金黃色的頭發(fā)十分誘人?!?/br> “啊,可憐的達(dá)爾大尼央?!卑⒍嗨沟?。 “等我了解了想知道的,就甩開她?!?/br> “那您就去打聽打聽吧,”阿多斯冷冷地說。 溫特勛爵準(zhǔn)時趕來,可阿多斯聽說他要來,就避到另一個房間里去了,所以溫特勛爵只見到達(dá)爾大尼央一個人。因為快到八點了,他就帶著這個年輕人走了。 米萊狄莊重地接待了達(dá)爾大尼央。她的住宅十分豪華;盡管大部分英國人由于戰(zhàn)爭受到驅(qū)逐,已經(jīng)或者即將逃離法國,可是米萊狄最近還花了很多錢裝修她的住宅。 “您瞧,”溫特勛爵把她jiejie介紹給達(dá)爾大尼央時說,“就是這位年輕的貴族,曾經(jīng)控制著我的生命,可他并未濫用他的權(quán)勢,盡管我是侮辱了他的仇敵。所以,夫人,您得謝謝他?!?/br> 米萊狄輕微地皺了一下眉頭,嘴唇上露出一種神秘的微笑;年輕的達(dá)爾大尼央看見她這種變換不定的表情,不禁打了個寒戰(zhàn)。 那位作兄弟的什么也沒有看見;他剛才轉(zhuǎn)身去跟米萊狄十分寵愛的一只猴子玩耍;猴子拉住了他的擊劍短衣。 “歡迎光臨,先生?!泵兹R狄那少有的甜美的聲音與達(dá)爾大尼央剛才瞥見的神色根本不相配,“您今天獲得了讓我永遠(yuǎn)感激您的權(quán)利?!?/br> 這時溫特勛爵把白天那場決斗的經(jīng)過講了一遍。米萊狄仔細(xì)地傾聽;盡管她極力隱藏自己的表情,可旁人還是很易看出,這件事情一點也不令她愉快。 溫特勛爵什么也未發(fā)現(xiàn),說完后他走到一張桌子前面,斟滿兩杯酒,招呼達(dá)爾大尼央過去共飲。 達(dá)爾大尼央知道,拒絕和一個英國人碰杯是會被怪罪的。于是他走到桌邊,拿起了第二杯酒,可是他的眼睛一刻也沒有離開米萊狄。他看到在鏡中她的臉色又有變化。她以為沒有人注意她了,臉上突然呈現(xiàn)出一種近似殘酷的表情;她兇狠地撕咬著自己的手絹。 此時,那位漂亮使女進(jìn)來了,她用英語對溫特勛爵說了幾句,勛爵馬上向達(dá)爾大尼央請求告辭,說有些重要事情等著他去處理,并請他jiejie為他表示歉意。 和溫特勛爵握過手后,達(dá)爾大尼央又回到米萊狄身邊。她的表情變化真快,這時又顯得格外親切。 米萊狄似乎完全恢復(fù)了常態(tài),很快有說有笑了。她說溫特勛爵只是她的小叔,她嫁給了他哥哥,生下一個孩子后就開始守寡。如果溫特勛爵一直不結(jié)婚,那么這個孩子就會成為他惟一的繼承人。達(dá)爾大尼央聽后覺得幕后掩蓋著什么東西,不過他還是看不到幕后是什么。 在交談了半小時后,達(dá)爾大尼央斷定米萊狄一定是他的同胞;她的法語純正動聽,不可能不是法國人。 達(dá)爾大尼央說了許多殷勤和忠誠的話。米萊狄親切地沖著這個—味恭維她的加斯科尼小伙子微笑。到了辭別的時間,達(dá)爾大尼央向米萊狄辭別后,走出了客廳。 在樓梯上他遇到了那個漂亮使女。擦肩而過時她輕輕地碰了他一下,而后又滿臉通紅地請他原諒,達(dá)爾大尼央當(dāng)即寬恕了她。 第二天,達(dá)爾大尼央又去拜訪,他受到了比頭天還好的招待。溫特勛爵不在,米萊狄整晚都在接待他。她似乎對他很感興趣,問他是哪里人,他的朋友們是些什么人,還問他是否有時也想到要為紅衣主教先生效力。 他對紅衣主教大大贊頌了一番,并聲稱當(dāng)初認(rèn)識的如果是像德?卡伏瓦先生那樣的人,而不是德?特雷維爾先生的話,他一定會參加紅衣主教的衛(wèi)隊,而不會當(dāng)上國王的衛(wèi)士。 米萊狄非常自然地轉(zhuǎn)變了話題,顯得漫不經(jīng)心地問達(dá)爾大尼央是否到過英國。 達(dá)爾大尼央答道,他曾被德?特雷維爾先生派到那兒去采購一批軍馬,還帶回了四匹樣品馬。 談話間米萊狄咬了兩三次嘴唇,因為與她打交道的是個非常老練狡猾的加斯科尼人。 達(dá)爾大尼央在同樣的時間告辭。在走廊里他又遇到那個名叫凱蒂的漂亮使女。她用一種顯而易見的含情脈脈的眼神看著他。可達(dá)爾大尼央心里念著她的女主人,根本沒注意到她的神情。 以后的兩天達(dá)爾大尼央每天都到米萊狄家中拜訪,米萊狄對他招待得一天比一天親切。 每天晚上,達(dá)爾大尼央總會遇到那個漂亮使女。但達(dá)爾大尼央并沒有察覺到那個可憐的凱蒂的良苦用心。