第42章
書迷正在閱讀:公主與騎士(1V1強(qiáng)制)、[體育同人] 羽生結(jié)弦與三金連冠我都要、相府嫡女與侯府家的傻子、[原神同人] 提瓦特戀愛指南、[梁祝同人] 梁家小妹、[綜武俠] 江湖處處修羅場(chǎng)、[原神同人] 我在風(fēng)中劈叉、[綜漫] 用馬甲茍?jiān)诩t黑夾縫、[咒回同人] 夏油今天攻略咒靈了嗎、[HP同人] 安娜·里德爾
只要不阻礙她女兒的婚事,班納特太太對(duì)任何人都足夠?qū)捜荨?/br> 熟人來了,瑪麗亞也緊跟著過來陪著她們一起說話。 但是,她和年紀(jì)小些的莉迪亞和凱瑟琳很難有什么共同話題,只能當(dāng)個(gè)傾聽者,或者偶爾給她們介紹一下客廳的擺設(shè)。 這副畫是金伯利夫人五年前在倫敦的畫展上拍下來的,作者是一位住在湖區(qū)的女畫家。 這都是她學(xué)習(xí)法語的這段時(shí)間從希爾太太那里聽來的。 有條不紊的講解聲吸引了班納特太太的注意,她的目光落在瑪利亞身上,驟然想起了她拜訪卡米莉亞的另一個(gè)目的。 第26章 春末之地(11) 哦,瑪利亞最近可真難得看到你,盧卡斯太太和夏洛蒂還好嗎?我可真盼望幾天后的梅里屯舞會(huì)你們能一起來。 和卡米莉亞寒暄完畢,班納特太太開始對(duì)著瑪利亞問候起盧卡斯全家。 她們一切都好,正在忙著夏收的事情。夏洛蒂也期盼著在舞會(huì)上和莉齊再見。 盧卡斯家土地里種植的第一批小麥已經(jīng)熟了,為了收割,他們還特地去隔壁的朗博恩借了一匹馬拉車。 那可真是忙,你恐怕也沒什么空閑吧? 瑪利亞頓了頓,覺得班納特太太的問題有些莫名其妙,但還是咬著頭皮回答:我?guī)筒簧鲜裁疵Γ荒艹鲩T不給家里添麻煩。 那么你就要感謝伍德弗里爾小姐了,她愿意收留你在內(nèi)瑟菲爾德。 mama,您不是說要嘗嘗內(nèi)瑟菲爾德的特色點(diǎn)心嗎? 眼看班納特太太越說越不著邊際,大jiejie簡(jiǎn)適時(shí)打斷了她的話。 伊麗莎白對(duì)瑪利亞抱歉地笑了笑,拉著她的手聊起夏洛蒂來。 班納特太太的嘴暫且被酥餅給堵住了,卡米莉亞也不必想法子不失體面地將班納特太太的有些顯然沒有過腦子的話懟回去。 但無人知曉的是,班納特太太今天對(duì)瑪利亞有些奇怪的態(tài)度源自于盧卡斯太太在舞會(huì)上對(duì)小女兒若有若無的炫耀。 班納特太太熱衷于舞會(huì)和熱鬧,和她一母同胞的meimei自然也不例外。 上個(gè)月,菲利普太太就借用公共舞廳在梅里屯cao辦了一場(chǎng)規(guī)模盛大的舞會(huì),除了斯伯里莊園目下無塵的主人以及不常參與舞會(huì)的索恩小姐外,幾乎請(qǐng)來了附近所有的青年男女。 舞池邊,母親們欣慰地看著自己的女兒們旋轉(zhuǎn)著的裙擺,難免話起家常來打發(fā)時(shí)間。 還未在任何社交場(chǎng)合露面的卡米莉亞免不了要被提上一嘴,接著就有人提起了瑪利亞。盧卡斯經(jīng)常往內(nèi)瑟菲爾德跑的事情。 盧卡斯太太拿著扇子扇了扇,半遮著臉同其他太太說:瑪利亞不過恰好合了伍德弗里爾小姐的眼緣,請(qǐng)她偶爾去坐坐,閑余的時(shí)候再學(xué)幾句法語。 她難得有這樣得意的時(shí)候,自從班納特家的女兒進(jìn)入社交界后個(gè)個(gè)都是舞會(huì)的焦點(diǎn),落在盧卡斯家的女兒特別是夏洛蒂的眼光總是寥寥無幾。 盧卡斯太太當(dāng)然明白自己的女兒們?cè)谌菝采系娜毕?,于是也試圖通過其他方式進(jìn)行彌補(bǔ)。 不然她也不會(huì)提議送幾個(gè)女兒去慈善學(xué)校讀書了,只可惜因?yàn)楸R卡斯爵士的否定而未能成行。 當(dāng)夏洛蒂給她說起瑪麗亞想跟著卡米莉亞學(xué)習(xí)法語的時(shí)候,她幾乎沒有多思考就答應(yīng)了。 瑪麗亞的年紀(jì)還小,正是學(xué)習(xí)的好時(shí)光,我盼望著她能跟著伍德弗里爾小姐學(xué)一些倫敦的小姐時(shí)興的東西和潮流。 這樣的機(jī)會(huì)可不常有,以后說不定會(huì)有數(shù)不清的好處。 盧卡斯太太的話引起了全場(chǎng)所有人的贊同,時(shí)下的風(fēng)氣就是這樣鄉(xiāng)下追趕倫敦,倫敦又追趕巴黎的潮流。 熟知倫敦潮流的姑娘回到了赫特福德郡都會(huì)更受歡迎一些,在鄉(xiāng)村住客們的眼里,她們似乎就要時(shí)髦一些。 說起來我必須得感謝伍德弗里爾小姐,她和她的姑母一樣善良熱心,這快一個(gè)月下來,瑪利亞可算大變樣了。 班納特太太想了想,也覺得頗有道理,前幾天瑪利亞跟著夏洛蒂來朗博恩找伊麗莎白的模樣尚且還歷歷在目,行為舉止確實(shí)有了些說不清道不明的變化。 班納特太太一生最大的目標(biāo)就是為五個(gè)女兒找到稱心如意的歸宿之后,將她們一一打發(fā)出門。 常被她的丈夫私下揶揄笨頭笨腦的班納特太太一反常態(tài)地從盧卡斯太太的只言片語中窺得了關(guān)鍵 和伍德弗里爾小姐之間的交往能夠?yàn)楸R卡斯家的小女兒在今后的婚嫁市場(chǎng)上添磚加瓦。 她幾乎立刻就心思活絡(luò)起來,算起來還是自家的姑娘跟伍德弗里爾小姐認(rèn)識(shí)在先。 梅里屯的居民早就打聽到卡米莉亞的年紀(jì)應(yīng)該在二十一歲左右,班納特太太暗自在心中盤算了自己的每一個(gè)女兒。 簡(jiǎn)和莉齊太大了,她們更適合和伍德弗里爾小姐交朋友。 瑪麗 班納特太太將目光轉(zhuǎn)向那個(gè)彈著鋼琴的少女,嘆了口氣。 瑪麗既沒有天賦,又缺乏情趣,不過她在那些大部頭上的造詣興許就入了伍德弗里爾小姐的眼了呢? 至于她最最親愛的莉迪亞,在mama眼里自己的小寶貝自然是最棒的。