第50章
書迷正在閱讀:飛劍問道、三寸人間、[HP同人] 哈利波特同人之西笑吟、[HP同人] HP至死不渝、[HP同人] 蘇格蘭浪漫、[靈能百分百同人] 早知道欺詐師也會(huì)被、[十二國(guó)記同人] 今天開始做麒麟、[吸血鬼騎士同人] 因緣、[綜漫] 攻略葉王后成了神明
這時(shí)候安娜打開了手中提著的小箱子。 一只十二英尺長(zhǎng)的巨蛇飛竄出來,她有一口尖利的牙齒,她迅速的攀爬到那塊奇石上面,屬于野獸的豎瞳危險(xiǎn)的盯向博金先生。 “噢!梅林的胡子!這是什么?”博金先生受到驚嚇,忍不住的向后退了幾步,抵到身后的一個(gè)展示柜上,柜子上的東西受到撞擊開始晃蕩起來。 “你不用太擔(dān)心,納吉尼只是想看看這個(gè)石頭是否符合她的心意?!卑材劝参克?。 ‘納吉尼,進(jìn)去瞧瞧吧,如果你喜歡我們就把它帶回家去?!?/br> 納吉尼在石頭上盤踞片刻便找到了入口,奇石內(nèi)部果然有一個(gè)巨大的洞窟,里面溫暖潮濕,有藤蔓和苔蘚。置身于此,如同處于南美洲的熱帶雨林一般,很明顯這種地方是不適合放什么珍貴飾品,那會(huì)讓它們很快腐朽。 不過這里是蛇類的理想居所。 納吉尼立刻滑行出來:‘安娜,我喜歡這個(gè),給我買!給我買!我晚上要睡在這里!’ 作者有話要說: , 第29章 第 29 章 安娜一臉溫柔的安撫著納吉尼,在博金先生驚恐的目光中說道:“博金先生,她很喜歡這個(gè),請(qǐng)你將它賣給我吧,我現(xiàn)在就將定金付給你?!?/br> “噢,不!尊貴的女士,這真的是太令人——驚訝了!您的到來讓小店蓬蓽生輝,我——我怎么能收取您的費(fèi)用呢?” 安娜微笑著看向他,輕聲說:“博金先生,你收取費(fèi)用是應(yīng)該的?!比缓笏龔目诖锬贸隽?0個(gè)金加隆和一張黑色的卡片放在桌上:“這個(gè)是定金,你只需要跟隨卡片的指引就可以將東西送到我家了,剩余的費(fèi)用屆時(shí)將一并支付?!?/br> 博金的身體開始抑制不住的顫抖,安娜最后說道:“納吉尼很喜歡這塊奇石,希望你不會(huì)讓她等太久哦?!?/br> 然后,她就帶著那只巨大的蝰蛇離開了店鋪,原本在店外張望的幾個(gè)黑巫師見狀,倉(cāng)皇著逃跑,生怕晚了一步就會(huì)成為巨蛇的盤中餐。 他們慶幸著自己沒有輕舉妄動(dòng),這個(gè)女孩的身份昭然若揭——她屬于黑魔王。 博金先生也終于明白了她是誰(shuí),那么那張卡片—— 他顫抖著手,拿起那張卡片,卡片冰涼的氣息直沖心底。上面只有幾個(gè)字,卻足以令他魂飛魄散。 ——沙利葉城堡 —————————— 博金先生思考過各種應(yīng)對(duì)之法,甚至考慮了逃離英國(guó),但次日,他還是老老實(shí)實(shí)的將馬拉尼翁奇石送至了沙利葉城堡。 他依舊不敢觸怒黑魔王,他太明白食死徒的手段了。更何況,在聽說過沙利葉城堡的女主人——那位小姐的名字后,他隱隱有種不祥的預(yù)感。 隨著奇石一起送至的是一件真正的珍寶,一個(gè)鍛造精美的鈴鐺,光看它的外表就能判定,其價(jià)值不菲。 博金先生諂媚的說,根據(jù)傳說,這個(gè)鈴鐺可以起到驅(qū)除和震懾的作用,是博金博克店里最珍貴的藏品,如今有幸送給尊貴的里德爾小姐。 這件物品用作賠罪不知道是否足夠,但老博金也只能就此一試了,他的收藏里只有這件寶物最為珍貴,如果可以因此保住性命又有何不可呢? 反正他是絕不敢將那塊破石頭用一千金加隆賣給安娜的。 安娜拿著鈴鐺打量一番,沒有看出什么玄機(jī)。 “你太客氣了,博金先生,能夠買到馬拉尼翁奇石我就已經(jīng)很感激了,沒有什么是比讓納吉尼開心更好的事情?!钡撬障铝诉@件禮物,他們都明白,如果她沒有接受,那么博金之前的做法就是對(duì)黑魔王的不恭。 博金先生永遠(yuǎn)也不會(huì)知道安娜是刻意走進(jìn)他的店鋪,她早已知曉這個(gè)人的貪婪和勢(shì)力,還有他曾經(jīng)間接造成的悲劇,她想要給他一點(diǎn)顏色瞧瞧。 可是她又能做什么呢? 安娜看著自己纖細(xì)干凈的手,這雙手不是沒有沾染過鮮血,可是然后呢?她要去做正義的化身消滅那些錯(cuò)誤的一切嗎? 里德爾回到城堡后,聽納吉尼說了今天的趣聞。 ‘那個(gè)老頭真是可笑,他害怕極了,可安娜什么都沒有做呢!’ “納吉尼,有時(shí)候人們不需要把自己的威脅和恐嚇付諸于口,那些心中有鬼的人自然而然會(huì)將自己的弱點(diǎn)擺在你面前?!?/br> ‘人類真是復(fù)雜,lord,安娜一定要去讀書嗎?沒有她我們可怎么辦啊?你忍心就我們兩在這幽暗的城堡里孤獨(dú)生活嗎?’ “我是不是忘記告訴你了?”里德爾忽然站定,有些恍然的說道:“準(zhǔn)確的說是你一條蛇待在城堡,今年大多數(shù)時(shí)候我都有另外的安排,恐怕會(huì)很少回來?!?/br> ‘不?。?!’納吉尼忽聞噩耗,忍不住叫出聲來。 安娜聽見聲音走出房間:“發(fā)生什么事了,納吉尼,我聽到你在尖叫。” ‘lord他——’ “蛇類的尖叫不能稱之為尖叫?!{吉尼,為什么不帶我去看看你的新房子呢?” 納吉尼幽怨的看他一眼,然后慢吞吞的挪走了。 ——————————— “你有了一個(gè)秘密?!卑材瓤隙ǖ恼f。 “不許去猜是什么?!?/br> 安娜有些驚訝他的霸道,但是她想或許那是個(gè)驚喜也不一定:“好吧,我答應(yīng)你不去猜,雖然這很難?!?/br>