第94章
從輩分上來看,鶴歸是沈一亭的小師叔,但是實(shí)際上,沈一亭和胖胖橘差不多算是一窩長起來的崽。 這只胖胖橘常年混跡于幼崽之中,基本上是和青丘上所有的崽一起成長起來的。鶴歸雖然原型是背生雙翅、威風(fēng)凜凜的飛天神虎,但是誰讓他就是很喜歡供給幼崽的果果奶呢? 亭亭崽本來就很能吃,再加上這一只胖胖橘,能夠把他們兩個(gè)都順利喂飽的沈翠翠女士絕對不是一般人。 在韋恩莊園看見自己失蹤了三年的小師叔,沈一亭簡直整個(gè)人都驚呆了。 她不敢想象,她小師叔那么柔弱可憐的一只胖胖橘,到底是怎么漂洋過海,在這個(gè)人生地不熟的地方呆了這么久的? 這也就算了,三年了,為什么小師叔還一直不給他們傳個(gè)信兒,害的她麻麻老是惦記著他,就連毛絨絨的九尾都要暗淡一丟丟了。 阿爾弗雷德將一人一貓的一唱一和全都看在眼里,他不動聲色的笑了起來,從地上撈起癱軟成了一張貓餅的鶴歸,動作熟練又輕柔的給他捋了捋有點(diǎn)兒凌亂的貓貓,對沈一亭笑著說道:“看來這位小姐認(rèn)識我的伊莎貝拉?” 在來到這里和沈一亭話家常之前,阿爾弗雷德已經(jīng)妥善的安置好了蝙蝠俠,幫他脫下了沉重的一身裝備。 當(dāng)然,老管家足夠穩(wěn)妥,借著安置布魯斯·韋恩的機(jī)會,阿爾弗雷德啟動了韋恩莊園的最高防御機(jī)制。 韋恩莊園作為蝙蝠俠的大本營,里面不僅有鐳射柵欄之類的可以防范普通人類的防御機(jī)制,還搭載了一些扎塔納女士友情提供的魔法側(cè)的防御道具。 現(xiàn)在,無聲拉響了一級警報(bào)的韋恩莊園可以說是說天羅地網(wǎng),單憑沈一亭恐怕也很難毫發(fā)無傷的全身而退。 聽見了阿爾弗雷德對胖胖橘的稱呼,沈一亭明顯的臉上的表情扭曲了一下。 “伊莎……貝拉?”按照常理推論的話,這明顯是個(gè)女孩子的名字黑沒錯(cuò)吧?而她家小師叔明明是公的。 雖然這樣有點(diǎn)兒大逆不道,但是沈一亭的目光還是不可控制的飄向了胖胖橘的小鈴鐺處。 胖胖橘炸毛!胖胖橘慌張! 不愧是和沈一亭一窩出來的小貓咪,鶴·伊莎貝拉·歸惱羞成怒,如果不是被阿爾弗雷德好好的抱住,此刻他一定沖著沈一亭亮出自己的爪子來。 阿爾弗雷德神奇的從西服口袋里面摸出來了一條小魚干,細(xì)心的撕掉魚頭才喂到胖胖橘的嘴邊,算是安撫了一下胖胖橘在炸毛邊緣的情緒。 阿爾弗雷德不是一個(gè)普通人。 韋恩莊園也不是一個(gè)普通的地方。 然而是即使是這樣,在韋恩莊園里面,就連阿爾弗雷德養(yǎng)的貓都不是普通的貓什么的,也有點(diǎn)兒太離譜了。 就像是蝙蝠俠撿到他的大兒子和二兒子一樣,韋恩莊園好像被疊加了什么“百分百撿拾可憐的小東西”的buff。三年前的某一天,他的老管家也撿到了一只身上的毛毛都被燒焦的、傷痕累累的小橘貓。 理查德·格雷森被帶回韋恩莊園的時(shí)候可不是讓整個(gè)哥譚都為之心折的黃金男孩兒。那時(shí)候,剛失去父母的黑發(fā)藍(lán)眼的小男孩的臉上還掛著沒有擦干的淚痕,手上不知道從那里沾染的黑灰和眼淚混合,在他白凈的小臉上留下一道道的痕跡。 杰森·陶德比迪克更可憐一點(diǎn)兒,他被蝙蝠俠帶回來的時(shí)候,已經(jīng)在吃不飽、穿不暖的朝不保夕的生活中獨(dú)立掙扎了很多年了。 而被阿爾弗雷德用一條手絹小心的包回來的胖胖橘比韋恩莊園的兩位少爺都要更可憐一些,幼小的貓崽仿佛呼吸都微弱,知道阿爾弗雷德已經(jīng)盡力,所以雖然渾身都很疼,他也不再嚶嚶的撒嬌去刺痛這位好心的爺爺?shù)男摹?/br> 小小的橘貓乖巧的趴在阿福的手心,努力的呼吸著空氣,小身子一起一伏。而且,他會小小聲的說“謝謝你,阿福?!?/br> 一只小貓咪幼崽忽然口吐人言,放在平時(shí)絕對是會讓老管家提高警惕的,只是當(dāng)時(shí)的場景,鶴歸的這一聲直接讓事件的嚴(yán)重性升級,在可憐的老管家的視角里,“我救不活一只小貓咪”直接升級成了“我救不活一個(gè)孩子”。 家里面養(yǎng)了好幾個(gè)孩子的老管家可受不住這個(gè)。 布魯斯·韋恩發(fā)誓,他是第一次看見他的老管家發(fā)出那么驚慌的聲音。 “救護(hù)車!”阿爾弗雷德差點(diǎn)兒發(fā)出尖銳的爆鳴聲。 要不是送一只貓咪幼崽去醫(yī)院搶救這件事怎么看都怎么透著點(diǎn)兒詭異,此刻他早就揣著小橘貓就往醫(yī)院跑了。 好在鶴歸雖然直接被天雷劈成了禿毛幼崽,那副模樣看起來實(shí)在凄慘,但歸根結(jié)底天雷對于成功晉級的修士來說還是有好處的,鶴歸自然也有所受益。 總之,在阿爾弗雷德和布魯斯·韋恩的全力救助之下,呼吸都微弱的小貓幼崽最終不僅緩了過來,而且還堂而皇之的在韋恩莊園登堂入室。 阿爾弗雷德甚至專門研究了一下給貓咪的取名小技巧,才在充分吸納種花家古老的給孩童的取名智慧之后,決心給這只小公貓取一個(gè)女性化一點(diǎn)兒的名字,主打一個(gè)欺騙死神。 于是,“伊莎貝拉”這個(gè)名字新鮮出爐。 鶴歸對自己的英文名沒有什么意見——主要是吃了沒有文化的虧,最開始剛來韋恩莊園的時(shí)候,他能聽懂的詞匯也是少的可憐。這樣一只不學(xué)無術(shù)的崽,想讓他理解當(dāng)時(shí)阿福嘰里呱啦說的一串話到底是什么意思,未免也有點(diǎn)兒為難貓了。