在名著里拿穩(wěn)種田劇本 第282節(jié)
書迷正在閱讀:總裁的蜜糖寶貝、亂世芳華、在古神星系當(dāng)機(jī)甲法師、重生之嫡女凰后、舊神的遺跡:重生、我能召喚無(wú)數(shù)神級(jí)絕學(xué)、真綠茶從不回頭、云杳錄、唐妝濃[太平公主×上官婉兒]、我家的妖孽大人
貝思知道二姐總喜歡些奇奇怪怪的歌詞,調(diào)子也她所熟知的那些古典和流行音樂(lè)不同。她也學(xué)著二姐,讓自己沐浴在那微寒的晨風(fēng)里,盡情呼吸哈得遜河上清冽的空氣,順嘴問(wèn)了一句:“新阿姆斯特丹?” “是的?!绷_蘭莞爾一笑。 這地方在剛剛被歐洲殖民者殖民的時(shí)候,曾經(jīng)被叫做“新阿姆斯特丹”,后來(lái)荷蘭人打不過(guò)英國(guó)艦隊(duì),將這片土地交給了英國(guó)人,從此“新阿姆斯特丹”改名叫“新約克”,也就是“紐約”。 但事實(shí)上,“紐約”就是紐約自己,它自顧自蓬蓬勃勃地發(fā)展著,和它那些來(lái)自舊世界的昔日管轄者已經(jīng)不再有什么關(guān)系。 它不是“新”的某個(gè)城市,它就是它自己。 羅蘭帶著貝思,從渡輪上下來(lái),算是終于將雙足踏在曼哈頓島上。 柯克太太雇了一輛馬車,親自在渡口等待。羅蘭和貝思見(jiàn)到這位和藹可親的老婦人,都覺(jué)得心里溫暖。 “這么冷的天,哦,我的寶貝們,趕緊上車!”柯克太太招呼兩個(gè)女孩。 “但是你們得自己把行 禮搬上車來(lái),”老太太解釋道,“我們這里可不像其它地方,車夫不會(huì)幫你的忙的?!?/br> 坐在趕車位上的車夫似乎聽(tīng)見(jiàn)了柯克太太的抱怨,轉(zhuǎn)過(guò)身,彬彬有禮地抬了一下帽檐,算是默認(rèn)了這種說(shuō)法。 羅蘭三下五除二,瞬間把她和貝思的三個(gè)箱子全扔上了車——對(duì)于“種田選手”來(lái)說(shuō),這點(diǎn)力氣活兒著實(shí)是小意思。貝思也對(duì)此司空見(jiàn)慣。 倒是柯克太太看得驚訝不已:“你們的母親來(lái)信說(shuō)你們能自己照顧自己,看起來(lái)確實(shí)如此?!?/br> 一時(shí)馬車行動(dòng),兩個(gè)女孩坐在柯克太太對(duì)面,都好奇地打量著這座城市的街景。 街道兩邊都矗立著高樓(三層以上的樓房對(duì)于鄉(xiāng)下姑娘們來(lái)說(shuō)已經(jīng)都是“高樓”了),整整齊齊,密密麻麻。每一扇窗似乎都對(duì)應(yīng)著一座小小的公寓,人們?cè)谶@里能以比較便宜的價(jià)格找到立足之地。 街道上行人很多,馬車來(lái)來(lái)去去。 當(dāng)兩個(gè)姑娘隨著柯克夫人下車的時(shí)候,貝思吃驚地看著各種膚色的人都穿著差不多的衣服在街上走來(lái)走去去。在家鄉(xiāng)的時(shí)候,貝思可從沒(méi)見(jiàn)過(guò)這么多各色各樣的人。 耳邊響起的則是來(lái)自天南海北的口音,各種語(yǔ)言,各種口音,愛(ài)爾蘭口音、德國(guó)口音、波蘭口音……在耳邊此起彼伏。 柯克夫人帶著羅蘭和貝思進(jìn)入了她的房子——確切地說(shuō),柯克夫人是這里的房東,這一整座房子都是這位夫人的。 而這座房子里的幾十個(gè)房間都被出租出去,租給了各色各樣的陌生人??驴朔蛉藢蓚€(gè)姑娘帶上了頂樓的一座閣樓,告訴她們:“這可以算是全樓最大的一個(gè)房間了,只不過(guò)是閣樓,略有些不方便?!?/br> 羅蘭和貝思卻都很喜歡。 房間在閣樓上,所以有一整面墻是傾斜的屋頂。整幅斜面屋頂上,開(kāi)了兩扇垂直的立窗。 羅蘭和貝思同時(shí)走上前去,將窗戶打開(kāi),人聲、車馬聲……屬于這座城市的勃勃生氣一起從窗外傳入室內(nèi),整個(gè)房間 似乎也在朝陽(yáng)的映照之下亮堂起來(lái)。 兩個(gè)姑娘同時(shí)轉(zhuǎn)身,一起向柯克太太道謝。 “夫人,真是非常感謝您。” “我們太喜歡這里了?!?/br> 柯克太太慈祥地笑:“你們喜歡這里就好?!?/br> 她補(bǔ)充了一句:“這個(gè)房間原先是一位來(lái)自德國(guó)的教授住著。目前他回德國(guó)去了,不知道什么時(shí)候能再回來(lái)。這里有些書是他留下來(lái)的,你們可以隨便翻閱,如果你們能看得懂的話。” 作者有話要說(shuō): 1見(jiàn)本文第17章 2歌詞來(lái)自theyightbegiants的《istanbul(notstanle)》 第221章 、小婦人位面19 “一位來(lái)自德國(guó)的教授?” 羅蘭聽(tīng)了柯克太太的介紹,免不了有點(diǎn)兒興趣。 雖然制作方屏蔽了她對(duì)原著的記憶,但是羅蘭還是有點(diǎn)兒印象:德國(guó)、教授、好像姓巴爾還是什么的……難不成,這位就是原著里喬的那位“空降”? “他是一個(gè)很有趣的人,就是比較不修邊幅。” 柯克太太是一位非常健談的夫人,她對(duì)每一位曾經(jīng)在這里住過(guò)的房客都了如指掌,開(kāi)起口來(lái)滔滔不絕。 “他的jiejie嫁到美國(guó)來(lái),但很可惜夫妻倆都過(guò)世了,留下了兩個(gè)外甥無(wú)人管教撫養(yǎng),教授才到美國(guó)來(lái),收留了他那兩個(gè)外甥。但聽(tīng)說(shuō)前一陣子他已經(jīng)辦妥了收養(yǎng)的手續(xù),帶著兩個(gè)孩子回德國(guó)了?!?/br> 羅蘭看了一下房間里的情形,心想:“不修邊幅”這句評(píng)價(jià)真是精準(zhǔn)。 她大致已經(jīng)在腦海里勾勒出一副頭發(fā)亂蓬蓬,穿著松松垮垮、掉了紐扣的外套,戴著一副眼鏡的“教授”形象。 此刻她面前的靠背椅椅背上,還掛著兩只男人的長(zhǎng)襪子,襪子底部有相當(dāng)明顯的洞,和用線胡亂縫合的痕跡。 柯克太太頓時(shí)有些懊惱地把那一對(duì)襪子給收了,扔在房間外面的洗衣簍里,一邊說(shuō)著:“我該讓她們把這屋子事先收拾一下的……” “喬、貝思,我的孩子們,你們隨意檢視這屋子里的東西,書本請(qǐng)盡量保留,教授說(shuō)它們都是有價(jià)值的。其他東西沒(méi)用了就丟掉吧,反正巴爾教授再也不會(huì)回紐約了?!?/br> 羅蘭很吃驚:什么……再也不會(huì)回紐約? 這……“空降”那還怎么降的成? 但是巴爾教授對(duì)于此刻的羅蘭來(lái)說(shuō),只是他人口中轉(zhuǎn)述的一個(gè)人物。羅蘭甚至沒(méi)有為他“吃驚”的理由。 羅蘭只能和貝思一起,向柯克太太行禮,表示她們很感謝這位夫人的收留與招待。 柯克太太隨即離開(kāi),留下話說(shuō)是吃飯的時(shí)候再和她們談?wù)?,看看她們能幫上什么忙?/br> 羅蘭和貝思則趕緊放 下行李,動(dòng)手打掃這間閣樓。 她們迅速地打掃出巴爾教授留下的物品——全都是書,而且看起來(lái)都是近幾年出版的版本,以英文書為主。 羅蘭猜想:這書的主人可能是因?yàn)橐獛е鴥蓚€(gè)孩子長(zhǎng)途跋涉,所以沒(méi)辦法攜帶太多行李,因此將這些書留在這里。 巴爾教授可能也曾經(jīng)囑咐過(guò)柯克太太,說(shuō)這些書本都是有價(jià)值的東西,請(qǐng)她不要丟棄,萬(wàn)一日后能遇到喜歡這些書的“有緣人”。 那位巴爾教授在她腦海里的形象頓時(shí)更加鮮明了一些。 她隨手翻開(kāi)一本書至扉頁(yè),只見(jiàn)上面有人用鋼筆署名:“弗里德里克·巴爾,購(gòu)于紐約,山姆書店?!?/br> 原來(lái)教授的全名是弗里德里克·巴爾。 羅蘭抱著這本書,她已經(jīng)接近完全勾勒出這個(gè)男人的全部形象。他親切、隨和,他不修邊幅,有時(shí)甚至得說(shuō)他是邋遢……但是他學(xué)富五車,涵養(yǎng)甚好,對(duì)學(xué)生們都很耐心……只不過(guò)在學(xué)術(shù)問(wèn)題上,會(huì)堅(jiān)持他自己的觀點(diǎn),怎么都不肯動(dòng)搖…… 貝思已經(jīng)將另一本書籍上的灰塵撣去,輕輕地將封皮翻開(kāi)。小姑娘輕輕地“啊”了一聲,招呼羅蘭:“喬,你看……” 貝思在書中發(fā)現(xiàn)了一張照片,照片上是一個(gè)三四十歲的男人,臉龐和五官算不上特別英俊,但是很有棱角,再戴上一副眼鏡,就有一種獨(dú)特的氣質(zhì),令人著迷。 羅蘭接過(guò)這張照片,翻過(guò)來(lái)看,立即見(jiàn)到一行同樣字跡的署名:“弗里德里克·巴爾,攝于紐約,一八六六年六月十七日?!?/br> 照片中的人穿著一件厚呢子的外套——雖然這張照片攝于夏天。 羅蘭猜想:要么那年夏天十分寒冷,要么就是這位教授確實(shí)囊中羞澀。 她放下照片,默默地和貝思一起,把房間收拾停當(dāng)。 羅蘭一面收拾,一面理順自己的思路:在這個(gè)“原版位面”里,原作者的化身,喬,恐怕并沒(méi)有真正遇到這樣一位巴爾教授,至少?zèng)]有和他面對(duì)面相處過(guò)。 但是這位教授留下的很多痕跡,足夠讓喬想象出這樣一個(gè) 血rou豐滿的人物。 接下來(lái)的日子里,發(fā)生的很多事都印證了她的這個(gè)猜想。 比如抵達(dá)的當(dāng)天下午,羅蘭和貝思看見(jiàn)一個(gè)年輕的女仆吃力地往五樓上提一筐煤炭——冬天就要來(lái)臨,整棟房子里的壁爐都需要點(diǎn)著取暖。 羅蘭和貝思見(jiàn)那名女仆太吃力,主動(dòng)上前幫忙,女仆千恩萬(wàn)謝之余,擦一把頭上的汗,說(shuō):“要是巴爾教授沒(méi)回德國(guó)就好了?!?/br> 羅蘭立即把巴爾教授想象成為一個(gè)可以放下一切架子,幫別人干體力活的好人。這種跨越階層的熱心腸,在位面里可并不多見(jiàn)。 又比如在這座大房子里的餐桌上,人們笑話某個(gè)人吃得快且多的時(shí)候,會(huì)笑他:“你怎么和巴爾教授一樣?” 而這座房子里的孩子們則最喜歡將巴爾教授和其他人比較。 但柯克太太希望羅蘭和貝思能作為家庭教師,管管這些孩子們的時(shí)候,這些小不點(diǎn)一起表示了抗議:“我們想要巴爾叔叔?!?/br> 還有一個(gè)小不點(diǎn)慢慢地爬到羅蘭面前,逼得羅蘭不得不把她抱起來(lái)。小東西卻用糊了滿手口水的小手拍拍羅蘭的臉,問(wèn)她:“巴爾叔叔去哪里了?” 羅蘭:這…… 她立即又自動(dòng)給巴爾教授腦補(bǔ)了一個(gè)孩子王的形象。 最終,羅蘭幸運(yùn)地逃脫了獨(dú)自擔(dān)當(dāng)家庭教師的可怕命運(yùn),她、貝思和另外一名女家庭教師一起接過(guò)了教養(yǎng)所有這些孩子的“重任”。 溫柔細(xì)心的貝思每天會(huì)花上兩個(gè)小時(shí),帶著一個(gè)女仆照料這些孩子的生活起居。 羅蘭則負(fù)責(zé)給這些小不點(diǎn)們上“體育課”,帶他們捉迷藏、扮演士兵列隊(duì)、騎木馬……當(dāng)她接近被這些精力無(wú)限的小家伙耗盡體力的時(shí)候,會(huì)有另外一位年輕和善的女士來(lái)接她的班。 這位年輕女士見(jiàn)到羅蘭狼狽的樣子,會(huì)非常同情地安慰一句:“別怕,你現(xiàn)在這副樣子比起巴爾教授那時(shí),那可是好多了?!?/br> 羅蘭:…… 巴爾教授,您究竟是多著名(倒霉)的一個(gè)人物呀? 當(dāng)然,在她聽(tīng)了所有這些故 事與評(píng)價(jià)之后,巴爾教授幾乎已經(jīng)活生生立在她腦海里了,盡管這個(gè)人物從未出現(xiàn)在她面前過(guò)。 他是一位作者憑空想象出來(lái),但又有跡可循的一個(gè),“真實(shí)”的人。 但因?yàn)闆](méi)有真實(shí)出現(xiàn)過(guò),一切美好而溫存的優(yōu)點(diǎn),和那些諸如邋遢之類的小缺陷,就都能一一安排在這個(gè)人身上。 羅蘭和貝思很快就都適應(yīng)了這座大房子——這個(gè)小社會(huì)。 紐約是個(gè)奇妙的地方,這里匯聚了來(lái)自世界各地的人們。 這幢大房子里也是一樣,人們帶著各種各樣的口音說(shuō)著英語(yǔ)。 他們的身份與職業(yè)各不相同。有些人早出晚歸,另一些人則完全反過(guò)來(lái)。 有些人天生帶有鄉(xiāng)村生活所賦予他們的熱情,而另一些人,身上的純真已經(jīng)消磨殆盡,看人時(shí)滿眼都是“都市人”所獨(dú)有的冷漠。 這座房子里的大餐桌則是這個(gè)“小社會(huì)”的直接濃縮。 這座房子里每天供應(yīng)一頓晚飯,限時(shí)供應(yīng),趕不上就沒(méi)了。因此,在用餐時(shí)間,坐在餐廳里的大餐桌旁可以見(jiàn)到住在這里的幾乎所有人。 剛開(kāi)始時(shí),貝思因?yàn)樘^(guò)羞怯,十分害怕上桌和這么多人一起共進(jìn)晚餐。 但是羅蘭半強(qiáng)迫地拉著她一起去了。貝思坐下來(lái)的時(shí)候,覺(jué)得大餐桌邊坐著的每個(gè)人都在專心致志地吃飯,沒(méi)什么人在看她。一顆年輕而忐忑的心,由此才漸漸放了下來(lái)。 這張餐桌邊,坐著各式各樣的人,喜歡高談闊論的單身漢,新婚燕爾的年輕夫婦,帶孩子的主婦,還有習(xí)慣于在餐桌上抽煙或者看報(bào)紙的老年人…… 貝思膽怯不已,但是在羅蘭的鼓勵(lì)之下,她已經(jīng)能漸漸正視那些“鄰居們”,觀察他們的“大城市風(fēng)范”,并且在這種觀察中獲得樂(lè)趣。