毛片无遮挡高清免费久久,在线亚洲高清揄拍自拍一品区,成熟女人色惰片免费观看,久久噜噜噜久久熟女精品,综合激情平台夜夜做,avt天堂网手机,久草色网视频国产

筆趣閣 - 歷史小說(shuō) - 紹宋在線閱讀 - 同人31:聊齋志異系列阿楷sama

同人31:聊齋志異系列阿楷sama

    《淮河神幣》

    建炎年中,淮南張三以捕魚為業(yè)。

    是日,沿河下,遇一魚自水躍統(tǒng)至舟上,

    漁大喜,

    此魚洞赤,身長(zhǎng)九寸,口不能合,

    內(nèi)有異物,乃一幣。

    取觀之,亮若銀,

    一面,有怪象,上書“中國(guó)人民銀行元”,

    一面,雕菊,栩栩如生。

    漁人大喜,每逢人即吹噓之。

    日久矣,此事遂至于縣,縣君使人取之,

    大驚,嘆曰“此非凡間物也!”。

    貢送至京師,不知所蹤。

    或曰遺矣,

    或曰京中王貪腐矣,其后不知所蹤。

    宋末,南淮反,有人自稱“上幣仙”,旗幟為“元”,舉旗造反。

    ——《聊齋志異》蒲松齡

    《淮河神幣》譯文:

    宋朝建炎年的時(shí)候,淮南有個(gè)張三以在淮河捕魚為生。

    有一天,沿河南下,遇到一條魚自水面躍出落到了船上,張三狂喜。

    上前去一看,發(fā)現(xiàn)這條魚通體赤紅,長(zhǎng)約九寸,但是這條魚嘴巴無(wú)法閉合。

    原來(lái)這魚嘴里有一枚銀幣。

    銀幣一面畫有奇怪符號(hào),上面寫著“中國(guó)人民銀行元”,

    另一面,雕有菊花栩栩如生。

    漁民很開心,便將這枚銀幣帶回家中,每次遇到人便吹噓這枚銀幣的神異之處。

    時(shí)間久了,這件事便傳到了縣令耳中。

    縣令便派人索取了這枚錢幣,驚訝無(wú)比,感嘆道“這銀幣不是人間之物?。 ?。

    后來(lái),此錢幣成了貢品,被送往京城,不知所蹤。

    有人說(shuō)是遺失了,有人說(shuō)是被京中某位郡王貪沒(méi)了,此后下落不明。

    宋朝末年,淮南有人自稱“上幣仙人”,號(hào)“元”,舉旗造反,不知和那神幣又有什么關(guān)系了。

    《張生》

    宋建炎十七年,即墨有張生,病覺(jué)問(wèn)今是何時(shí)。

    妻曰:“今為建炎十七年”。

    張生疑問(wèn)“天子何人?構(gòu)乎?”。

    妻駭,見左右無(wú)人曰“官家名諱何以直言!”。

    張生復(fù)問(wèn):“金人何往矣?”。

    妻笑曰:“七年前以滅國(guó)亡種,名為清。”

    張生疑,問(wèn)數(shù)事,大喜。

    謂其妻曰:“官家吾之鄉(xiāng)人矣,將達(dá)哉!”。

    乃攜妻子往京,言己與官家鄉(xiāng)人,辱世祖文過(guò)抄也,功不過(guò)爾爾,我亦可一掃天下矣。

    后遇盜,畢。

    古往今來(lái),跳梁小丑豈是一人爾?

    ——《聊齋志異》蒲松齡

    《張生》譯文:

    宋朝建炎十七年時(shí),即墨有一個(gè)張書生,大病醒來(lái)后問(wèn)妻子現(xiàn)在是什么時(shí)候。

    妻子回答說(shuō):“現(xiàn)在是建炎十七年”。

    張書生疑惑又問(wèn)“天子何人?趙構(gòu)嗎?”

    妻子嚇了一跳,

    看左右無(wú)人說(shuō)“官家的名字怎么能直接說(shuō)出來(lái)!”。

    張生又問(wèn)“金人去哪了?”

    妻子笑著說(shuō)“七年前以被滅國(guó)亡種,現(xiàn)名為清。”

    張生疑惑,去打聽了很多往事,狂喜。

    對(duì)自己妻子說(shuō)“官家是我的老鄉(xiāng),我們要發(fā)達(dá)了。”

    于是帶著家眷前往燕京,路上言說(shuō)自己和官家同鄉(xiāng),詆毀宋世祖文采不過(guò)抄襲的罷了,功績(jī)不過(guò)平平,我也可以一掃天下。

    后來(lái)路上遇到了盜匪,一命嗚呼。

    古往今來(lái),跳梁小丑又何止這一個(gè)人呢?

    《井中貍》

    淮南亳州有廟,名曰“明道宮”。

    院中有井,名曰“九龍井”,宋世祖墜井于此,得道祖天授兵法三卷。

    建炎元年,井中見一貍,其狀似人,時(shí)威風(fēng),時(shí)哀戚。

    左右感異,報(bào)于班值統(tǒng)領(lǐng)楊沂中,楊大駭,令左右放箭。

    貍死書“朕乃構(gòu)”而貍之尸隱,不見其蹤。

    洪武年中,有楊生過(guò)此宿明道宮。

    夜夢(mèng)一紅袍男子叱

    “朕乃構(gòu)!楊賊誤朕!嘗朕命來(lái)!”。

    楊生醒,不敢寐,次日天明疾逃。

    ——《聊齋志異》·蒲松齡

    《井中貍》譯文:

    淮南亳州有一處廟祠,名曰明道宮。

    院子里有一口井,名叫“九龍井”,宋世祖在這里墜井,夢(mèng)到道祖?zhèn)魇诒ㄈ怼?/br>
    建炎元年,井中出現(xiàn)了一只貍貓,它的樣子很像人,時(shí)而威風(fēng),時(shí)而哀戚。

    左右侍衛(wèi)感覺(jué)很奇怪,便匯報(bào)給了都統(tǒng)楊沂中,楊沂中大驚失色,下令亂箭射死。

    貍貓死前于井中寫下“朕乃趙構(gòu)”后貍貓的尸體便消失了。

    明朝洪武時(shí)期,有一姓楊的書生途徑此處借宿明道宮。

    夜晚夢(mèng)到有一紅袍男子怒吼

    “朕乃趙構(gòu),楊沂中害朕!還我命來(lái)!”。

    楊書生驚醒,不敢再睡了,第二天一早便逃離了明道宮。

    《三趙》

    萬(wàn)歷年間,湖廣有一生名袁宗道,官至員外郎。

    袁幼時(shí)慕詩(shī)詞小說(shuō),常與人曰

    “天下文氣莫過(guò)于三曹,三蘇,三趙。吾欲擺宴請(qǐng)古時(shí)之才子”。

    是夜,

    袁聞庭中喧嘩,乃叱仆視,然呼數(shù)聲無(wú)仆應(yīng),遂怒披衣至院中視。

    見院中宴,酒肴備具。

    六人分列左右。

    左衣漢服,為長(zhǎng)者形貌矮小,雙眸狹長(zhǎng),然有帝威。

    右衣宋士子服,為長(zhǎng)者容貌屹然,雅有文氣。

    袁生異,前揖問(wèn)

    “門人袁宗道,不知幾位前輩何名?”。

    左側(cè)長(zhǎng)者扶須笑日:

    “孤乃魏王曹孟德,今聞足下有宴相邀,特來(lái)討酒一杯。”

    繼又聞?dòng)乙蝗搜?/br>
    “不欲蘇某今日遭此無(wú)恥漢賊!”。

    兩方既爭(zhēng)。

    袁知是三曹三蘇駕臨,忙上前解后七人共入宴。

    宴罷,

    袁奇問(wèn)曰

    “既六位前輩皆至,三趙官家于何?”。

    蘇撫須笑對(duì):

    “三趙著小說(shuō),無(wú)時(shí)下人間來(lái)宴?!?/br>
    原是那天帝苦追書久已,

    三趙官家日夜著小說(shuō)不休。

    袁慨然道:

    “果著小說(shuō)乃世間最苦之事矣!”。

    一夜無(wú)言。

    次日天明,

    袁醒身臥庭中,四下杯盤狼藉,似昨夜在此設(shè)宴,仆婦都覺(jué)驚奇。

    袁和之曰“吾仰之老前輩來(lái)客,夜深未叫汝等?!?/br>
    仆慷慨,遂拾起。

    萬(wàn)歷末中,

    荊州有吳生,

    每至夜則夢(mèng)一紅袍人與之講《西游降魔雜記》。

    吳生不堪擾,遂改其事,名曰《西游記》。

    書成,夜夢(mèng)紅袍人于夢(mèng)中曰:

    “你我二人不相負(fù)也。”

    吳生驚,面流淚不止曰“妾負(fù)官家矣!”。

    而此書刊九州,

    天下人皆曰此吳生乃吳貴妃后,趙世祖以補(bǔ)吳妃生未得后之位,故托夢(mèng)成書,搏世間之名。

    世謂《西游記》、《西降魔游記》二書之作者皆曰“吳承恩”。

    ——《聊齋志異》·蒲松齡

    《三趙》譯文:

    明朝萬(wàn)歷的時(shí)候,湖廣有一書生袁宗道,官至員外郎。

    袁宗道小時(shí)候愛(ài)慕詩(shī)詞小說(shuō),經(jīng)常和朋友說(shuō)“天下文采莫過(guò)于三曹,三蘇,三趙。我真想擺下一桌酒宴宴請(qǐng)這些古時(shí)候的才子?!?/br>
    有一天夜里,袁宗道聽到院子里有人喧嘩,

    便起床呵斥奴仆查看,

    然而呼喊數(shù)聲卻無(wú)奴仆回應(yīng),便生氣的披著衣服來(lái)到院中查看。

    只見院中正在開宴會(huì),酒菜齊全。

    復(fù)又見六人分列左右。

    左側(cè)三人穿著漢朝服飾,為首長(zhǎng)者身材矮小,雙目狹長(zhǎng),然而卻帶有帝王威勢(shì)。

    右側(cè)三人穿著宋朝士子服飾,為首長(zhǎng)者形貌屹立,頗具文化之氣。

    袁生心生驚異,

    上前行禮問(wèn)候

    “晚生袁宗道,不知幾位前輩如何稱呼?”

    左側(cè)長(zhǎng)者扶須大笑著說(shuō):

    “我是魏王曹孟德,今聞足下此處有宴席邀請(qǐng),特來(lái)討一杯酒喝?!?/br>
    緊接又聽到右側(cè)一人破口大罵

    “不想蘇某今日遇到你這無(wú)恥漢賊!”

    兩方隨后爭(zhēng)吵不休。

    袁宗道知道這是三曹三蘇大駕光臨,忙上前解圍,說(shuō)和兩方,然后七人一起進(jìn)入宴席。

    宴會(huì)結(jié)束,袁宗道好奇詢問(wèn)

    “既然六位前輩都來(lái)了,那三位趙官家又在何處呢?”。

    蘇軾摸著胡子笑道

    “三趙還在碼字,沒(méi)有時(shí)間下凡來(lái)參加宴會(huì)?!?/br>
    原來(lái)是那玉皇大帝苦于追更小說(shuō),三位趙官家在天上只能日夜寫書沒(méi)有休息的時(shí)間。

    袁宗道感慨道

    “果然寫小說(shuō)才是世間最辛苦的事?。 ?,

    一夜無(wú)言。

    第二日,

    袁宗道醒來(lái)后發(fā)現(xiàn)自己睡在院子里,四周杯盤狼藉,好似昨晚有人在這里開過(guò)宴會(huì)一般。

    仆役都覺(jué)得很驚奇,袁宗道和他們說(shuō)道

    “是我敬仰的老前輩來(lái)此做客,昨夜太晚我就沒(méi)叫你們起來(lái)?!?/br>
    仆役感慨主人家的慷慨,隨后便收拾起來(lái)。

    后萬(wàn)歷年中,

    荊州有一位吳書生,

    每到夜晚便會(huì)夢(mèng)到一位紅袍男子與他講述《西游降魔雜記》,

    吳書生受不了這種sao擾,改了其中的故事,

    命名《西游記》。

    書寫完的那天,

    晚上那紅衣男子在夢(mèng)里說(shuō)

    “這樣一來(lái)你我二人就再不相欠了”。

    吳書生驚醒,而后流淚不止,哭著說(shuō)

    “妾身負(fù)了官家啊”。

    后此書刊售九州各處,

    天下人都說(shuō)這吳書生乃是吳貴妃轉(zhuǎn)世,

    趙世祖為了彌補(bǔ)吳貴妃生前未得皇后之位,故此托夢(mèng)成書,來(lái)拯救吳氏的名望。

    后世稱《西游降魔雜記》《西游記》

    這兩本書的作者都叫“吳承恩”。

    《耳中人·二》

    曲端,字正甫,建炎十八王之一,

    通文武,善詭辯。

    端少時(shí)遇老道,習(xí)導(dǎo)引之術(shù),

    冬夏不止,可使耳目清明,

    練至大成以耳化人,目能視,口能言。

    端聰慧,行之未及一年而已至大成,

    耳可化人,喋喋不止。

    建炎五年時(shí)正旦,

    張樞相為其子舉滿月酒,設(shè)宴。

    宴中,端以不知東京事,愿聽諸同僚議事。

    然,諸人皆聞端處私語(yǔ),似有人多言。

    眾人詫異,復(fù)問(wèn)端,

    “節(jié)度不言何屢擾宴?”。

    端笑曰“非我言,為吾耳言矣”。

    眾人望去,見端耳中二小人出,

    長(zhǎng)三寸許,形與曲端俗倨,

    環(huán)臂抱胸,狺狺吠,惹人厭。

    眾宴各散。

    ——《聊齋志異》蒲松齡

    譯文:《耳中人·二》

    曲端,字正甫,

    建炎十八王爵之一,文武雙全,善于詭辯。

    曲端小時(shí)候曾遇一老道士,

    學(xué)了一門氣功,冬夏不停,

    可以讓耳目清明,

    練到大成可以使自己雙耳化成人的樣子,有眼睛能看,有嘴巴能說(shuō)話。

    曲端很聰明,修行了不到一年便已經(jīng)達(dá)到大成,雙耳可化人,喋喋不休。

    建炎五年正旦時(shí),張樞相為他的長(zhǎng)子舉辦滿月酒,宴請(qǐng)朝中文武大員赴宴。

    席間,曲端以自己不知東京城中事為由不愿多口,愿聽諸位同僚討論國(guó)家大事。

    然而,所有人卻都聽見曲端處喋喋不休,似乎有很多人說(shuō)話。

    眾人詫異,又問(wèn)曲端,

    “節(jié)度不愿開口為何屢次擾亂宴會(huì)?”

    曲端笑著回道

    “不是我在說(shuō)話,是我的耳朵在說(shuō)話。”

    眾人看去,

    卻見曲端雙耳中跳出兩個(gè)小人,

    身長(zhǎng)三寸,形態(tài)與曲端一般倨傲,環(huán)臂抱胸,狺狺狂吠,惹人生厭。

    眾人宴會(huì)不歡而散。