分卷閱讀28
書迷正在閱讀:系統(tǒng)逼我身陷修羅場、乖點(diǎn),師叔寵你、朕懷了敵國質(zhì)子的崽、我能追蹤萬物、毒醫(yī)神妃逆天寵、楚漢蒼狼、沒有人比我更懂孤寡一道、昏君家的鴿子精、向?qū)б恍狞c(diǎn)滿武力值、冷面王爺:嗜寵狂傲醫(yī)妃
的裙擺舞動(dòng),歡笑喝彩聲不絕,吵得奧德莉頭暈。 莉娜放心不下奧德莉,拉著伊萊一同參加了這場舞會(huì),她懷著身孕,和奧德莉遠(yuǎn)遠(yuǎn)坐在人群外,吃著點(diǎn)心同奧德莉一句話簡潔介紹了她丈夫邀請來的朋友,“這些都是他在外花天酒地的狐朋狗友,不務(wù)正業(yè),不值得深交?!?/br> 奧德莉抿了口酒,打趣道,“他是將整個(gè)上流圈子里不學(xué)無術(shù)的年輕男女都認(rèn)作朋友了嗎?” 休斯看見坐在角落里的奧德莉和莉娜,面色吃驚,他似乎沒有想到莉娜也參加了,更沒想到她會(huì)帶著她的情人一起。 但他似乎并不在意,舉著酒杯,和一名金發(fā)褐眸的男人面帶笑容地走了過來。 站在莉娜和奧德莉身后的伊萊和安格斯倆人,不約而同地往前走了半步。 休斯意氣風(fēng)發(fā),此時(shí)已喝得半醉。他向身邊那名金發(fā)褐眸的男人介紹道,“凱爾,這是我的妻子莉娜和我的……”他停了一秒,轉(zhuǎn)而將目光投向奧德莉,毫不掩飾眼里赤裸的欲望,緩慢道,“我的繼母,安德莉亞夫人?!?/br> 納爾遜剛死,休斯就已經(jīng)迫不及待地告訴他的朋友們?nèi)缃裾l才是這偌大家業(yè)的主人。在休斯眼里,奧德莉是他父親高調(diào)買回來的女人,他父親死了,那家中這個(gè)漂亮柔弱無依無靠的女人便成了他的財(cái)產(chǎn),竟已經(jīng)成了他在這種場合炫耀的資本。 畢竟沒有誰的母親會(huì)比兒子還要小十幾歲。 名流貴族,多有以玩弄漂亮女人為榮的蠢貨,戀慕兄友之妻的人之多,數(shù)不勝數(shù),休斯無疑是他們中的一員。 他父親的財(cái)產(chǎn)會(huì)是他的,女人自然也會(huì)是他的。 沒有人會(huì)比莉娜更了解休斯的愚蠢,不然納爾遜也不會(huì)以下藥這般陰私的方法令她懷上一個(gè)孩子。如果納爾遜還活著,莉娜肚子里的孩子長大后,極有可能會(huì)躍過休斯繼承這偌大的家業(yè)。 休斯挑挑眉,看向莉娜握住奧德莉的手,又看了眼她身后的伊萊,意有所指道,“親愛的,互不干預(yù),我們說好的?!?/br> 他來此似乎就是為了將奧德莉介紹給凱爾,說完,拍了拍凱爾的肩膀,很快便轉(zhuǎn)身找下一名漂亮的美人去了。 凱爾聽不懂他們的暗語,他自見到奧德莉便一直露出一副驚嘆的神色,他定定奧德莉,語無倫次道,“原諒我的冒犯,cy安德莉亞夫人,天!您和她長得實(shí)在太像了!” 奧德莉愣了一瞬,問道,“誰?” “您的姑姑,奧德莉小姐!” 奧德莉?qū)P爾毫無印象,她確定自己是第一次見到他,疑惑道,“你見過我姑姑?” “當(dāng)然,夫人!”他解釋道,“十幾年前的決斗場上,我在一場決斗中見到了她,她從看臺上擲下匕首給一名瘦弱的角斗士,吸引了所有人的目光!” “當(dāng)時(shí)我和休斯也在哪, 她實(shí)在是太漂亮了!僅僅露出半張臉就足夠叫人心動(dòng),唇紅膚白,窈窕婀娜,是場中最美的女人!” “和我見到的所有的貴族小姐都不同,像一簇盛裝擁簇的野玫瑰!而您和她幾乎長得一模一樣!” 野玫瑰……莉娜品味了一番這形容,忍不住笑道,“所以你想要追求你心中野玫瑰的侄女嗎?凱爾先生?” 奧德莉聞言,也覺得好笑。她見過太多的男人,凱爾看她的眼神和休斯沒什么區(qū)別。不過一個(gè)色欲熏心的念頭,竟然也能被他說得如此冠冕堂皇。 凱爾看見奧德莉的笑越發(fā)起興,他解釋道,“不,我只是覺得很遺憾?!?/br> 他惋惜道,“后來我在一個(gè)宴會(huì)上見到過奧德莉小姐,只可惜我當(dāng)時(shí)醉得不清,不敢和她說話,沒想到后來就再也沒有機(jī)會(huì)了……” 凱爾喋喋不休地回憶過去,渾然不覺自己被盯上了。莉娜瞥見奧德莉身后遠(yuǎn)遠(yuǎn)站著的安格斯,他立在柱子旁的陰影中,神色陰郁地盯著凱爾,陰森可怖,像是要?dú)⑷恕?/br> 凱爾嘴角挑開一個(gè)自信的笑,眼角顯出幾道淺淺的皺紋,褐色雙眸深深看著奧德莉,彎腰朝她伸出手,問道,“不知我是否有這個(gè)榮幸,能邀請您跳一支舞?以圓我多年的遺憾。” 以情動(dòng)人,再借機(jī)邀請,情場老手慣用的戲碼。 但奧德莉可沒心思幫他釋懷他曾經(jīng)的遺憾,更沒心思和這樣的男人跳舞,她欲出言婉拒,身后卻忽然逼近一股寒涼的氣息。 她有所察覺,回過頭一看,安格斯走進(jìn)明亮的燭火里,面無表情地看著凱爾,冷聲道,“奧德莉夫人身體不適,不能跳舞?!?/br> 凱爾愣住,沒想竟然會(huì)被管家拒絕,他樂意對漂亮的女人以禮相待,卻不代表愿意忍受一名管家的冒犯,他張嘴欲說些什么,卻見奧德莉往后靠進(jìn)椅子里,應(yīng)道,“我的確不能跳舞?!?/br> 她舉起酒杯,嘴角挑起一個(gè)笑,“抱歉,凱爾先生?!?/br> 凱爾悻悻離開后,休斯又轉(zhuǎn)了回來。 “你就這么拒絕一個(gè)男人的好意?”休斯好奇道。 奧德莉直言回道,“什么好意?上床的好意嗎?” 休斯哈哈大笑起來,眼中欲色更盛,意有所指地問道,“那如果是我邀請您和我跳一支舞呢?親愛的繼母?!?/br> 這話里的意味太過明顯,他伸手拿過奧德莉手中的酒杯,嘴唇貼上杯壁上鮮紅的唇印,直勾勾看著奧德莉,慢慢喝光了她的酒,低聲蠱惑道,“慢慢考慮,安德莉亞小姐,我可比我老得只剩皮包骨的父親要厲害太多……” --