第173頁
書迷正在閱讀:和頂流營業(yè)后我紅了、快穿之女配要逆襲gl、七年、影后的巔峰對決、[歷史劇同人]狹路相逢、永不投降的反派女配[快穿]、[紅樓]放妾有子、重生后我和死對頭好上了、[綜漫]吸引咒術(shù)最強(qiáng)只需要一朵煙花、今天吃到名偵探了嗎[綜英美]
一個禮節(jié)性的笑容,溫和有禮,卻也僅此而已。 沒有半分熟稔,更談不上任何多余的情緒,仿佛兩人真的不熟。 邁克羅夫特腳步一頓。 見鬼了!這種時(shí)候,是該問為什么明頓先生會來?還是該問這幅兩人似乎素不相識的狀態(tài),是不是他最希望的回到正軌? 第74章 Chapter74 “下午好, 福爾摩斯先生?!?/br> 巴頓警長并不愿意隔三差五往英國大使館跑,但職責(zé)所在讓他無法隨心所欲,而簡單介紹了一下同行者?!斑@位是馬克·明頓先生, 今天是來調(diào)查一起命案。” 相隔十一天,雖然為了同一個人而來, 但那個人的身份發(fā)生了翻天覆地的變化。 小拉爾夫, 從有嫌疑的加害者變成了可能的受害人。說是「可能」, 因?yàn)樯胁淮_定他的行蹤。 “今天下午兩點(diǎn)半左右,明頓先生在柏林郊野處的廢棄教堂發(fā)現(xiàn)了疑似小拉爾夫的斷指與佩飾戒指?!?/br> 巴頓警長開門見山地向邁克羅夫特說明來意, “案發(fā)現(xiàn)場的情況嚴(yán)峻,希望您能告之有關(guān)小拉爾夫先生的最新動態(tài)?,F(xiàn)在, 我們可以具體談一談嗎?” 小拉爾夫可能出事了? 邁克羅夫特略有驚訝。小拉爾夫在柏林混了兩年, 期間制造了不少小麻煩, 但從來沒有遇上過人身威脅??赡苁且?yàn)橹雷约鹤龅氖虑纷?,所以小拉爾夫一直隨身攜帶護(hù)衛(wèi)。 “據(jù)我所知,三天前,小拉爾夫先生啟程回國。護(hù)衛(wèi)四人, 女仆兩人,共七人一起上路?!?/br> 邁克羅夫特肯定不會去送行,但使館里有人親眼看著馬車隊(duì)駛出了柏林?!败囮?duì)離開柏林的時(shí)間是上午十點(diǎn)半左右, 那是使館最后一次獲知小拉爾夫先生的行蹤?!?/br> 那之后呢? 大使館又不是為小拉爾夫開的,盯著他離開是為了別在柏林市內(nèi)再搞出事。 “拉爾夫參贊還在德國, 也許收到過他兒子的信件?!?/br> 邁克羅夫特說了‘也許’,但非常清楚這種可能性連百分之一也不到。 拉爾夫參贊已經(jīng)收到了卸任通知,但官員交接需要一個過程,全部交接將在明年元旦前完成。 因此,近一個半月的時(shí)間, 拉爾夫參贊很忙。他要把各種問題都處理妥當(dāng),絕不能再出錯,誰讓兒子鬧事拖累了他的名譽(yù)。 拉爾夫本來就放縱兒子,忙起來更加顧不上。 也別指望小拉爾夫主動匯報(bào)行蹤,真的寄信給他父親,才代表有特大事件發(fā)生。 無論小拉爾夫搞出過多少爛攤子,邁克羅夫特都不希望他遇害。 理由很冷酷,只是不愿增加大使館的工作量。如果小拉爾夫出事,他的父親肯定會不管不顧地追究到底。 于是,邁克羅夫特看向那似乎不認(rèn)識自己的明頓先生,居然夾帶了幾分質(zhì)疑。 “明頓先生,您憑什么判斷被害者的身份?席勒雕像落成儀式的風(fēng)波剛剛過去,人們曾經(jīng)瘋傳肇事者是小拉爾夫先生,后來卻被證明認(rèn)錯了人。這次有充足的證據(jù)了?該不會又來一次「搞錯了」?!?/br> 此話一出,巴頓警長的臉色尷尬。他就是「搞錯了」的一員,而且是非常堅(jiān)定地認(rèn)為小拉爾夫給雕像扔了死公雞。 他略心虛地移開了眼神。會客廳今天的插花挺好看的,是向日葵。這題他會,向日葵代表著沉默的愛。 瑪麗卻面不改色,回視的目光帶了幾分調(diào)侃?!焊柲λ瓜壬娴挠X得我會信口開河?這太令人傷心了。』 邁克羅夫特:既然不熟,讀眼神是不可能讀懂的。 當(dāng)下,他面不改色,像極了公事公辦的領(lǐng)館人員,只要聽一個具體說法。 瑪麗沒有玩競猜游戲,直接遞出了裝著皇家藍(lán)寶石戒指的小紙袋。“在芝士街的廢棄教堂地下室沒有直接發(fā)現(xiàn)小拉爾夫的尸體,但找到了一截戴著戒指的小指。 小指的腐爛程度顯示它大約在兩天前被砍下。而這枚戒指,據(jù)聞是去年被小拉爾夫在倫敦拍賣會上拍得?!?/br> ‘去年你和我一起呆在在美國,怎么確定小拉爾夫在倫敦拍了哪種戒指?所謂據(jù)聞,又是聽誰說的?’ 邁克羅夫特腦中冒出了疑問,很快就聯(lián)想到了一連串的答案。 他才不是因?yàn)榈弥黝D先生人在柏林,就立刻調(diào)查了相關(guān)資料。只是隨便看看而已,又是順手了解了明頓先生與兩位英國來客吃過幾頓飯。 不難推斷達(dá)西、賓利都可能參加去年的倫敦拍賣會,他們就是戒指來歷的知情者。 另外,廢棄教堂的位置偏僻,正經(jīng)游客不會去那種地方。前往那里,或是做些見不得光的事,或是去調(diào)查古怪事件。 瞬間有了結(jié)論,明頓先生找人一起去了教堂探秘,但倒霉地撞上了兇案現(xiàn)場。 邁克羅夫特還能說什么?難道要說失去了‘親愛的羅曼夫人’,明頓先生依舊能迅速找到其他的搭檔。 倘若是與賓利一起前往,那還能用賓利是個熱情的陪客去解釋。 但如果是與達(dá)西同往,其中就有一些古怪了。是什么樣的交情或內(nèi)幕,讓彭伯利莊園的主人陪同一起找刺激? 邁克羅夫特越想越不動聲色,僅僅客觀地表示:“戒指不代表一切。我確實(shí)見過小拉爾夫先生佩戴這枚戒指,戒號也一致,但誰也不能保證不存在仿制同款。” --