分卷(17)
書迷正在閱讀:給年少反派當(dāng)靠山![穿書]、穿書之逆改人生、病美人太孫懷崽了(重生)、嫡次女的嬌寵日常、我把神奇老屋上交國家(穿越)、老板,來杯冰奶茶、星際食人花(穿越)、重生獨寵男妻、輾轉(zhuǎn)思、靈氣復(fù)蘇后我和馬甲們開啟了工業(yè)革命
當(dāng)然有啦。類似的店鋪多著呢!只不過秘境交易行是其中規(guī)模最大、名聲最高、隱藏得最好的。 說起來,叔叔是從哪兒學(xué)會的奧秘哲學(xué)?他的家族啊不是,我的家族不是已經(jīng)沒落了嗎?應(yīng)該沒人教導(dǎo)他才對。總不可能他是無師自通的天才吧? 石中劍哼哼了兩聲我記得他說過,他是自學(xué)的。他在一家舊書店買到了奧秘哲學(xué)相關(guān)書籍,他提過那個地方的位置,但我不知道名具體的店名。 那家店在哪兒?段非拙迫切地問。 當(dāng)然是倫敦最著名的書店一條街,石中劍的語氣中帶著鄙薄,好像段非拙連這都不知道是件匪夷所思的事,查令十字街。 如果說有個地方能定義維多利亞時代英國圖書業(yè)的風(fēng)貌,那么這個地方非查令十字街莫屬。 段非拙背著裝有石中劍的布袋,驚訝地望著面前這條熙熙攘攘的街道。 它宛如一個時代的繪卷,在他面前徐徐展開。如此之多的書店,如此之多的書。有的店鋪占據(jù)了好幾個門面,窗明幾凈,美輪美奐,精致的招牌在陽光下熠熠生輝;有的店鋪瑟縮在建筑的陰影中,不仔細看根本找不到大門,店內(nèi)狹小的空間裝不下第二個客人。追趕潮流的書店在門口掛出告示,用醒目的字體寫著亞瑟柯南道爾力作《福爾摩斯冒險史》。賣報童挎著裝滿報紙的小包,高聲叫喊最新的《泰晤士報》!《泰晤士報》! 段非拙忽然想起了一件事。 他抓住一位路過的男士,問請問您知不知道破釜酒吧怎么走? 那男士奇怪地看了他一眼沒聽說過這個地方。 段非拙失望地向他道謝。男士急忙跑開,以為自己遇到了一個瘋子。 破釜酒吧是什么地方?石中劍問。 夢開始的地方。段非拙悲傷地答道,看來我去霍格沃茨讀書的夢想再一次破滅了。 石中劍聽得一頭霧水。 段非拙絕望地看著鱗次櫛比的書店。從它們中找出一家售賣奧秘哲學(xué)相關(guān)書籍的書店,無異于大海撈針。 你說你不知道那家書店的名字?他問。 一家一家找過去,總會有收獲的。石中劍充滿謎之自信。 不一定,說不定我會先老死。段非拙很是悲觀。 你難道不會用排除法嗎?首先那肯定是一家舊書店,所以那些專賣新書的就不用看了。其次,如果是秘術(shù)師開的店,肯定會記得你叔叔的名字,你只要問約瑟夫切斯特有沒有來買過書就行了。 如果那個書店的人那些秘術(shù)師攻擊我怎么辦? 既然你叔叔能在那兒買書,說明他們還是比較友好的。 段非拙嘆了口氣,只能用這么辦了。他走向距離最近的一家二手書店。店里彌漫著一股紙張的霉味。他詢問店員有沒有一位約瑟夫切斯特先生來買過書,店員冷冷地告訴他,他們這兒的顧客向來是不記名的。 搞得好像我是個刺探隱私的密探一樣。離開那家書店,段非拙郁悶地想。 他一家家店鋪問過去,找了一整個下午,得到的答復(fù)要么第一家書店一樣,要么是本店沒有這樣一位客人。 在路過一家大型書店的時候,他順手買了本《福爾摩斯冒險史》。 你還愛看這個?石中劍震驚。 送給露絲的圣誕禮物。 露絲是誰? 我在阿伯丁的朋友。 石中劍發(fā)出不高興的咕噥聲,好像段非拙有朋友是件大逆不道的事一樣。 一直找到黃昏時分,段非拙都一無所獲。他決定打道回府,明天再繼續(xù)。反正書店就坐落于查令十字街的某處,只要他足夠有耐心,總能找到不是嗎? 他沿著夕陽余暉映照下的道路朝家的方向走去,懷里抱著他打算送給露絲的那兩本書。 石中劍低聲說小子,當(dāng)心。 段非拙一個激靈怎么? 有人在跟蹤你。 段非拙假裝不小心把書掉在了地上。他彎腰拾起書本,拍去封面上的灰塵,趁機用眼角余光朝身后匆匆一瞥。 果然有個形跡可疑的家伙跟在他后方十步左右處。 那是個青年男子,不到三十歲,長得儒雅清俊,自帶一種詩人的氣質(zhì)。他打扮得入時體面,胸前的口袋中掛著一副金邊眼鏡,一手抱著一本皮革封面的書,另一手拄著文明杖。 在普通人眼里,他不過是一位普通的年輕紳士,剛從查令十字買到心儀的書。 但段非拙看的一清二楚他手中那根文明杖散發(fā)著秘術(shù)物品獨有的微光。 他無疑是個秘術(shù)師。 路上有不少行人,在這兒打起來的話不但會暴露身份,還會誤傷無辜者。還是像對付史密斯時那樣,找個無人僻靜之處吧。 段非拙改變路線,拐進一條小巷中。 不出他所料,那個青年紳士果然跟了進來。 段非拙停下腳步,拔出石中劍,猛然轉(zhuǎn)身,同青年面對面對峙。 你是什么人?他冷冷問道。 青年紳士不慌不忙,微微一笑,用彬彬有禮的語氣說我不過是一介游吟歌手,研習(xí)那林地知識的學(xué)究。 段非拙一怔,這句話聽起來好耳熟,似乎在什么地方看過。這是某種暗號嗎?他只知道奇變偶不變符號看象限,宮廷玉液酒一百八一杯,這個暗號他委實對不上?。?/br> 你、你想干什么?段非拙又問。 這個問題不該我問你嗎?青年紳士的笑容變得有些冰冷,你四處打聽約瑟夫切斯特,到底有什么目的? 約瑟夫切斯特是我叔叔,我打聽他怎么了? 青年紳士挑起眉毛,上上下下將段非拙端詳了一遍你是他侄子?那你和秘境交易行 段非拙觀察著青年紳士的表情。這家伙不像史密斯那樣充滿敵意,更多的是警惕和慎重。 不過話說回來,這青年越看越眼熟,到底在什么地方見過呢? 你能不能戴上眼鏡?段非拙小心翼翼地問。 青年紳士莫名其妙為什么? 戴上就是了! 青年紳士后退一步,從口袋中摸出眼鏡,架在鼻梁上。眼鏡托著一根金鏈子,在風(fēng)中搖搖晃晃。 段非拙倒抽一口冷氣。 他總算明白這家伙為什么眼熟了!他在教科書上見過這個人的照片! 您莫非是威廉巴特勒葉芝先生?段非拙難以置信地問,寫《當(dāng)你老了》的那位詩人葉芝先生? 第二十四章 當(dāng)你老了 你知道我?青年紳士大為驚訝。 段非拙想起來了。歷史上的葉芝的確沉迷神秘學(xué)無法自拔,還寫過一本關(guān)于愛爾蘭民間怪談的書。在這條世界線中,葉芝當(dāng)然有可能是個秘術(shù)師了! 他一個箭步?jīng)_上前,握住葉芝的手用力搖晃您是這個時代最偉大的詩人之一,葉芝先生!終有一天您的名字將永遠銘刻在不朽的殿堂中,和古往今來所有偉大的文學(xué)家齊名! 哦,哦,謝謝葉芝仍舊沒緩過來,可你怎么知道 他艱難地將自己的手從段非拙手里抽出來,左顧右盼,低聲說這里不方便說話,請跟我來。 他離開小巷,裝出心不在焉的模樣,沿著街道旁的陰影快步前行。段非拙緊隨其后。 他們返回查令十字街,拐進一條小巷,前方出現(xiàn)了一家書店。店名是金甲蟲書店,店面很小,但打理得井井有條。店里沒有店員。段非拙覺得小偷可能很愛光顧這家書店。 這里是? 是我投資經(jīng)營的小店。葉芝微笑著說。他身上的那股警惕的氛圍已經(jīng)煙消云散了?,F(xiàn)在我們可以開誠布公了吧。您是約瑟夫切斯特先生的侄子,據(jù)我所知,他已經(jīng)過世了。他沒有兒女,繼承遺產(chǎn)的只能是子侄輩 葉芝的眼鏡閃過一道寒光,莫非您就是秘境交易行的新任主人? 段非拙不置可否,而是問您和我叔叔很熟嗎? 我們算是半個同行吧。葉芝望了一眼書店,只不過經(jīng)營的范圍略有不同。 看得出他是以經(jīng)營書籍為主,而秘境交易行則包羅萬象。 既然偉大的威廉巴特勒葉芝,未來的諾貝爾獎得主,名留青史的文豪詩人,都如此開誠布公地坦白自己的身份了,段非拙再隱瞞下去,似乎就有點兒不地道了。 他向葉芝伸出手利奧波德切斯特,秘境交易行主人。 葉芝笑著同他握手。我知道您是怎么認出我了。交易行主人身具非凡的異能,不但能憑借rou眼鑒定秘術(shù)物品,甚至能看見一件物品主人的過去經(jīng)歷。所以您才會知道我的身份,對嗎? 他的猜測完全不正確,但段非拙并不打算指正。就讓他那么誤解好了,反正對自己也沒什么壞處。因此他只是神秘兮兮地笑了笑。 葉芝問切斯特先生。您為什么要在查令十字街打聽你叔叔的事? 段非拙說我聽說叔叔曾在某家書店買到有關(guān)奧秘哲學(xué)的書,但我不知道店名,就只好四處打聽了。他環(huán)顧葉芝的小書店,該不會就是這一家吧? 葉芝搖搖頭我知道您說的是哪家書店。您聽說過黃金黎明結(jié)社嗎? 段非拙點點頭。黃金黎明結(jié)社是19世紀英國真實存在的神秘主義修會,葉芝、柯南道爾等社會名流都是其成員。 葉芝接著說黃金黎明結(jié)社曾在查令十字街上建立了一座秘密據(jù)點,偽裝成書店的樣子,也向秘術(shù)師出售書籍。但兩年前黃金黎明結(jié)社被警夜人剿滅了。我這家店是那之后才開張的。 聽到警夜人三個字段非拙就不由自主一個哆嗦。他想起Z曾說過,警夜人的26名成員中已有20人都犧牲于同秘術(shù)師的戰(zhàn)斗,他指的莫非就是黃金黎明結(jié)社之戰(zhàn)?警夜人那邊傷亡如此慘重,秘術(shù)師這邊的死傷也可想而知。 您這是頂風(fēng)作案?。《畏亲久摽诙?。 葉芝苦笑總得有人來做這件事。我好歹有些名氣,警夜人不會隨便懷疑到我頭上來。 這么說,您這里也出售奧秘哲學(xué)書?段非拙問。 葉芝打量他您這樣了不起的秘術(shù)師,還需要什么書呢? 我不是啊,我沒有?。《畏亲緝?nèi)心咆哮,臉上卻還得裝出平靜的樣子。這種情形再來個幾次,奧斯卡就該欠他一座小金人了。 他思考片刻,說實不相瞞,我最近收了個學(xué)徒,但我完全不知道該怎么教導(dǎo)他。如果您能賣我?guī)妆具m合初學(xué)者快速掌握秘術(shù)的書,我會感激不盡的。 這個理由怎么聽都有些站不住腳。但出乎他的意料,葉芝竟然會意地點了點頭。 就像讓大學(xué)學(xué)者去教小孩子一加一等于二一樣,是吧?他同情地望著段非拙,您的才華和時間用在教導(dǎo)初學(xué)者上,實在太浪費了。如果是我,大概也會像您一樣,給他幾本書讓他自學(xué)。 段非拙默默向遠方的阿爾道了個歉對不起,明明是他自己需要基礎(chǔ)書籍,卻搬出阿爾來當(dāng)借口。 那么您愿意賣給我?他問。 葉芝摸了摸下巴,思索了一會兒。 我想跟您做一筆交易。他字斟句酌地說。 買書不就是交易嗎? 葉芝微微一笑可不是單純的買書賣書那么簡單的交易。前不久,我認識的一位秘術(shù)師過世了,他的后代沒有、也不打算繼承他的事業(yè)。他留下了許多書籍和秘術(shù)物品,我原打算去收購??晌衣?lián)絡(luò)了好幾次都被拒絕了。 所以,您想讓我去勸說他們,出售那個秘術(shù)師的遺物?段非拙說,恐怕我的口才沒有那么好。 葉芝說由我來勸說他們,您只需要與我同行,替我撐個場面即可。秘境交易行主人的名號在業(yè)內(nèi)還是有一定號召力的。 段非拙明白了。就像打群架的時候叫上幾個威武霸氣的道上兄弟來撐場子一樣,對手一看到專業(yè)人士下場,自然就望風(fēng)而逃了。 但是 您跑這么一趟,也并不是無利可圖。葉芝說,我只需要書籍,您可以接管那些秘術(shù)物品。 可是段非拙又不打算認真經(jīng)營交易行,需要那么多秘術(shù)物品干什么?之前賣盲盒也只是為了幫助維柳母子而已,并不是為了自己賺錢??! 葉芝看上去有些為難。您有什么顧慮嗎?若是您有什么條件,盡管提出來,我們商量就是了。 段非拙沉默不語。他已經(jīng)不想再介入秘術(shù)師的破事兒了。如果可以,他想盡可能遠離一切有可能影響他未來咸魚生活的麻煩事。 葉芝觀察著段非拙的神色,緩緩說您要是覺得這些還不夠,那么您今后來我店里購書,我都會給您優(yōu)惠,以及專業(yè)的購書咨詢。 段非拙有些動心了。他雖不打算經(jīng)營交易行,但奧秘哲學(xué)還是得學(xué)的。他需要在秘術(shù)師的世界中找一些可靠的盟友。他認識的秘術(shù)師要么是警夜人,要么是史密斯那種人渣。他也想擁有幾個正常的朋友。 此外,葉芝又說,我再送您一本我新出版的詩集,附帶簽名。 成交!段非拙果斷握住他的手。 我拿到葉芝的簽名啦!我拿到葉芝的簽名啦! 回家路上,段非拙一路上都在蹦蹦跳跳。 石中劍則嘰嘰歪歪了一路你不應(yīng)該這么輕易地答應(yīng)那個家伙的條件!說不定有坑! 我拿到葉芝的簽名啦! 有病! 回到家后,段非拙珍而重之地將簽名本放好。