分卷(52)
書迷正在閱讀:你再躲試試、[綜漫同人]萬火回一、[綜漫同人]森先生在線養(yǎng)宰、學(xué)神他家里有礦、搶來的新娘、幸福武俠、全娛樂圈都等我掉馬(穿越)、被全地球當(dāng)紙片人養(yǎng)[星際]、重鑄第三帝國之新海權(quán)時代、我養(yǎng)的崽崽都成精啦?。ù┰剑?/a>
白鶴無語:請放心好了,斯塔克先生。無論是你,還是你的父親,都跟她沒有關(guān)系。 你能確定嗎?托尼斯塔克警惕地問。 大可不必把警惕心用在這種地方。 我確定。白鶴冷靜地說,因?yàn)樗砩细緵]有紅線,即使有,也會被她自己斬?cái)唷?/br> 托尼斯塔克稍微放松了一點(diǎn),忍不住感慨:聽起來,這位女神似乎有點(diǎn)不近人情。所以,她為什么要來找我呢? 白鶴神情古怪地說:大概是因?yàn)槟硞€平行世界的你成了很厲害的法師? 我就知道,平行世界果然存在。不過,沒想到我居然還有魔法天賦?托尼斯塔克摸了摸下巴,笑容逐漸得意起來,果然,天才的斯塔克無所不能。 作者有話要說: 感謝在2021053022:00:00~2021060422:00:00期間為我投出霸王票或灌溉營養(yǎng)液的小天使哦~ 感謝投出地雷的小天使:微白1個; 感謝灌溉營養(yǎng)液的小天使:蠢喵醬20瓶;dy10瓶;余燼白3瓶;愛吃橘子的喵、云陌1瓶; 非常感謝大家對我的支持,我會繼續(xù)努力的! 第69章 綜英美世界第十二天 是平行世界的你。白鶴提醒托尼斯塔克。 托尼斯塔克理所當(dāng)然地說:既然平行世界的我擁有這樣的天賦,難道這個世界的我會沒有嗎?當(dāng)然不會。要知道,天賦這種東西是與生俱來的。平行世界說到底不就是踏上了不同道路的同一個自己嗎?所有的我都是我。 好吧。 講真,比起天賦,更值得夸耀的是你的自信。 白鶴心想。 如果有機(jī)會能夠見證平行世界白罐的所作所為,希望你還能這么自信。 所以,無所不能的天才先生,可以收留我一段時間嗎?白鶴誠懇地注視著托尼斯塔克。 確定白鶴的想法之后,托尼斯塔克反而擺起譜來,故意拿話堵他:你說你不需要飼主。 斯塔克先生,你明知道收留和飼養(yǎng)是兩碼事。白鶴有些無奈,好吧。在此期間,如果你有什么需要的話,我也不是不可以幫忙。 成交。托尼斯塔克習(xí)慣性地準(zhǔn)備遞一杯酒給白鶴,但很快反應(yīng)過來,收了回去,面帶揶揄,抱歉,我忘了,鳥類最好不要喝酒,就連過熟的水果也會讓你們醉得暈頭轉(zhuǎn)向。 白鶴原本不是很在意這杯酒,但是聽到托尼斯塔克調(diào)侃的話之后,他小脾氣忽然上來了:怎么?看不起鳥類的酒量嗎?你要這么說的話,這酒我還真就非喝不可了。 白光一閃,在托尼斯塔克還沒來得及做出反應(yīng)的時候,他手中的酒杯就已經(jīng)落在白鶴手中。 白鶴露出了一個有點(diǎn)孩子氣但又暗含挑釁的笑容,對著托尼斯塔克舉杯示意了一下,然后一飲而盡,翻轉(zhuǎn)空空如也的酒杯,揚(yáng)眉吐氣:斯塔克先生,我可不是凡間的鳥類。我,仙鶴,千杯不醉。明白嗎? 千杯不醉?我看你現(xiàn)在就有點(diǎn)醉了。托尼斯塔克忍不住笑了起來。 喂,我是認(rèn)真的!白鶴有些不忿地瞪了托尼斯塔克一眼。 托尼斯塔克晃了晃手中的酒瓶,笑著問:所以,再來一杯嗎? 白鶴猶豫了一下,迅速把空酒杯遞過去,口中振振有詞:是你請我喝的,不是我自己要喝的。 看不出來嘛,你居然是個小酒鬼。托尼斯塔克挑了挑眉,笑著為他續(xù)上一杯,能讓斯塔克為你倒酒,你應(yīng)該感到榮幸。 白鶴再次一飲而盡,把空酒杯遞了過去,敷衍地說:是是是,我很榮幸。再來一杯。 很快,再來一杯就變成了再來一瓶。 托尼斯塔克也不制止,反而興高采烈地跟著喝了起來,還讓賈維斯開了燈光特效,順便外放音樂。兩個臭味相投的酒鬼湊到一起,空酒瓶堆了一地,真是災(zāi)難性的畫面。 到后來,兩人并肩坐在地上,都喝得有點(diǎn)上頭了,白鶴忽然迷迷糊糊地問了一句:對了,這是什么酒? 托尼斯塔克跟白鶴碰了碰杯,笑著說:威士忌。 我記得威士忌好像基本上都是臥底來著白鶴小聲嘟噥了一句,然后將杯子里剩余的威士忌一飲而盡,大聲詢問,琴酒呢?有琴酒嗎?我要喝勞模! 當(dāng)然,斯塔克的酒柜應(yīng)有盡有。托尼斯塔克晃晃悠悠地爬起來,從酒柜里翻出幾瓶酒,把其中一瓶遞給白鶴,所以,為什么琴酒是勞模? 因?yàn)槌饲倬?,全都是臥底。白鶴毫無邏輯地回答了一句在托尼斯塔克聽來顯得有些莫名其妙的話,然后他自顧自地注視著托尼斯塔克遞給他的那瓶酒,一臉同情地喃喃著,全都是臥底,太辛苦了,Gin等等,這不是威士忌嗎? 嗯?不是琴酒?一定是你看錯了。托尼斯塔克探過頭來瞥了一眼,發(fā)現(xiàn)的確是威士忌之后,喝得暈乎乎的醉鬼無所謂地笑了笑,好吧,也許是酒廠貼錯了標(biāo)簽。 酒廠什么酒廠?全都是假酒白鶴對著燈光舉起手中的威士忌,忽然大驚失色,他用力搖晃著酒瓶,臉上寫滿了懷疑人生,Gin,你怎么變成威士忌了?難道難道你也是臥底嗎? 什么假酒?斯塔克從來不喝假酒。托尼斯塔克下意識地反駁了一句,忽然精神一振,一臉自信地說,哦,我明白了,威士忌是臥底這是一個游戲!要贏得最終的勝利,就必須喝光威士忌,把琴酒留下,干掉臥底,對不對? 說的沒錯。白鶴扭頭注視著托尼斯塔克,嚴(yán)肅的小臉上寫滿了認(rèn)可,你一定是名偵探吧? 不,我不是偵探,我是天才,天才的斯塔克托尼斯塔克得意地笑了起來,為天才的斯塔克―― 干杯!干杯! 酒瓶碰撞在一起,發(fā)出了清脆的叮當(dāng)響聲。兩個醉鬼無比囂張地直接對瓶吹,最終雙雙醉倒在地,堪稱同歸于盡。 第二天一早。 托尼,神盾局的人佩珀波茲推門進(jìn)來,正要匯報(bào)什么,看著到了一地的空酒瓶,忽然頓住,我的上帝,發(fā)生了什么? 佩珀波茲某一瞬間懷疑自己穿越回到了過去。 怎么喝了這么多酒?人呢?佩珀波茲有點(diǎn)擔(dān)心起來,加快腳步走了進(jìn)去,托尼? 酒柜邊忽然伸出一只手:這里! 佩珀波茲嚇了一跳:托尼?你在地上干什么? 我腿麻了。托尼斯塔克扶著酒柜,掙扎著爬了起來。 佩珀波茲趕忙去扶住他,卻忽然瞥見酒柜邊的角落里蹲著一個白衣小少年。小少年看上去最多十三四歲,眉清目秀,唇紅齒白,長相分外可愛。 然而,這個看上去十分討人喜歡的小少年此時正默默地蹲在角落里,抱著自己的膝蓋,神情一片空白,像一只自閉的蘑菇。 佩珀波茲倒吸了一口冷氣,不敢置信地看著托尼斯塔克:托尼!你干了什么? 什么我干了什么?托尼斯塔克一開始還沒反應(yīng)過來,順著佩珀波茲眼神示意的方向看到了角落里蹲著的蘑菇,忍不住笑出了聲,然后迅速反應(yīng)過來,笑容僵在臉上,他比佩珀波茲還要不敢置信地回望著她,等等,你不會以為我對他做了什么吧?你瘋了嗎?他是個男孩! 好吧。抱歉,托尼,我當(dāng)然相信你。也許是因?yàn)槲乙贿M(jìn)門就看到滿地的空酒瓶,然后又被你嚇了一跳,以至于大腦短路,才會問出這種蠢問題。佩珀波茲忍不住扶額,所以他是誰?為什么會在這里? 他是一位東方神明,也是個不錯的酒友。他會在這里待一段時間,等一個人。托尼斯塔克跺了跺腳,視線掠過地上東倒西歪的空酒瓶,忽然壞笑起來,讓我來看一看,我們自稱千杯不醉的小白鶴,昨天晚上是喝了幾瓶之后倒下的? 等等,你帶著一個未成年跟你一起喝酒?佩珀波茲發(fā)出了質(zhì)疑的聲音。 說真的,小辣椒,你應(yīng)該認(rèn)真聽我說話。他是個神明,不是未成年,他們神明的年齡可不是憑借外表能夠看出來的,就像托爾,你也看不出他已經(jīng)一千多歲了,不是嗎?托尼斯塔克解釋了幾句,忍不住調(diào)侃起來,況且,這也不能算是簡單的喝酒,如果擬一個新聞標(biāo)題的話,完全可以叫做《天才斯塔克與東方神明的威士忌外交――跨越種族的友誼從一杯酒開始》。哇,我可真是個取名鬼才,說真的,就憑借著這個標(biāo)題,都足夠養(yǎng)活一家報(bào)社了。不過,說起來,像小白鶴這樣,自稱年紀(jì)比美國歷史還要長但睡覺還會流口水的神明,我也是第一次見。 白鶴慢半拍地僵硬地抬頭看向托尼斯塔克,目光呆滯:不是吧不是吧?我都這樣了,你還要繼續(xù)公開處刑? 早上醒過來發(fā)現(xiàn)自己側(cè)臉枕在托尼斯塔克的大腿上,還在對方的褲子上留下了一小塊口水痕跡的時候,白鶴就仿佛感覺到一個名為社會性死亡的老朋友正在向他招手,于是他默默地縮到了角落里,偽裝成一只自閉的蘑菇,試圖逃避現(xiàn)實(shí)。 然而,白鶴沒想到的是,在托尼斯塔克這里,逃避根本沒用,他就差直接拿個喇叭播報(bào)白鶴的光榮事跡了。 這只是個意外。白鶴迅速冷靜下來,站了起來,注視著托尼斯塔克,認(rèn)真懇求,可以翻篇嗎?算我欠你一次。拜托了。 當(dāng)然――托尼斯塔克笑了笑,在白鶴期待的目光下,壞心眼地停頓了一下,豎起食指,左右搖晃,――不可以。這將是我接下來一年的快樂源泉。賈維斯,把今天早上小白鶴醒來以后的那一段監(jiān)控視頻保存好,我會經(jīng)常重溫的。 Yes,sir. 別這樣,斯塔克先生。 白鶴努力地深呼吸:冷靜,別沖動,殺人是犯法的。 好了,托尼。佩珀波茲無可奈何地注視著托尼斯塔克,別逗他了。 什么?你以為我在逗他嗎?不,我是認(rèn)真的。托尼斯塔克眨了眨他那雙焦糖色的眼睛,嚴(yán)肅不過三秒,終于還是忍不住笑了起來,好吧,開玩笑的。 第70章 綜英美世界第十三天 很好,托尼斯塔克,我記住你了。 白鶴冷靜地停止了深呼吸,在心中默默記仇,并且認(rèn)真思考著事后報(bào)復(fù)回來的可行性。 對了,你剛才進(jìn)來的時候,似乎在說什么神盾局?托尼斯塔克仿佛想起了什么似的,看向佩珀波茲,興致不高地撇了撇嘴,別告訴我,弗瑞那家伙也來了。 沒等佩珀波茲回應(yīng),另一個聲音忽然響起―― 讓你失望了,的確是我。尼克弗瑞推開半掩著的門,快步走了進(jìn)來,沉聲說,斯塔克,現(xiàn)在是需要復(fù)仇者出動的時候了等等,他是誰? 別裝模作樣了。托尼斯塔克露出了一個鄙夷的眼神,你會乖乖地在外面等那么久不偷聽嗎?我可不相信。 佩珀波茲忍不住笑了起來,她輕咳了一聲,覺得這樣不太禮貌,于是笑容收斂了一點(diǎn),若無其事地往外走:我先去工作了,你們慢慢聊。 黑心的特工頭子尼克弗瑞心理素質(zhì)不是一般的好,即使被揭穿了剛才在門口偷聽的事實(shí),也依舊淡定自若,沒有一絲一毫的尷尬,他銳利的目光轉(zhuǎn)向一旁的白鶴:東方神明是嗎?你有什么證據(jù)能夠證明自己的身份? 證明自己的身份?你是說身份證嗎?心情不太美妙的白鶴故意曲解尼克弗瑞的意思,假模假樣地露出為難的神情,真不好意思,這位不知名的先生,我其實(shí)是個黑戶呢。不過,我想即使是美國的法律也不會要求一只遷徙而來的白鶴辦理身份證明吧?畢竟,美利堅(jiān)是一個自由的國度,不是嗎? 尼克弗瑞正準(zhǔn)備揪住對方黑戶的身份讓他配合調(diào)查,結(jié)果對方兩句陰陽怪氣的反問直接堵了過來,他注視著白鶴的目光愈發(fā)銳利:你的意思是你并不是人類,而是一只白鶴? 如果你的耳朵沒有問題的話,在外面就應(yīng)該已經(jīng)聽見我叫他小白鶴了。別告訴我,你以為這只是個昵稱?托尼斯塔克對著尼克弗瑞冷嘲熱諷了兩句,然后走過去搭著白鶴的肩膀,笑著說,好了,小白鶴,別理他。我餓了,早餐我想要兩個熱騰騰的芝士漢堡,三分鐘內(nèi),OK?讓他見識一下你的速度。 盡管看出了托尼斯塔克維護(hù)他的意思,當(dāng)然,也許還有順便支開他一小會兒的意思,但白鶴還是忍不住斜睨了托尼斯塔克一眼:認(rèn)真的嗎?指揮一個還在記仇的人幫你買吃的?不怕我在里面加芥末? 托尼斯塔克沖白鶴眨了眨眼:拜托。 你是什么女子高中生嗎? 白鶴有點(diǎn)好笑:算了,不跟你計(jì)較了。 不過―― 我沒錢。白鶴攤了攤手。 賈維斯,付款預(yù)訂。托尼斯塔克毫不猶豫地說。 Yes,sir. 現(xiàn)在你直接去取回來就好。托尼斯塔克神態(tài)輕松地摸出一個手環(huán),丟給白鶴,不認(rèn)識路的話可以讓賈維斯替你導(dǎo)航。以后如果需要花錢的地方,讓賈維斯解決,我給你權(quán)限。斯塔克還不至于養(yǎng)不起一只小白鶴。