343.第三九章復(fù)蘇之日(6)
本想寫點(diǎn)什么,權(quán)當(dāng)例行公事,可仔細(xì)回憶之下,安吉發(fā)現(xiàn)今天完全一無所獲。 調(diào)查也毫無進(jìn)展,除了火鍋很好吃之外,其他內(nèi)容根本沒有記錄的價(jià)值,這令她心煩意亂。 那個(gè)神秘人的話令安吉十分不安,按照他的意思,似乎那個(gè)名為教堂的地方隱藏著不可告人的秘密,具體如何,明天去問問哈維亞?當(dāng)斯先生,自然就能知曉。 無意間掃過昨天的日志,安吉目光一凝。 昨天她在筆記中畫下的那個(gè)詭異符文,竟然變得一片模糊。 輕輕摩挲著那團(tuán)模糊的印記,安吉眉頭微顰。 雖然不知道符文為何會(huì)消失,但這應(yīng)該不是件壞事,或許剛才在林間燃起的一把火,已經(jīng)將那個(gè)邪惡的魔法儀式徹底打斷,威脅蒙卡鎮(zhèn)的恐怖事件已經(jīng)暫時(shí)解除,接下來只需要抓到那個(gè)神秘人,就可以圓滿完成任務(wù)。 寫給米爾斯?道爾大賢者的信已經(jīng)被雪隼送出,算算時(shí)間,現(xiàn)在也差不多快到了,自己應(yīng)該很快就能搞清楚那個(gè)神秘人的來歷。 想到這,安吉心下稍寬。 輕輕將筆記本合攏,安吉靠在椅子上,用力舒展著身體,鼻中發(fā)出滿意的輕哼。 昏暗的燈光下,屋內(nèi)色調(diào)愈發(fā)暗沉,古樸的筆記本攤在在桌面上,封皮上那象征血與火的紋章仿佛失去了光澤,愈發(fā)模糊起來。 …… 入夜,蒙卡鎮(zhèn)逐漸變得冷清,豐收大道上一片寂靜,偶有一兩行人,也都是腳步飛快,迅速朝家中趕去。 天空逐漸被無形的暗影籠罩,森林中所有的生物都默默蟄伏,在這漫長(zhǎng)的冬夜中,死亡與沉寂才是主宰,敢于挑戰(zhàn)這一規(guī)則的人,會(huì)在絕望中墮入深淵。 黑暗中突然亮起一道光,布勞德?庫克一手提著日曜石燈,另一只手緊了緊衣服,向著鎮(zhèn)外走去。 他頭發(fā)凌亂,滿臉胡茬,衣服很久都沒洗過,精神看上去也很糟糕,每走幾步,都要回頭看看,似乎是擔(dān)心有人跟蹤。 由于神秘人的出現(xiàn),安吉把注意力轉(zhuǎn)移到了其他地方,負(fù)責(zé)看守布勞德?庫克的騎士已經(jīng)被調(diào)走,因此他才有機(jī)會(huì)從家中溜出來。 穿過一片松樹林,廣闊的田野出現(xiàn)在眼前,借助日曜石微弱的光,布勞德?庫克跌跌撞撞地向前走去。 田地中心,此時(shí)出現(xiàn)了一個(gè)半徑兩米,深約一米的大坑,周圍散落著鋤頭和鐵鍬,這是馬克?喬爾帶領(lǐng)幾位騎士挖掘出來的。 雖然騎士的力量遠(yuǎn)超常人,但凍土層非常堅(jiān)硬,為了防止破壞下方埋藏的東西,馬克?喬爾在挖掘的時(shí)候格外小心,因此進(jìn)度比較緩慢。 “真該死!” 看到田地中心的大坑,布勞德?庫克臉上浮現(xiàn)焦急之色。 他放下日曜石燈,又拿出幾塊日曜石撒在周圍,然后快步向大坑走去。 耳邊傳來細(xì)微的咔嚓聲,緊接著右腳傳來一陣劇痛,布勞德?庫克身子一僵,發(fā)出一聲凄厲的慘叫,一頭栽進(jìn)坑里。 “啊啊啊啊啊啊!”布勞德?庫克在坑內(nèi)劇烈掙扎,他的右腳此時(shí)已被捕獸夾夾住,鮮血汩汩流出。片刻后,他像是意識(shí)到了什么,突然停止慘叫,仿佛擔(dān)心自己的叫聲會(huì)引來其他人。 白天馬克?喬爾等人挖掘的時(shí)候,曾經(jīng)移動(dòng)過捕獸夾的位置,布勞德?庫克一時(shí)不查,竟然踩了上去。 “見鬼!見鬼!見鬼!見鬼!”布勞德?庫克憋的面色通紅,低聲咒罵。 掙扎片刻,他弓起身,強(qiáng)忍疼痛,伸手握住捕獸夾。 伴隨著一陣金屬摩擦聲,捕獸夾逐漸分開,當(dāng)那金屬鋸齒離開血rou時(shí),鮮血汩汩流出,滴落在凍土之上。 將捕獸夾用力拋開,布勞德?庫克蜷縮在坑底,大口喘息著。 在他視線之外,鮮血在地面蜿蜒流淌,仿佛受到某種力量牽引,片刻后詭異地消失無蹤。 一陣細(xì)微的沙沙聲傳來,在冬夜的寒風(fēng)中微不可聞,凍土層微微向上凸起,仿佛有什么東西要破土而出。 布勞德?庫克似有所察覺,起身查看,突然感覺右足一麻,仿佛被什么東西死死握住。 那是一只從地下伸出的手,呈現(xiàn)灰黑色,整體已經(jīng)高度畸變,表面伸出無數(shù)尖刺狀的rou芽,比常人的手粗壯無數(shù)倍。 細(xì)細(xì)觀察之下,隱約可見其上浮現(xiàn)無數(shù)扭曲掙扎的面孔,一張張布滿利齒的小口正不斷啃食著下方的血rou。 “啊啊啊啊啊啊??!”布勞德?庫克奮力掙扎,雙腿四處亂蹬,試圖擺脫怪手的鉗制。 滋啦啦……,滋啦啦……,咕咕咕……。 那只手一陣蠕動(dòng),其上的rou芽逐漸伸長(zhǎng),然后猛地探出,刺入布勞德?庫克的身體,順著他的右腿向上蔓延,逐漸進(jìn)入腹腔、頭部、四肢。 隨著rou芽在體內(nèi)穿梭,布勞德?庫克發(fā)出凄厲的慘叫,掙扎的力度越來越小,眼神也逐漸變得呆滯。 此時(shí),那些rou芽已經(jīng)遍布布勞德?庫克的全身,他裸露在外的皮膚上布滿無數(shù)猙獰的凸起,如同一根根觸手在體內(nèi)蠕動(dòng)。 片刻后,那些觸手仿佛收到了命令一般,劇烈攪動(dòng)起來。 布勞德?庫克的身體開始劇烈抽搐,體內(nèi)不斷發(fā)出骨骼碎裂的喀嚓聲和血rou蠕動(dòng)的咕嚕聲,血水從他的五官中噴出,其中混雜著rou塊、腦漿和碎骨。 很快,布勞德?庫克的體內(nèi)就被攪成一灘爛泥,整個(gè)身體如同一只灌滿血rou的皮囊,只剩下一雙呆滯的眼睛望向天空。 細(xì)小的rou芽緩緩抽離,那只手拖曳著布勞德?庫克的身體,緩緩縮回地下。 布勞德?庫克逐漸被拖向坑底的小洞,先是右腿,然后是軀干和左腿,接著是肩膀和頭顱。 不多時(shí),他的身體幾乎已經(jīng)完全進(jìn)入洞中,只剩下一只左手軟趴趴的豎立在那,如同一只壞掉的玩偶。 片刻后,一陣大力猛地襲來,留在地面的左手被瞬間拖到地下,只留下一個(gè)漆黑的洞口。 地下響起一陣令人戰(zhàn)栗的咀嚼聲,仿佛惡魔在低語。