異端的權(quán)利2
“我認(rèn)識(shí)你,你叫梅薩蒂·歐麗頓?!?/br> 在百忙之中接見一個(gè)記述者讓你心煩,但加維爾·洛肯堅(jiān)持為她引見,你知道這個(gè)記述者找你一定是為了卡爾卡斯的事,那個(gè)惹麻煩的詩人,你想起一周前那場(chǎng)不歡而散的集會(huì),因?yàn)閾?dān)心阿巴頓他們當(dāng)真對(duì)卡爾卡斯行使謀殺,你不得不派人前去保護(hù)他,也許這樣的舉動(dòng)被這些記述者視為你對(duì)他們的友善,而洛肯興許是知道他在軍團(tuán)內(nèi)已不再遭受戰(zhàn)帥重視的緣故,他有意讓梅薩蒂來尋求你的庇護(hù)。 “你有什么話說?” 你看著眼前這個(gè)美麗如黑珍珠的記述者,和目無遵紀(jì)的卡爾卡斯不同,梅薩蒂言行慎重。 “大人,是卡爾卡斯有話想對(duì)你說。”她從口袋里掏出一張傳單。 又是傳單,你冷下臉,卡爾卡斯最好沒有再傳播他的那些詩,你接過那張紙。 傳單上最開始的一句話:異端的權(quán)利 你感到可笑,“這是怎樣的胡言亂語,我從未聽說異端還有權(quán)利。”你看向梅薩蒂,她很平靜,似乎對(duì)你的反應(yīng)早有預(yù)料。 “你看過這傳單上的內(nèi)容嗎?”你好奇地問,如果梅薩蒂知道這上面寫的是什么,她又怎么敢為卡爾卡斯送這傳單,她難道不怕你的處罰? “大人,正因我看過,我才將它交給您?!?/br> “卡爾卡斯怎么不親自來。” “他病了?!?/br> “祝他身體早日恢復(fù)。” 梅薩蒂這算是為朋友赴湯蹈火嗎?你笑了笑,將目光重新放回到傳單上。 這是一場(chǎng)猶如蒼蠅撼大象般的懸殊之戰(zhàn),一次對(duì)龐然大物的挑戰(zhàn)。 我,伊格內(nèi)斯·卡爾卡斯,公開指控了第十六軍團(tuán)荷魯斯之子于登機(jī)甲板前的屠殺,而且我深信這是一個(gè)注定失敗的抗?fàn)帯?/br> 你蹙起眉,卡爾卡斯竟還是這般狂妄、這般放肆,他難道不知自己的生命已遭受威脅,這件事真的就不能翻篇嗎?你以為你的暗示已經(jīng)足夠明顯。 雖說以筆為戈,但‘筆’真的能為‘戈’嗎?那么這‘戈’和阿斯塔特們手中的鏈鋸劍和爆矢槍相比還真是脆弱啊,實(shí)際上,阿斯塔特們的一個(gè)推搡就足以讓一個(gè)完整的凡人變成殘疾和rou泥。 以筆墨為矛,以紙張為盾,對(duì)被鋼鐵甲胃嚴(yán)密保護(hù)的阿斯塔特們發(fā)起書面與精神上的猛攻,終于在艦船上各處引發(fā)了議論,但這議論除了能令那些超人戰(zhàn)士在心理上感到一絲不適之外,又能有何實(shí)質(zhì)性的成效呢?我,原本一個(gè)孤獨(dú)的個(gè)體(感謝瓦爾瓦魯斯總司令讓我不這么孤獨(dú)),既無鋒利的武器在手,又無同伴并肩作戰(zhàn),怎能奢望能撼動(dòng)那些擁有成千上萬支持者,且背后還有偉大戰(zhàn)帥庇護(hù)的荷魯斯之子們呢?瓦爾瓦魯斯總司令以為他可以將此事上報(bào)給泰拉議會(huì),殊不知我們偉大的戰(zhàn)帥是政界的藝術(shù)大師,因此,我不得不無奈地承認(rèn),這次抗?fàn)帍囊婚_始便注定是一場(chǎng)悲壯的失敗。 卡爾卡斯他真的太狂妄了,這傳單上對(duì)于戰(zhàn)帥的指責(zé)讓你格外憤怒。 然而,阿斯塔特們對(duì)于這場(chǎng)注定失敗的抗?fàn)幎急С种鵁o法容忍的態(tài)度。阿斯塔特們絕不容許任何人膽敢對(duì)他們發(fā)起挑戰(zhàn),尤其是那些微不足道、孱弱無力的凡人,弱者的挑戰(zhàn)對(duì)于這些超人而言,無疑是一種對(duì)他們自尊心的公然侮辱。同時(shí),阿斯塔特們也絕不允許任何凡人對(duì)他們進(jìn)行評(píng)價(jià),因?yàn)槿魏我唤z負(fù)面的聲音,都會(huì)被他們視作是對(duì)他們神圣不可侵犯人格的玷污與污蔑。 在您下令保護(hù)我之前,我從未意識(shí)到,我筆下的詩篇竟然會(huì)引來滅頂之災(zāi)。在克服最初的驚恐與慌亂之后,我常常陷入沉思:這艘艦船上的阿斯塔特們,究竟需要怎樣的凡人?他們渴望的記述者又是何種模樣?難道他們真正需要的,是那種毫無獨(dú)立思想、唯命是從的傀儡嗎?如果真是這樣,那么復(fù)仇之魂上根本不需要凡人的存在,只需機(jī)械仆從便足矣。 唯一確鑿無疑的是,他們對(duì)我這種渴求事實(shí)、揭露真相的人持有極端的痛恨與厭惡,似乎任何敢于對(duì)他們提出質(zhì)疑的人,都會(huì)立即遭受最可怕的懲罰,在他們眼中,質(zhì)疑與對(duì)真相的探尋都是不可容忍的冒犯。 那么尊敬的y/n女士,您又是如何想呢?您雖決定保護(hù)我這個(gè)小人物,但您會(huì)為正義直言者的權(quán)利而發(fā)聲嗎?唉,我都忘了,在這艘船上這類人有個(gè)更合適的叫法,名為‘異端’,那么您會(huì)為異端的權(quán)利發(fā)聲嗎? 卡爾卡斯的質(zhì)問讓你大吃一驚,你很難確定自己現(xiàn)在是什么心情,愕然、憤怒、尷尬、悲哀等諸多情緒在你腦海里匯集,這是何等尖酸刻薄的言辭啊,他竟敢稱正義直言者在這艘船上已成為異端?難道他已經(jīng)失去從不夸大其詞這個(gè)優(yōu)點(diǎn)? 最后你只得發(fā)出一聲嘆息,“卡爾卡斯生了什么???” 梅薩蒂看向你,你看完傳單后仍冷靜的表現(xiàn)給了她莫大的鼓舞和信心,她認(rèn)為洛肯推薦她來見你是正確的,“昨天他被人毆打了?!?/br> “是誰做的?” “我們不知道。” “我派去的士兵難道沒有保護(hù)他?” “他們說自己沒有發(fā)現(xiàn)這一突發(fā)情況?!?/br> 你看著梅薩蒂的眼睛,果決道:“我會(huì)懲處這些士兵,并給卡爾卡斯安排新的保護(hù)者?!?/br> “那么對(duì)于這張傳單上的內(nèi)容,您的回答是?”梅薩蒂詢問。 “我會(huì)考慮的,你可以走了?!蹦阆逻_(dá)逐客令。 梅薩蒂只得起身離開。 “為他的安全著想,叫他不要傳播這張傳單上的內(nèi)容好嗎?還有,保護(hù)好你們自己?!蹦憧粗匪_蒂的背影再次開口。 —————————————————————————————————————— 因?yàn)閼?zhàn)帥渴望著在更恢弘莊嚴(yán)的氛圍中召集群臣,共襄盛舉,于是他請(qǐng)來了皮特·伊剛·莫馬斯這位設(shè)計(jì)大師為他打造了狼神議庭,你至今仍是不習(xí)慣在這里覲見戰(zhàn)帥。 你走進(jìn)狼神議庭,在這 寬敞的廳堂內(nèi),碩大的旌旗自兩側(cè)墻面垂掛而下,宛若歷史的長(zhǎng)卷,訴說著軍團(tuán)的輝煌與榮耀。大部分旗幟鮮艷奪目,各顯特色,它們代表著軍團(tuán)中的各個(gè)戰(zhàn)斗連隊(duì)。然而,其中也夾雜著幾面旗幟,其圖案神秘莫測(cè)。 你的目光最終落在兩面尤為引人注目的旗幟上,其中一面上繪制著一座由無數(shù)顱骨堆砌而成的王座,陰森而肅穆,仿佛見證了無數(shù)血腥的征戰(zhàn)與殘酷的殺戮。王座背后,一座黃銅高塔巍峨聳立,它從血色的海洋中冉冉升起,散發(fā)著耀眼而冷酷的光芒。 而另一面旗幟則描繪著一顆黑色的八芒星,在蒼白無垠的天空中熠熠生輝,宛如一顆墜入凡間的星辰。 這兩面旗幟給你的感覺都十分不詳,而且你也不知道它們意味著什么,出于什么目的掛在這里,你收回審視的目光,走到廳堂的中央,仰望著端坐在玄武巖王座上的戰(zhàn)帥,他沒有讓阿巴頓和阿西曼德侍候兩側(cè),而是將他們遣走,讓這狼神議庭中獨(dú)留你們兩個(gè),你尊敬而鄭重的行禮并喊道:“戰(zhàn)帥?!?/br> “y/n?!焙婶斔箿睾偷亻_口說話,你感受到戰(zhàn)帥的目光正凝視著你。 “作為我的副官,你已經(jīng)有許久不曾侍奉在我身側(cè),走上前來,讓我看看你?!?/br> 你感到受寵若驚,不敢怠慢的快步走到戰(zhàn)帥面前,你聽到戰(zhàn)帥為此發(fā)出笑聲,那笑聲不似往日爽朗,反而帶有一種陰沉。 荷魯斯掂起你的下巴,安撫似的說:“你神色倦怠,因?yàn)橛惺略跓_你對(duì)不對(duì)?” “只是一些小事?!?/br> 你對(duì)戰(zhàn)帥對(duì)你的親近感到詫異。 “不,內(nèi)心的猶疑并非小事,因?yàn)檫@決定著我們能否堅(jiān)定的前行?!彼曇魷厝?,“因?yàn)楫?dāng)初甲板上的那事?” 荷魯斯有些無奈道:“這有什么可猶疑的呢?” “我本以為我可以很快解決。” “確實(shí)可以很快解決?!?/br> “您已經(jīng)有了解決辦法?”你有些驚喜。 “不錯(cuò)。”荷魯斯微微笑了,“你不必再管這事,放下心吧?!?/br> 你看著戰(zhàn)帥憂慮道:“戰(zhàn)帥,事實(shí)上我認(rèn)為這件事的有更深層的危機(jī)……” “什么危機(jī)?” “我們的軍團(tuán)似乎已經(jīng)不能再像從前般同心同德?!蹦阆肫鸢皖D和塔茍斯特欲陷害洛肯的話,同袍間的排擠栽贓讓你的神色變得沉郁。 荷魯斯的臉色也迅速陰沉下來,一瞬間你覺得他此刻的表情非??植溃瑧?zhàn)帥他似乎和從前不一樣了。 “不錯(cuò),y/n,你說的很對(duì),我們的軍團(tuán)再也不能像從前那樣同心同德了~”他看著你哀嘆,“因?yàn)槲覀兊膬?nèi)部出現(xiàn)了異端?!?/br> “我最近正考慮著如何除去這些異端,免得他們繼續(xù)危害我們的軍團(tuán)?!?/br> 聽到‘異端’這個(gè)詞,你心中一顫,卡爾卡斯那篇‘異端的權(quán)利’再次出現(xiàn)在你的腦海。 “異端?誰?” 他的手指撫過你的嘴唇,道:“我想先聽聽你的想法,你覺得我們軍團(tuán)中誰是異端?” 一個(gè)名字幾乎立刻就在你心中冒了出來。 加維爾·洛肯 你想起他,不因其他,只因卡爾卡斯傳單中的那句話:在這艘船上,正義直言者才是異端。 如果事實(shí)真的如此,你會(huì)為異端的權(quán)利發(fā)聲嗎?