君主 第124節(jié)
書迷正在閱讀:這世界唯一的你、嫁給厭世狀元郎(穿書)、我說離婚不是在胡鬧、鎖嬌顏(重生)、重生后我成了我哥、驚!假千金是流落異國的公主、專房寵、我靠開養(yǎng)殖場火爆全星際、新婚夫妻穿七零[年代]、臨闕
“說的對極了!”有人帶頭鼓起掌來,隨即那掌聲就擴(kuò)散到整個房間里,時不時地還伴隨著“親王殿下萬歲”的呼聲。有人喊了幾聲“國王萬歲”,然而響應(yīng)者寥寥,很快就消失在掌聲的浪濤當(dāng)中。 這場聚會直到天黑之后才散去,當(dāng)最后一位客人告辭離去,房間里只剩下親王和她的夫人時,一頭霧水的奧蘭治親王夫人終于對著自己的丈夫問出了那個從下午一直困擾到她現(xiàn)在的問題:“當(dāng)格羅寧根女伯爵要您表態(tài)的時候,我本來打算來解圍的,可是您卻不讓我插手,這是為什么?您之前一貫是要在兩邊之間左右逢源的呀?!?/br> “如今的形勢不同了,”親王說道,“接著騎墻的結(jié)果就是招致兩派共同的怨恨。等到一切塵埃落定,失敗者會認(rèn)為我的袖手旁觀導(dǎo)致了他們的失敗,而勝利者則會對我拒絕幫助他們而耿耿于懷?!?/br> “您下定決心了嗎?要和這些人一起干?”親王夫人睜大了那一對貓兒似的圓滾滾的眼睛,“這就意味著我們要和菲利普陛下決裂了……” 奧蘭治親王的眼睛微微瞇著,把腦袋向后仰了仰,打了一個哈欠,“還有什么別的選擇嗎?我已經(jīng)做膩了臣仆,現(xiàn)在我要做自己的主人了。” 他再次張開眼睛,親王夫人注意到那對褐色的瞳仁里正燃燒著野心的火苗。 “可這是為什么呀?”不安的親王夫人用那種少經(jīng)世事的天真語氣問道。 “為什么?我不知道……”奧蘭治親王聳了聳肩膀,“我想我只是不喜歡彎腰罷了,恰好尼德蘭的許多人也不愿意接著向一個外國人彎腰了。” “所以……也許他們會更愿意向一個尼德蘭人彎腰?”親王夫人似乎明白了什么。 親王大笑了起來,他的臉上露出少見的狐貍似的狡黠表情。 “也許吧。”他站起身來,將自己的手臂伸向妻子。親王夫人將她纖細(xì)的小手輕輕地按在自己丈夫的手臂上,兩個人一起向宅邸的深處走去。 第165章 女總督的臥室 1556年10月5日,稅收增加的敕令不出意料地在尼德蘭發(fā)布,然而這次加稅的規(guī)模,卻出乎所有人的意料之外:本次增加的稅種之多,稅率之高,在尼德蘭的歷史上都是史無前例的。除了令人深惡痛絕的印花稅以外,對于多達(dá)三十九種商品,西班牙當(dāng)局都要開始征收百分之十五到百分之三十不等的關(guān)稅,而八十九種已經(jīng)在征稅列表當(dāng)中的商品的稅率也普遍上漲了三到八個百分點(diǎn)。 在這份敕令里更讓商人們感到憤慨的,則是禁止尼德蘭與美洲殖民地直接進(jìn)行貿(mào)易的條款,無論在任何人眼里,這都是赤裸裸的一種搶劫行為:普通的甘蔗糖漿在在西印度群島每一千磅僅僅價值五個杜卡特金幣,然而經(jīng)過西班牙人的手,同樣重量和質(zhì)量的糖漿就要賣到十五個金幣的高價。 不滿的情緒如同秋日干燥的草場上失去控制的野火,在尼德蘭的十七個行省內(nèi)飛速蔓延著,在新教徒占據(jù)多數(shù)的北方七省,這烈火燃燒地尤為猛烈。 印花稅票于敕令頒布的次日,即十月六日開始出售,在這一天里,尼德蘭所有的大小城市都舉行了規(guī)模不等的抗議活動。在阿姆斯特丹,這場抗議最終發(fā)展成為暴力行為,負(fù)責(zé)出售印花稅的稅務(wù)局大樓被一群憤怒的當(dāng)?shù)厣倘撕褪忻駨氐讚v毀,那些西班牙稅吏們被揪著頭發(fā)拖出了辦公室。他們身上的衣服被扒的精光,而后市民們給他們的身上涂滿了柏油再沾上雞毛,牽著他們游街示眾。當(dāng)?shù)氐奈靼嘌拦賳T試圖維持秩序,卻被人用從路面上挖出來的鋪路石砸得落荒而逃,最后不得不求助于當(dāng)?shù)伛v軍才暫時讓局面平靜下來。 西班牙當(dāng)局在官方文件當(dāng)中,聲稱女總督殿下對于“在一些省份里由一小撮人煽動起來的犯上傾向”深感震驚。這些可憐的西班牙代表們沒有看明白,尼德蘭如今的暴力對抗已經(jīng)由個人的行為發(fā)展到了一種群體的行動。至于將那些鬧事的人武斷地認(rèn)為是“一小撮人”,這可實(shí)在是大錯特錯。在這幾十年來,西班牙政府的每一項(xiàng)不得人心的舉措,損害的也許的確僅僅是一小撮人的利益,但是如果女總督和她的顧問們把這些在一樁樁孤立事件里利益受到侵害的“一小撮”加在一起,他們就會發(fā)現(xiàn)西班牙政府已經(jīng)把大多數(shù)的社會階層推到了自己的對立面上。西班牙人的四周是由無數(shù)的“一小撮”構(gòu)成的汪洋大海,而女總督和她的顧問們,不過是這茫茫大海當(dāng)中的一座孤島。 讓我們將目光回到尼德蘭的首都布魯塞爾,如今距離印花稅敕令的公布已經(jīng)過去了整整一個星期,雖然外面的街道上已經(jīng)天翻地覆,然而在城中央的總督宮里,一切還是老樣子,這里仿佛是一個獨(dú)立的恒星系統(tǒng),其中的每一顆行星都按照自己的軌道行駛著,絲毫不受到外界紛擾的影響。一切就如同一座精密的鐘表一般,按部就班地運(yùn)行著。 這時鐘如今指向早上九點(diǎn),這是女總督殿下晨起的時刻。 在女總督的臥室門前,殿下的女管家輕輕敲了敲房門,而后轉(zhuǎn)動房門上那金色的把手,推開門走進(jìn)了房間。 女總督的房間里十分昏暗,百葉窗和窗戶都緊緊關(guān)閉著,厚重的窗簾擋住了任何試圖溜進(jìn)這間臥室的光線。在最遠(yuǎn)處的小桌子上燃燒著一盞長明的油燈,它那細(xì)微的燭火在墻壁上投下與其大小并不相稱的昏暗影子。 女總督睜開了眼睛,從大床上空那因?yàn)榕芗业哪_步所帶起來的氣流而飄蕩搖曳著的床幔當(dāng)中,傳來剛剛從舒適睡眠當(dāng)中醒過來的人常發(fā)出的那種慵懶的哼哼聲。 “是您嗎?德·卡瓦耶羅夫人?”女總督問道。 “是的,殿下?!钡隆たㄍ咭_夫人拉開了窗簾,將窗戶和百葉窗全都推開,讓外面的新鮮空氣涌入房間,替換走這屋里那不健康的碳酸氣。做完這些之后,她拉開床幔,朝著女總督行了一個屈膝禮。 女總督把上半身從被子當(dāng)中里探了出來,將后背靠在松軟的鴨絨枕頭上,那一頭黑色的秀發(fā)在她的背后披散開來。尼德蘭的女總督,帕爾馬公爵夫人今年已經(jīng)三十四歲了,雖說她一貫保養(yǎng)有方,然而經(jīng)歷了兩段婚姻,生育了兩個孩子之后,那無情的歲月和從不消散的憂愁還是在她那張光澤的臉上留下了難以被忽視的痕跡。 瑪格麗特·德·帕爾馬,婚前被稱為奧地利的瑪格麗特,作為查理五世皇帝的私生女,是一次酒后激情的產(chǎn)物。她的母親是一位法國貴族家的侍女,而在故事發(fā)生的那個時代,讓家里的侍女為地位高的男性客人侍寢,還被認(rèn)為是待客有方的體現(xiàn)。與當(dāng)時還算年輕的查理五世皇帝一夜春風(fēng)后,這位侍女珠胎暗結(jié),然而直到瑪格麗特五歲時,查理五世才承認(rèn)她的存在,并把她送去了奧地利接受教育,而她的監(jiān)護(hù)人正是皇帝的姑姑和meimei,即之前的兩任尼德蘭女總督。而后她先是被許配給了教皇克雷芒七世的外甥亞歷山德羅·德·美第奇,在亞歷山德羅遇刺身亡之后又嫁給了教皇保羅三世的外孫,帕爾馬公爵屋大維·法爾內(nèi)塞,她為公爵生下了一對孿生子。 自從四十年前查理五世皇帝登基算起,尼德蘭的總督一直由哈布斯堡家族的女性成員擔(dān)任,這其中一部分的原因是為了讓外國王朝在尼德蘭的統(tǒng)治顯得不是那么富有侵略性,一位女性作為統(tǒng)治者比起一個耀武揚(yáng)威的外國親王,顯然更容易得到尼德蘭人的接受;除此以外,由于女性的繼承權(quán)頗具爭議,由女性統(tǒng)治這片哈布斯堡家族最為富庶的領(lǐng)地,也大大減小了家族成員利用這片領(lǐng)地作亂的可能性。因此當(dāng)帕爾馬公爵夫人的姑姑,上一任尼德蘭女總督辭職以后,菲利普二世就順理成章地任命他的這位同父異母的jiejie來填補(bǔ)這一空缺。 趁著女總督還在醒神的功夫,德·卡瓦耶羅夫人從房間里走了出去,不一會她再次回到房間里,手里還捧著一個銀盤子,里面放滿了需要女總督過目的文件和信件。 女總督下了床,她指了指梳妝臺,示意德·卡瓦耶羅夫人把盤子里的東西放在那里去。 德·卡瓦耶羅夫人按照女總督的命令,把盤子里的文件和信件分門別類地在梳妝臺上擺好。當(dāng)一切收拾妥當(dāng)以后,女總督穿上一雙絲綢拖鞋,一邊打著哈欠,一邊朝著梳妝臺走去。 她在梳妝臺前坐下,侍女們魚貫而入,為女總督梳妝,而她則拿起一把銀紙的裁信刀,開始閱讀那些信和文件。 “海牙又發(fā)生了一起動亂,”女總督愁眉不展地看著鏡子里自己臉上逐漸由眼角朝著四周蔓延的皺紋,“士兵們朝著人群開火了,五個人已經(jīng)死了,還有九個人受了重傷?!?/br> 德·卡瓦耶羅夫人驚叫了一聲,“我的上帝!”她迅速地在胸前劃了一個十字,“這實(shí)在是太可怕了,究竟發(fā)生了什么事呀?” “一個魯莽的海關(guān)官員,槍殺了一個朝著他家的窗戶扔石頭砸玻璃的男孩,于是轉(zhuǎn)瞬之間,整個城市就開始反對我們,先是商人們,而后是律師們,還有碼頭工人和附近工廠里的學(xué)徒,他們開始朝著政府大樓扔石頭。接下來,一個執(zhí)勤的軍官失去了冷靜,朝著人群開了槍,就是這樣?!迸偠綗┰瓴话驳匕涯欠庑湃釉谧烂嫔?,“這些魯莽的家伙還在給我添麻煩……就好像現(xiàn)在的局勢還不夠混亂似的!” “我也聽到了一些外面的議論?!钡隆たㄍ咭_夫人湊近了些,低聲朝著女總督的耳朵說道,“似乎這次加稅實(shí)在是不得人心,我聽我的仆人說,在大街上已經(jīng)有不少人在討論革命了,還有些煽動者在散發(fā)傳單,另外還有許多人都參加了反對西班牙統(tǒng)治的地下社團(tuán),甚至還包括宮里面的仆役。” 女總督臉上的血色消退了些許,“我已經(jīng)告訴菲利普,這樣的做法只會有利于一些本地人要求獨(dú)立的計(jì)劃,我們是在制造越來越多的反對者……可是他連姑姑的話都聽不進(jìn)去,難道還會聽我的意見嗎?” 兩個侍女站在女總督身后,為她套上掛滿了珍珠的發(fā)網(wǎng)。 “我雖然是尼德蘭的女總督,可我手里什么權(quán)力都沒有,我不過是菲利普在這里的辦事員罷了,他在馬德里下命令,我就要在這里執(zhí)行,到頭來尼德蘭人的怨氣全都聚集到了我的身上……怪不得姑姑無論說什么也要辭職呢!” “看來這次征稅的敕令無論如何都要執(zhí)行下去了?!钡隆たㄍ咭_夫人為女總督戴上了兩顆鉆石耳墜。 “不然怎么辦呢?”女總督攤開雙手,“西班牙的財(cái)政狀況已經(jīng)敗壞到駭人聽聞的地步,可軍事支出卻毫無削減的余地,除了用各種方法撈錢,我弟弟的那些顧問們還能有什么辦法呢?除非有點(diǎn)石成金的本領(lǐng),否則恐怕是耶穌基督下凡也束手無策?!?/br> “會爆發(fā)一場革命嗎?”德·卡瓦耶羅夫人不安地問道。 “希望不會吧。”談到革命的話題,女總督的情緒顯得更加低落了,“如今他們已經(jīng)開始抵抗了,而從抵抗再向前邁一步就是革命。一旦爆發(fā)革命,菲利普為了應(yīng)對這場新的戰(zhàn)爭,又要在其他地方加稅,這簡直是一種惡性循環(huán)。下一個步尼德蘭后塵的會是哪里?巴斯克,加泰羅尼亞,米蘭還是那不勒斯?誰能預(yù)料到呢……整個國家的肌體上長滿了毒瘡,稍有不慎就要一個接一個地裂開來了。” 女總督已經(jīng)穿戴整齊,她站起身來,走到窗邊去呼吸外面的新鮮空氣,從窗外吹進(jìn)來的風(fēng)已經(jīng)帶上了些許凜冽之意,顯然秋天在和即將到來的冬季之間那沉默的斗爭已經(jīng)結(jié)束,寒冷的冬天即將降臨尼德蘭。在宮殿的花園里,拱頂上,以及鐵柵欄的尖端,都還殘留著早晨留下的露珠,它們正在一路向下滑落,在身后留下一道道若有若無的痕跡,好似馬車壓過爛泥地之后留下的車轍。很顯然,空中有氣無力地掛著的慘淡的太陽,并不足以在這樣短暫的時間里將這些露水烤干。 “希望冬季的寒流能夠讓那些陰謀反叛者的腦子冷靜一下。”女總督看著外面藍(lán)色的天空,自言自語道。 既然女總督已經(jīng)梳妝打扮完畢,男人們也就被允許進(jìn)入女總督的內(nèi)室。今天進(jìn)來的第一個人大約四十歲出頭,穿著一件頗為精美的銀灰色套裝,上面繡著暗淡的金邊,這是女總督最為信任的一位顧問德·馬蒂斯男爵,從意大利到西班牙,再到尼德蘭,他一直在女總督的身邊供職。 “殿下?!钡隆ゑR蒂斯男爵莊重地行了一個禮。 女總督并沒有回頭,她只是從房間對面的大鏡子里看著德·馬蒂斯男爵的鏡像。 “您有什么事呢?又有什么壞消息?您這些天里給我?guī)淼目啥际菈南??!迸偠桨淹嬷自谑种割^上的戒指,“的確是有什么壞消息了,對吧?” “我很抱歉給殿下留下了這樣的印象?!钡隆ゑR蒂斯男爵說道,“然而遺憾的是,我不得不說,您的猜測準(zhǔn)確無誤?!?/br> 女總督終于轉(zhuǎn)過身來了。 “有一些尼德蘭貴族正在候見廳里,他們請求您的接見?!?/br> “我的接見?”女總督皺了皺眉頭,“他們有什么事?” “他們要向您呈遞一份尼德蘭貴族的聯(lián)名請?jiān)笗?,請求西班牙政府廢除各項(xiàng)不合理的稅收和貿(mào)易限制?!?/br> “請?jiān)笗??”女總督的眼皮不安地跳動了一下,“他們有多少人??/br> “候見室里有四十個貴族,殿下?!?/br> “四十個?”女總督看上去略微松了一口氣,“雖然的確不少了,倒是也不算太多?!?/br> “可他們要呈遞給您的請?jiān)笗嫌兴陌賯€名字?!?/br> 女總督的臉色一下子沉了下去,她臉上的線條逐漸變得剛硬,混雜著那副天潢貴胄身上常見的傲慢之氣,這是她生氣的時候常有的表現(xiàn)。 “還有一件事要稟明殿下,”德·馬蒂斯男爵注意到了女總督的陰郁心情,他的動作和語言也變得愈發(fā)小心翼翼起來,“這些來向您請?jiān)傅馁F族……頗有一些衣冠不整?!?/br> “衣冠不整?您指的是什么呢,難道他們和贖罪的苦修士一樣穿著粗布襯衣,光著腳,一邊向前走一邊用鞭子抽打自己的脊背?” “他們大多都是新教徒。”德·馬蒂斯男爵干巴巴地回答道。 “我當(dāng)然知道?!迸偠綇谋亲永锇l(fā)出一聲哼聲。 “如果殿下不想見到他們,我可以出去告訴那些人,您今天身體不適,不便會客。”德·卡瓦耶羅夫人自告奮勇道。 “沒這個必要?!迸偠交貜?fù)道,“我今天不見他們,明天他們還會再來的,難道我能永遠(yuǎn)不見他們嗎?既然他們要見我,那就來吧?!?/br> 她又轉(zhuǎn)向德·馬蒂斯男爵,“您還沒說完呢,這些人究竟是怎樣的衣冠不整法呀?” 男爵欲言又止,“您剛才的描述大致沒錯,只是在一些細(xì)微的地方有偏差?!?/br> “看來您是不打算說了?!迸偠嚼淅涞卣f道,“那我就自己去看吧?!?/br> 她揚(yáng)起頭,大步流星地走出大門,那些侍女們忙提起自己的裙擺跟在女總督的身后,就像是母鴨子身后跟隨著的一群小鴨。 第166章 乞丐 當(dāng)女總督走進(jìn)舉行她的內(nèi)閣會議的大廳時,她身邊的顧問和高級官員都已經(jīng)在那里等候她的到來了。與會者的面孔清一色地帶著南歐人的特征,房間里除了幾個負(fù)責(zé)為大人們服務(wù)的文書和仆役,連一個尼德蘭人也沒有。 當(dāng)女總督走進(jìn)房間時,他們紛紛站起身,朝著女總督鞠躬,直到女總督在他們的上首坐下時方才再次落座。 宮廷總管帶著那副憂郁的神情走進(jìn)大廳,很顯然外面那些尼德蘭貴族們的尊容無論是什么樣,都讓這位視禮儀為生命的老人大跌眼鏡。 “夫人,貴族請?jiān)笀F(tuán)的成員們在外面等候了。” “您剛才見到他們了?請您先和我講一講吧,來的都是些什么人呢?”女總督用指頭輕輕扯著手里的絲綢帕子。 “來的都是尼德蘭的顯要貴族?!睂m廷總管回答道,“包括贊德福特伯爵,埃爾默洛侯爵,奧斯坦德伯爵,埃格蒙特伯爵……” “全都是些新教徒。”桌子的另一側(cè)傳來一個憎惡的聲音。 “大多數(shù)是新教徒。”宮廷總管回答道。 “而余下的都是些政客?!绷硪粋€人插言道,“他們說是天主教徒,實(shí)際上信仰的是他們自己?!?/br> 這話在屋子里引起了一陣笑聲,然而女總督卻并沒有發(fā)笑,正相反,她的臉色看上去愈發(fā)陰沉了。 “您說埃格蒙特伯爵也來了?”女總督驚訝的聲音里混雜著一絲不安,“奧蘭治親王的岳父也來反對我?這事情威廉知道嗎?” “也許親王殿下對他岳父的行為并不知情,他一貫是陛下忠誠的朋友,王室忠實(shí)的臣仆?!币粋€顧問說道。 “遺憾的是,大人,奧蘭治親王對他岳父的行為知道的一清二楚。”宮廷總管的身子開始顫抖起來。 “您是怎么知道的?”女總督問道。 “因?yàn)樗F(xiàn)在就在外面,就站在他的岳父身旁?!?/br> 女總督手里的帕子掉在了桌子上,在眾目睽睽之下,她的臉色由紅變白,由白而后變?yōu)榍嗌?。人人都注意到,她的胸脯正在緊身宮裝下劇烈地起伏著,似乎下一秒就要把緊身胸衣當(dāng)中的鯨須龍骨弄得變形。 “好,好啊……真是個好朋友,一個忠實(shí)的朋友!”女總督氣急敗壞,話音也都岔了聲,“我父親和弟弟給了他那么多,他卻在關(guān)鍵時刻和叛徒們站在了一起!” 德·馬蒂斯男爵輕輕拉了拉女總督的衣袖,用眼神示意她平靜下來。 女總督站起身來,在大廳里走了幾步,大口地朝肺里吸著氣,她終于讓自己平靜了下來,至少在別人眼里看上去是如此。 “現(xiàn)在怎么辦?”女總督看向她最信任的顧問,隨著怒火逐漸消退,她開始感到害怕了,“連奧蘭治親王都站在了他們那一邊,還有哪個尼德蘭人可以被信任呢?這是一片滋生反叛的土壤,結(jié)出來的都是些有毒的果實(shí)!”她的音調(diào)又開始越說越高了。 “我倒是也得到了一些情況。”德·馬蒂斯男爵說道,“奧蘭治親王殿下的確是和一些有名的反對派有過些接觸,但是具體是什么情況我們現(xiàn)在依舊不知道……我想我們還是請客人們先進(jìn)來吧,聽聽他們要說些什么?!?/br> “好吧,那就請他們進(jìn)來?!迸偠酱舐曊f道。 宮廷總管鞠了一個躬,走出了房間,掌門官也連忙開始推開房間的兩扇大門。 女總督又喊道,“開一扇門,先生們,用不著開兩扇!只有親王進(jìn)出時才開兩扇門,叛徒不配得到這樣的禮遇。” 此時那些請?jiān)傅馁F族們已經(jīng)沿著走廊走到了大廳的門前,顯然女總督的話他們都聽得一清二楚。 在一位西班牙軍官和一群士兵們的簇?fù)硐?,尼德蘭貴族們組成的請?jiān)笀F(tuán)進(jìn)入了大廳。