分卷(42)
書迷正在閱讀:[綜漫]披上原神角色皮穿越異世界番、娘子不喜、莫不語(yǔ)異聞錄、和魔域臥底歸來(lái)師叔組CP、營(yíng)業(yè)而已[娛樂(lè)圈]、花瓶人設(shè)不能崩[機(jī)甲]、身為經(jīng)紀(jì)人的我C位出道[穿書]、早逝的炮灰清醒后[快穿]、[西幻同人]創(chuàng)世神祂哪里不對(duì)勁、廢柴美人每天都在崩人設(shè)
奈登說(shuō):壞了。 阿奇柏格說(shuō):解開(kāi)。 奈登說(shuō):局面非要弄得這么僵硬嗎? 阿奇柏格說(shuō):我怕你打不到野兔。 奈登說(shuō):哎哎哎,我確實(shí)不喜歡打獵,但不是說(shuō)我打不到東西,你放心交給我。 方位感知還是破碎得根本不能組在一起,奈登選擇原始的辦法找野兔,他們走了一會(huì)兒,到了正午,太陽(yáng)出來(lái),奈登摸了摸阿奇柏格的手,說(shuō):你別化了。 阿奇柏格: 奈登說(shuō):要不我背你吧?說(shuō)實(shí)話,你越走就凍得越厲害了。 阿奇柏格: 奈登說(shuō):抱? 阿奇柏格說(shuō):為什么喜歡照顧我,你真奇怪 奈登說(shuō):我確實(shí)很奇怪咯。 他們一邊走,奈登一邊說(shuō)有的沒(méi)的,他開(kāi)誠(chéng)布公地問(wèn),說(shuō):你是什么時(shí)候發(fā)現(xiàn)我不對(duì)勁的? 阿奇柏格說(shuō):這件事就跟你隨便去找男人女人一樣簡(jiǎn)單,在魔法寵物店那里就發(fā)現(xiàn)了。 奈登說(shuō):這么早? 阿奇柏格說(shuō):難道你以為我很傻嗎? 奈登:怎么不在那個(gè)時(shí)候就抓我? 阿奇柏格說(shuō):你之前做的什么事我也沒(méi)報(bào)告啊,我都不知道你跟多少人睡過(guò)。 奈登:不好意思,是教壞了你啊,我有在反思。 阿奇柏格說(shuō):那么就找到出路,你的意思好像不是跟我回去? 奈登說(shuō):的確。 他們找到一只野兔,在林間穿梭,奈登用禁錮咒讓野兔聽(tīng)話,再一劍切了下去,接著就是找柴火,綁著野兔在架子上烤。 他們找了個(gè)陰涼的地方坐下,火是烤著的。奈登說(shuō):怎樣能讓你變得暖和點(diǎn)呢? 阿奇柏格說(shuō):除非把冰之華取出來(lái)。 奈登看看阿奇柏格。阿奇柏格說(shuō):當(dāng)然,你敢取出來(lái),我就敢把你打殘。 奈登笑了:只是打殘而已。 阿奇柏格:? 奈登轉(zhuǎn)動(dòng)架子,跟阿奇柏格說(shuō):小時(shí)候有沒(méi)有想當(dāng)英雄? 阿奇柏格說(shuō):我沒(méi)想過(guò)當(dāng)英雄,只是我舅舅是,所以很喜歡。 奈登說(shuō):繞不開(kāi)本杰明啊。 阿奇柏格說(shuō):我身邊很少有什么熟悉的人。 奈登說(shuō):喔,那我是什么呢? 阿奇柏格說(shuō):黛羅跟我說(shuō)你的時(shí)候,我并不喜歡你,之后也是,覺(jué)得你非常虛偽。也不像舅舅一樣,你在訓(xùn)練場(chǎng)時(shí)很像個(gè)英雄,但是在城內(nèi),我看不到那種樣子,你很墮落,不是我喜歡的樣子。 奈登說(shuō):那為什么,不放棄我呢? 阿奇柏格說(shuō):是。我該放棄你的。 他輕聲說(shuō):我不知道,我不想放棄一個(gè)人了,我只想有一段固定的關(guān)系,舅舅他并不喜歡我,他放棄了那段關(guān)系。 奈登說(shuō):因?yàn)槟銈冎皇蔷司撕屯馍?/br> 阿奇柏格說(shuō):那我們是什么? 奈登說(shuō):我們 阿奇柏格說(shuō):哦,表親是吧? 奈登:他確實(shí)想起來(lái)阿奇柏格算他的表親,因?yàn)轺炝_出身艾澤家,又跟本杰明是表兄妹。 奈登說(shuō):先不管這個(gè)。 他得對(duì)阿奇柏格進(jìn)行一些基本的情感教育,他說(shuō):在任何關(guān)系之前,人都是一個(gè)個(gè)體,本杰明做出那樣的選擇,也沒(méi)有任何人可以阻止他。 阿奇柏格說(shuō):你是說(shuō)我也阻止不了你? 奈登說(shuō):不是這樣的,我對(duì)你,是喜歡,我很喜歡你,可以的話,我想跟你相守。 阿奇柏格給他看手上的藤蔓,說(shuō):你對(duì)喜歡的人就這么干? 奈登說(shuō):先不管那個(gè)。就是,我不希望你沒(méi)有個(gè)體的想法,能告訴我,你喜歡做什么嗎? 阿奇柏格說(shuō):在城里呆著就很好,沒(méi)有家族,沒(méi)有使命,但是這怎么可能呢? 奈登說(shuō):我們可以去選擇,我們把這一切做完就可以有選擇。 阿奇柏格說(shuō):脫離家族?我在家族里生活了這么多年。 奈登說(shuō):他們沒(méi)有好好對(duì)你吧?至少他們沒(méi)讓你學(xué)會(huì)愛(ài)的正確方式,自然,我家也是,很畸形,不過(guò)我不喜歡管我家的事。 他把兔rou分好,喂給阿奇柏格,說(shuō):我不想做英雄,責(zé)任太重了,可是我偏偏就得成為「英雄」不可,使命真是個(gè)奇怪的東西。 阿奇柏格說(shuō):你也吃。 奈登愣了下才知道他指的是兔rou,他說(shuō):好。他就吃了一塊。 阿奇柏格說(shuō):看著蘑菇谷里,自己戰(zhàn)友的死,是什么感覺(jué)? 奈登想了想,知道阿奇柏格是故意戳他的痛處,因?yàn)樗泊亮税⑵姘馗竦耐刺?,他也沒(méi)太生氣,說(shuō):其實(shí)當(dāng)時(shí)心里只是震驚,人哪反應(yīng)過(guò)來(lái)的了那么多事,然后就,被黑龍襲擊了。 人總是會(huì)忘記痛覺(jué),可能為了不再痛苦,我已經(jīng)忘記它的爪子如何刺進(jìn)我的身體了。 阿奇柏格說(shuō):后悔嗎? 奈登說(shuō):我是很后悔,后來(lái)亞度爾萊德,我也沒(méi)救得了他,他照樣死了。 阿奇柏格說(shuō):你也不是他的誰(shuí),他是自己做出這種決定的。 奈登說(shuō):哈哈哈,奇奇你是在安慰我嗎? 阿奇柏格說(shuō):是。他很認(rèn)真。 奈登沒(méi)說(shuō)話,阿奇柏格說(shuō):你把我當(dāng)小孩子。 奈登說(shuō):沒(méi)有,我不會(huì)跟小孩子接吻,也不會(huì)愛(ài)上小孩子,雖然我們確實(shí)差了五歲,但是你我都很幼稚。 吃完野兔后,他們到溪邊洗了手和臉。當(dāng)然,是奈登幫阿奇柏格洗臉的,水淋在他的臉上,水珠滑過(guò)喉結(jié)。奈登說(shuō):回到花海里去吧? 阿奇柏格看他,說(shuō):你喜歡花? 奈登說(shuō):沒(méi)有,只是很浪漫。 阿奇柏格說(shuō):很浪漫嗎?你摘了很多花,它們都死了。 奈登捏住阿奇柏格的臉,說(shuō):奇奇你確實(shí),是現(xiàn)實(shí)主義者哈。 他們還是回到了花海里,任由晚風(fēng)吹過(guò)他們的頭發(fā),星星要出來(lái)了,今晚又沒(méi)有月亮。晚霞很美,落日余暉。 奈登說(shuō):我給你講故事好不好? 阿奇柏格說(shuō):不要,你以前就是這么騙我的。 奈登:他確實(shí)給阿奇柏格講了很多冒險(xiǎn)的經(jīng)歷,半真半假。 他就知道阿奇柏格不覺(jué)得是真的,但是還是愿意表面相信他。 奈登說(shuō):在這里能干什么呢? 阿奇柏格的雙手合攏,他不需要魔法石也能召喚契約魔物,一個(gè)白色一團(tuán)的東西冒了出來(lái),這是契約魔物白。 它轉(zhuǎn)而變成了鴿子,奈登說(shuō):喔,鴿子。他想起魔法監(jiān)獄里也有鴿子。阿奇柏格又讓它變成一只小狗。 奈登: 阿奇柏格說(shuō):汪。 奈登說(shuō):汪汪。 阿奇柏格說(shuō):你是小狗,我不會(huì)忘記。 他在提變身藥水的事,奈登說(shuō):你要看看你變成什么嗎?其實(shí)我覺(jué)得你像兔子。 阿奇柏格說(shuō):我才不玩變身藥水,幼稚。 奈登說(shuō):那你喜歡小狗嗎? 阿奇柏格想想,說(shuō):不討厭。 作者有話要說(shuō): 我為自己折服,耶呼! 106、戰(zhàn)斗的意義 這個(gè)晚上他們平靜地度過(guò)了一夜。新的白天就要思考新的事,他們都恢復(fù)了部分魔力和體力,奈登說(shuō):那這是談判的最后一天了哦。他從緊急的時(shí)間中勉強(qiáng)抽出空閑來(lái)。 風(fēng)緩緩地吹著。 阿奇柏格說(shuō):那我們干什么呢? 奈登說(shuō):想做什么? 阿奇柏格說(shuō):想做什么啊 他重復(fù)著奈登的話,跟奈登說(shuō):做貓也很快樂(lè)。 奈登說(shuō):你會(huì)學(xué)貓叫嗎? 阿奇柏格說(shuō):奈登,這個(gè)玩笑很無(wú)聊。 奈登笑笑。 阿奇柏格說(shuō):你有想干的事嗎? 奈登說(shuō):這樣就好。 他太久沒(méi)嘗到平靜的滋味。阿奇柏格說(shuō):沒(méi)有酒哦。 奈登說(shuō):有一個(gè)人在,也沒(méi)有那么想喝酒,酒是喝給自己的。兩個(gè)人在的時(shí)候,誰(shuí)也不想喝酒。 阿奇柏格看著他,垂下眼眸,他說(shuō):你本來(lái)是想干什么呢? 奈登想了想,說(shuō):我們兩個(gè)果然什么都想不出來(lái)。 他們都被拘束著,沒(méi)有著想實(shí)現(xiàn)的想法,也沒(méi)有夢(mèng)想。奈登的夢(mèng)是別人給他的。 阿奇柏格說(shuō):那給我講故事吧。 奈登說(shuō):你看,又和以前一樣了吧? 奈登沉默了下,說(shuō):未來(lái)應(yīng)該是什么樣的呢?首先,要解決這些事情殺掉黑龍。 好,殺掉黑龍。阿奇柏格跟著說(shuō)。 奈登說(shuō):如果可以的話,想跟你在一起,哇簡(jiǎn)直是妄想。 阿奇柏格說(shuō):確實(shí)是,沒(méi)有現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)。但是我們現(xiàn)在好像在做夢(mèng),不妨多做一會(huì)兒。 奈登:奈登有點(diǎn)介意阿奇柏格直白地說(shuō)了出來(lái)。 奈登說(shuō):奇奇沒(méi)有暗戀過(guò)別人吧?阿奇柏格估計(jì)連暗戀是什么樣都不知道。 奈登說(shuō):我有暗戀一個(gè)人,給她寫情書,想辦法給她驚喜。 阿奇柏格說(shuō):哇。 他在模仿奈登,他說(shuō):你給了我不少驚喜。 奈登: 奈登說(shuō):不好意思啦,讓奇奇的三年都是我。 阿奇柏格說(shuō):嗯,嗯,你很會(huì)做夢(mèng)。 奈登說(shuō):你跟誰(shuí)都親? 阿奇柏格說(shuō):我只有你一個(gè)。 奈登說(shuō):想看看大海,哦,對(duì)奇奇來(lái)說(shuō),就在你的眼睛里呢。 阿奇柏格說(shuō):嗯,那個(gè)地方應(yīng)該淹死了不少人。 奈登說(shuō):好吧,淹死我也可以。 不可以。 好吧,你想殉情嗎? 我們兩個(gè)為什么不能好好的,非得死不死的嗎? 對(duì),說(shuō)到重點(diǎn)了,你現(xiàn)在還想跟我戰(zhàn)斗嗎? 你想讓我背叛家族。 沒(méi)有啦 其實(shí)家族也不是那么不容易背叛,離開(kāi)它們你會(huì)覺(jué)得沒(méi)有依靠,因?yàn)槟鞘悄闵盍耸畮啄甑牡胤健?/br> 你是在對(duì)自己說(shuō)嗎? 確實(shí),因?yàn)槟阋呀?jīng)背叛家族了。 阿奇柏格說(shuō):你想讓我做什么呢? 奈登說(shuō):奇奇想做什么,是奇奇自己的事,我不選擇,但是我不希望別人讓你選擇。 阿奇柏格說(shuō):那么不要解決這些事了,我們一起走吧。 奈登說(shuō):我不想成為英雄。 他笑了:我現(xiàn)在不想當(dāng)英雄,但我想知道黑龍的真相,犧牲太多人了,奇奇,你的舅舅,亞度爾萊德,還有那些歐珀教徒,我的戰(zhàn)友,他們是為什么死的?我們又為什么戰(zhàn)斗?我想知道真相。 拉鉤吧。阿奇柏格伸出手,奈登的小指跟他的勾到了一起,奈登說(shuō):一言為定。 阿奇柏格說(shuō):在殺掉黑龍之前,查出真相。 奈登說(shuō):一言為定。 阿奇柏格說(shuō):我們不是為了別人在戰(zhàn)斗,我們只為自己。 奈登說(shuō):只為自己。 107、「幸?!沟亩x 他們沒(méi)有一點(diǎn)消息? 布茲和艾布納到了歐珀,布茲受的傷還需要教徒為他治療,梅爾轉(zhuǎn)身把地圖展開(kāi),說(shuō):就在空之森附近,掉到那里很巧。但是契約騎士已經(jīng)被騎士團(tuán)抓了。 艾布納說(shuō):你們果然也知道契約騎士? 梅爾笑了:您是聰明人,不需要我多說(shuō)了吧? 艾布納說(shuō):我的弟弟為什么會(huì)在那里,你們發(fā)生了什么? 梅爾說(shuō):顯然,我有一點(diǎn)事沒(méi)告訴他,我是不想他做出太偏激的行為。 艾布納說(shuō):你就不怕我做嗎? 梅爾說(shuō):意思是你也要打咯? 布茲說(shuō):梅爾,我們現(xiàn)在是想查清真相。 梅爾說(shuō):我知道,艾布納卡佩必不可缺。我們沒(méi)打算重新去找契約騎士。 艾布納說(shuō):開(kāi)誠(chéng)布公,我們?cè)贈(zèng)Q定是否加入你們,我們不站任何立場(chǎng),只為答案。 梅爾有些為難,他笑了笑,說(shuō):那先從奈登和阿奇柏格說(shuō)起。他們因?yàn)橐恍┚壒?,在空之森附近,奈登現(xiàn)在身上應(yīng)該有兩個(gè)還是三個(gè)契約,你們只需要把奈登帶出來(lái)就好。 艾布納笑了:你還沒(méi)告訴我,我的弟弟身上發(fā)生了什么?