第33章 滾石
書迷正在閱讀:病嬌傅爺?shù)男×镁虄茨田S甜翻天、海賊蓋倫、暖婚急診:商醫(yī)生,來蓋個章!、陛下堅強(1v2)(小媽+偽骨科)、雀躍(包養(yǎng)高H)、皮一下很開心[無限](GL)、顧總他每天都想搞GHS(追妻 高H 1V1)、反派崽們爭我當后媽[美食]、落跑嬌妻帶錯球、我是逃生游戲里孤兒院的院長
幾分鐘后。 撞在路邊的出租車,灑滿人行道的鮮血,頭破血流的尸體,圍觀議論的路人,堵得水泄不通的車輛... 街道上變得更熱鬧了。 一個衣著前衛(wèi)、身姿挺拔的紫發(fā)年輕人人緩緩走到了那出租車旁,又隨手拉起了一個路人問道: “那個...” 紫發(fā)年輕人語氣復雜地問道:“請問,這里是不是死人了?” “這還用說?” “尸體不就擺在那么!” 路人下意識地撇了這紫發(fā)年輕人一眼,轉而激動不已地說道: “你聽我說...” “剛剛發(fā)生那些事情我可全看見了!” “上帝啊,我敢打賭,沒見過的人聽到這些肯定會以為我是在胡說八道?!?/br> 他臉色潮紅有如發(fā)育成熟的蘋果,兩條眉毛興奮得不住扭動: “雖然隔著車窗玻璃,但我還是能看清楚的,動手的是一個粉色頭發(fā)的年輕小伙。” “他狠狠地揪著那個可憐司機的腦袋,就像是在拎一只半死不活的土撥鼠。” “然后就是摁著腦袋往下砸...也不知道拿去砸了什么...” “只一下,鮮血就跟打開的水龍頭一樣嘩嘩地流了出來?!?/br> “鼻子歪著半邊,眼眶裂開,眼珠子爆了出來,像是我老祖母做的水果沙拉一樣,紅的、白的、紫的都混在了一起分不開了?!?/br> “但那個瘋子還沒停下...” “司機的腦袋都跟摔碎瓶子的番茄醬一樣糊了半邊,他才慌慌張張地下車跑了...是的,這瘋子還在外面逃呢。” “這實在是太可怕了...” 路人說得繪聲繪色,但那個主動前來詢問的紫發(fā)年輕人卻沒心思聽了。 他有些無奈地打斷道: “抱歉,我想問的不是這個。” “我想知道的是,有沒有人死了——那種無聲無息地,和自然死亡一樣的死?!?/br> “?。俊?/br> 路人微微一愣:“哪有人會突然無聲無息地死在大街上?” “就算是猝死,也會掙扎得很厲害吧?” “哦...” “我明白了,謝謝?!?/br> 紫發(fā)年輕人敷衍地和這位健談的路人告別,便獨自轉身向遠處走去。 他似乎是聽到了自己想聽的,又像是沒有。 “沒有人安靜地死去,也就是說...” “‘滾石’這次選中的目標,拒絕面對自己的命運么?” 紫發(fā)年輕人一邊走一邊自言自語,表情愈發(fā)顯得復雜。 而就在他路過一個小巷路口的時候... 那由兩座建筑物勉強間隔出來的,狹窄而又昏暗的羊腸小巷里,突然伸出了一根強壯有力、肌rou虬結、還遍布著詭異紅白圖案的胳膊。 “這、這是人的手嗎?” 紫發(fā)年輕人錯愕無比地瞪大了眼睛。 他根本來不及做出反應,便被那神秘的家伙輕而易舉地拽進了小巷,又死死地摁在了墻邊。 “不要回頭?!?/br> 迪亞波羅的聲音冷冷地響了起來。 他仔細打量著那個腦袋都快被緋紅之王摁得嵌進墻里的紫發(fā)年輕人,沉默片刻后才問道: “你就是剛剛那個攻擊我的替身使者吧?” “那塊石頭...” “它只能按照本能機械地行動,顯然,它是個‘遠距離自動cao縱型’替身。” “這種替身可以在沒有本體cao縱的情況下自主行動,即使受損也不會影響到作為本體的替身使者。” “要找到這種替身的本體的確很麻煩,可是...” 迪亞波羅不屑地輕哼了一聲: “因為是脫離了本體自主行動,所以替身這邊發(fā)生了什么,戰(zhàn)斗是勝是負,作為本體的替身使者根本無從得知?!?/br> “這樣一來,就算他們在戰(zhàn)斗時能遠遠地躲在暗處...” “等到戰(zhàn)斗結束了,他們也必須趕到現(xiàn)場才能確認戰(zhàn)果?!?/br> “所以...” 他輕輕地撇了撇嘴: “在把你的替身徹底破壞之后,我就一直藏在附近等候?!?/br> “果然,你這個不知死活的家伙到底是等不及,跑來現(xiàn)場確認戰(zhàn)果了?!?/br> 聽到迪亞波羅這一番極具壓迫味道的解說... 那紫發(fā)年輕人的反應是: “替身?” “替身是什么東西?” “你?!” 迪亞波羅驀地瞪大了眼睛: “你竟然還敢跟我裝模作樣?” “蠢貨...你是在小看我的眼力,覺得隨便糊弄一番,我就會相信那塊石頭不是你的替身嗎?” “快給我說!” “你到底是誰,為什么攻擊我,你和那個叫李青的禿子到底有沒有關系?!” “這樣,我明白了?!?/br> 紫發(fā)年輕人深深地嘆了口氣。 他沒急著為自己爭辯,反倒是語氣平靜地先做起了自我介紹: “我叫史可利比,是個普普通通的雕塑家?!?/br> “我不認識那什么叫李青的禿子,而且,我也絕對沒有任何要攻擊你的意思?!?/br> “畢竟...” 被死死摁在墻上不能動彈的史可利比如此說道: “我根本就不知道你是誰,甚至到現(xiàn)在都沒有看過你的臉。” “至于你所說的那塊石頭...” “我不知道你說的‘替身’是什么,如果你指的是那塊石頭的話,那是我從小時候就覺醒的某種特殊能力?!?/br> “我稱之為:「滾石」(rollingstones)” “滾石?” 迪亞波羅緊緊蹙起了眉頭:“說到底,這還是你放出來的替身!” “不不不...” 史可利比慌忙否認: “在文藝復興時期大放異彩的米開朗基羅曾經(jīng)說過:” “我在雕刻大理石時腦中沒有任何想法,從未想過要把石頭雕刻成什么樣...因為石頭本身就已經(jīng)顯現(xiàn)出應該被如何雕刻的形狀了,而我做的,只不過是把那個形狀從石頭中取出來罷了....” “.......” 迪亞波羅一陣沉默,轉而就命令緋紅之王從背后掐住了對方的脖子: “說人話!” “咳咳...” 史可利比被掐得一陣咳嗽: “我的意思是...” “我根本就沒辦法命令「滾石」行動,它是完完全全按照自己的意志在行動?!?/br> “它是命運之石!” “它會感知到將死之人的命運,并且會自己將自己雕刻出那個將死之人‘命運的形狀’——也就是他的死狀?!?/br> “同時,它還會不斷地去追蹤那個將死之人?!?/br> “一旦那個將死之人...也就是你....觸碰到了「滾石」,「滾石」就能讓你提前接受自己必死的命運,不受任何痛苦地平靜地死去?!?/br> “而我之所以會到這里,也并不是為了查看什么戰(zhàn)果。” 他微一沉吟,語氣中竟是多了幾分憐憫: “我只是感應到了「滾石」的行動,所以想過來看看那個即將死去的可憐家伙罷了。” “......” 迪亞波羅再次陷入了沉默。 這一次,沉默中醞釀的是無窮無盡的怒火: “混賬!” “你這不知死活的家伙,你剛剛是在說....” “我,無敵的迪亞波羅,掌控著整個意帶利的黑暗帝王,馬上就要死了嗎?!” “沒錯?!?/br> 史可利比的聲音非常平靜: “既然「滾石」去找你了,那就說明你很快就會死了?!?/br> “這是命運!” “我們所有人,都只不過是命運的奴隸罷了?!?/br> “你應該看到了吧?” “當它找上你的時候,它會自己雕刻出你死亡時的模樣——” “可能是幾個小時,也可能是幾個星期,最長不過一個月,你就會按照那個石雕上顯示的方式死亡?!?/br> “胡說八道?。 ?/br> 迪亞波羅怒不可遏地吼出聲來: “已經(jīng)注定好的命運?” “雕刻出來的死狀?” “你那個沒用的石頭替身,早就被我徹徹底底地破壞掉了!” “它根本就沒有雕刻出任何東西,就被我砸成了粉末,飄散在空氣里了!” “哪有什么雕刻?” “哪有什么命運!” “這....” 聽到迪亞波羅那有些失態(tài)的吼聲,史可利比頓時臉色大變: “你,你剛剛是說...” “「滾石」在找上你之后,它沒有雕刻出任何東西,就已經(jīng)碎成粉末了嗎?” “沒錯!” 迪亞波羅恨恨地說道: “你如果想擾人心智,也得給我編點像樣的謊話出來。” “什么未來的死狀...什么注定的命運...” “我不信!” 面對迪亞波羅那隱隱有些瘋狂的嘶吼,史可利比的語氣中竟是還生出了幾分憐憫: “抱歉。” “這種情況,我以前還從來沒有見過?!?/br> “但是...” “既然「滾石」去找你了,那就說明你最近一段時間肯定會死?!?/br> “而它沒有雕刻出你的死狀就被徹底破壞了,那恐怕是因為....” 史可利比咽了咽口水,說道: “你的死狀,已經(jīng)凄慘得無法用'雕刻'這門藝術來表達了?!?/br> ........................................................... ps:替身面板 替身名——「滾石」 本體——史克利比 破壞力:無 速度:b 射程距離:a 持續(xù)力:a 動作精密性:e 成長性:無 能力:外形是一顆刻有一個「兇」字的石頭,石頭會自動變成將死之人的模樣并不斷追蹤那人,當那人碰到替身時就會不受到任何痛苦地安樂死,若不是將死之人碰到,則不會發(fā)生任何事。分類上屬於全自動cao作型替身,但驅使替身活動的是「命運」,就連史可利比也無法cao縱。