第6頁
書迷正在閱讀:刺撓、攤牌了!老劉家撿的女娃是錦鯉、茶藝長姐,反向帶娃[六零]、穿書后和王爺演戲保命、絕世醫(yī)妃、炮灰女和男戲子[穿書]、一篇追夫火葬場、繼后難為、我靠美食在后宮躺贏[清穿]、轉(zhuǎn),舍,離
還是石豆從別的下人那打聽來,歌欽小姐與樊姨娘被老夫人喚去了。 一聽這話,梧桐腿都軟了,一屁股坐在石墩上,瞬間紅了眼圈:“我家小姐……” 沈老夫人喚小姐去,定不會有什么好事。 府里對下人管得嚴(yán),不許下人亂說話,下人都知道老夫人對公子和樂漪小姐寵愛有加,不怎么待見小姐。 有下人嘴碎,說是小姐克死了沈夫人,又害得公子身子羸弱,所以老夫人不喜歡小姐。 石豆看梧桐哭得傷心,也不知怎么安慰,急得撓頭:“梧桐,你別哭啊?!?/br> “我們?nèi)フ夜?,公子……公子肯定有辦法的?!笔拐f道。 在他心里,公子無所不能。 梧桐緩過神,止不住抽噎:“對,找公子去?!?/br> 沈珂祈在書房練字,若擱在平日,梧桐萬不敢這么橫沖直撞,可為了小姐,她什么都顧不上了。 她將小姐擺在她心里的第一位,她自幼喪父喪母,被人牙子賣到沈府。 是小姐不嫌棄她嘴笨手笨,將她收為貼身婢女。 名義上是主仆,可小姐與她如親姐妹般。 “公子,公子!”梧桐一進(jìn)院就喊,聲音大得木門都在顫。 石豆緊跟其后,連鞋都跑丟了一只。 “公子!”梧桐倏地跑進(jìn)屋,一看到公子,抑不住哭腔,“小姐被老夫人喚去了,你快去瞧瞧吧?!?/br> 聞聲,沈珂祈筆鋒一重,剛寫的字畫,廢了。 沈珂祈輕皺了皺眉,將筆放回筆架上,語氣淡淡的:“去瞧什么?” “公子,老夫人不喜歡小姐,喚小姐過去定不是好事?!蔽嗤┰秸f越小聲。 公子與小姐素日往來不少,可感情卻未增進(jìn)半分,明眼人都看得出來。 小姐待人親和,事事為別人著想,不似公子,待人冷漠,好像誰都欠了公子的銀子,連樂漪小姐見到他,都要繞道跑開。 可府里,除了公子,她還能找誰呢。 府里消息傳得快,歌欽小姐和樊姨娘斗嘴,兩人還動了手的事,府里上下皆知。 須臾,沈珂祈將桌上的字畫揉成一團(tuán):“她知道和樊姨娘鬧的后果,怎么不繼續(xù)忍了。” 她處事小心,生怕讓人抓住了把柄,怎么這一回不忍了? “公子,你真的不去瞧瞧小姐嗎?”梧桐不死心。 石豆上前,勸梧桐先離開:“梧桐,走吧,別擾公子了?!?/br> 他相信公子會有法子的。 梧桐和石豆離開后,他重新鋪了一張紙,執(zhí)起筆,卻無從下手。 將先前揉皺的字畫往地上一扔,心煩意亂。 她到底在想什么? 作者有話要說: 這章沒有修什么,只是改了一兩句。 看過的也不用看哦~ 第4章 第三顆棗 沈府祠堂,木牌排放整齊。 點(diǎn)亮一排排的白燭,昏暗的祠堂一瞬就亮了。 跟在沈老夫人身邊伺候的翠紜,將燃了的艾草放進(jìn)香爐,用來驅(qū)蚊。 祠堂在沈府最偏僻的西頭,這里傍水環(huán)山,前有樹蔭遮陽,后有小溪穿山,是蚊蟲聚集的最佳之地。 沈老夫人將拜過的香遞給翠紜,掃了一圈排列整齊的木牌,又看向沈歌欽:“你就好好在這跪著。” 話落,沈老夫人拄著玉拐,踱到她的面前,話里有話:“你也是出生名門的小姐,和一姨娘鬧得難看,有失你的身份?!?/br> 沈老夫人舉起玉拐,將玉拐的下半截輕抵在沈歌欽的背上,讓她挺起背:“你記住你的身份,做任何事前,都應(yīng)該好好考量,千萬不能丟了沈府的顏面,沈府最忌莽撞行事?!?/br> 這話在旁人聽來是訓(xùn)斥和教導(dǎo),但她知道,沈老夫人這是在提醒她,不要忘記她的身份。 沈歌欽背挺得很直,抬眸,盯著奚恪芝的牌位:“我從沒忘了,我的身份。” 從她踏入沈府那天起,她就清楚自己的身份,她只是寄人籬下的表小姐,更該知禮得體。 沈老夫人手緊攥著玉拐前柄:“知道就好,”說完,抬頭看向奚恪芝的牌位,輕嘆了一聲氣,“你就在這跪著,好好反思,燭火不滅,不許起來。” “翠紜,你就在門外守著?!鄙蚶戏蛉朔愿赖馈?/br> 翠紜點(diǎn)頭應(yīng)下。 交代好事后,沈老夫人就離開了。 翠紜看著沈老夫人走遠(yuǎn)后,將祠堂門鎖上,站定在祠堂門口。 偶有蚊蟲飛過,被她揮袖趕走。 已近亥時,別的丫鬟若沒有差事都早早回屋了,她倒好,站在祠堂門外喂蚊子。 越想越覺得憋悶。 翠紜煩躁地?fù)壑滦洌龅芈犚娛箢^有動靜,警惕道:“誰?” 梧桐臉擠成一團(tuán),她躲在石柱后頭,不敢亂動,生怕一個不小心就連累到小姐。 “誰在那兒?再不出來,我可就去找老夫人了。” 翠紜一搬出沈老夫人,梧桐急了,從石柱上跳下來,邊說邊擠出笑臉:“翠jiejie,是我,梧桐,你別去找老夫人?!?/br> 翠紜是沈老夫人身邊的隨行丫鬟,聰明伶俐,最得老夫人心。 翠紜晲了她一眼:“是你啊。” “嗯。”梧桐應(yīng)道,忍不住看向祠堂。 從她進(jìn)沈府伺候小姐起,小姐祠堂就沒少跪過,她真的心疼小姐,哪家小姐不受寵還總被罰跪祠堂啊。 --